После окончания всех выступлений гости тоже закончили ужинать. Все переместились на другую лужайку, где начались любимые развлечения высшего общества — танцы и светские беседы.
Старшее поколение, уже вышедшее на пенсию, отправилось в другую сторону, чтобы спокойно попить чаю и поиграть в шахматы, например, дедушка Сы и его друзья.
Цзян Вань чувствовала себя совершенно не в своей тарелке в такой обстановке. Поздоровавшись с Кэвином, она медленно пошла одна к гримерке, чтобы немного отдохнуть там и уехать вместе со всеми после окончания банкета.
Ночь сгущалась, принося с собой прохладу. Цзян Вань обхватила себя руками, немного мерзла и потерла предплечья. Она собиралась ускорить шаг, чтобы вернуться в гримерку и надеть пальто, как на ее плечи опустился пиджак с легким ароматом сандала.
Цзян Вань вздрогнула от неожиданности, поспешно подняла голову и, увидев, что это Сы Мо, тут же расслабилась. В ее холодных глазах заблестела улыбка, о которой она сама не знала: — Господин Сы, это вы?
— Напугал вас? — Сняв пиджак, Сы Мо остался в тонкой белой рубашке. Индивидуальный пошив подчеркивал его широкие плечи и стройную талию, демонстрируя фигуру "перевернутого треугольника".
Цзян Вань тихо кивнула, оглядела его пиджак и хотела снять его: — Господин Сы, мне не холодно, наденьте сами.
Большая, стройная и бледная рука опустилась, не сильно, но ощутимо.
Мужчина, держа одну руку в кармане, лениво сказал: — Накиньте. Девушки обычно чувствительны к холоду, не простудитесь.
— И... — намеренно сделав паузу, он с долей шутливой улыбки добавил: — Я видел, как вы терли руки.
Цзян Вань покраснела. К счастью, приглушенный свет фонарей вдоль дорожки не позволял это сильно заметить. Слегка повернувшись, она тихо сказала: — Тогда спасибо, господин Сы. Я сейчас же вернусь в гримерку и надену свою одежду.
— Не торопитесь, — тихо проговорил мужчина. Цзян Вань удивленно подняла на него глаза. Сы Мо элегантно улыбнулся: — Прогуляетесь со мной?
Цзян Вань: — ...
Слова мужчины звучали немного двусмысленно, особенно "прогуляетесь со мной". Неизвестно почему, но из его уст они звучали так, словно были окутаны нежностью, будоражащей сердце.
В тот момент мысли Цзян Вань смешались, и она в замешательстве согласилась.
Идя рядом на восток, они все дальше удалялись от шумного банкета. Тишина и прохладный вечерний ветерок окутывали их. Высокий мужчина медленно шагал, подстраиваясь под слегка неровную походку маленькой женщины рядом.
Лунный свет ласкал их, удлиняя тени. Казалось, все спокойно и мирно, но сердце Цзян Вань билось очень быстро.
Господин Сы, обычно такой разговорчивый, почему-то не произнес ни слова. Это заставило ее не знать, как начать разговор. Она украдкой взглянула на мужчину, который был на голову выше ее, слегка поджала красные губы, раздумывая, не заговорить ли первой.
Но вдруг она споткнулась о камень и, потеряв равновесие, упала вперед.
Цзян Вань вскрикнула. Казалось, она вот-вот некрасиво упадет лицом вниз, но сильная рука легко обхватила ее тонкую талию.
— Осторожнее, — низкий, магнетический голос, сопровождаемый легким ветерком, достиг уха Цзян Вань. Затем ее маленькое личико по инерции уткнулось в широкую, теплую грудь мужчины, а руки согнулись и уперлись в его рельефные грудные мышцы.
В ноздри ударил аромат сандала, а жар его тела проникал сквозь тонкую ткань к ее прохладному телу. Цзян Вань почувствовала, как все ее тело нагревается, и даже белая шея и уши покраснели.
Придя в себя, она в панике отступила назад, снова рискуя упасть. Сы Мо не осмелился отпустить ее. Его длинные пальцы по-прежнему крепко держали ее за тонкую талию. Выступающий кадык дернулся вверх-вниз, и голос стал немного глубже: — Не спешите, я не причиню вам вреда.
Цзян Вань замерла и вдруг подняла голову.
В этой позе мужчина стоял против света. Его брови были скрыты в тени, что делало их еще более глубокими. Его черные зрачки прямо смотрели на нее, словно черная дыра, способная поглотить душу.
Цзян Вань засмотрелась, забыв, что его большая ладонь все еще лежит у нее на талии.
Они безмолвно смотрели друг на друга: она слегка подняв голову, он опустив взгляд. В воздухе столкнулись искры флирта...
— Сестренка, оказывается, ты здесь! Я наконец тебя нашла!
Взволнованный, звонкий голос разрушил всю двусмысленность. Цзян Вань внезапно очнулась, в панике оттолкнула Сы Мо и, повернувшись, поправила пиджак на плечах. Ее личико было краснее вечерней зари.
Сы Мо холодно взглянул на свою младшую сестру.
Сы Цзинъянь с опозданием поняла, что испортила брату момент. Она с досадой прикусила коренные зубы и неловко махнула рукой: — Простите, простите, я вас прервала, да? Я сейчас же уйду, продолжайте, продолжайте!
Что продолжать?
Лицо Цзян Вань горело так, что на нем можно было жарить яйца. Она поспешно окликнула Сы Цзинъянь, которая собиралась убежать: — Вы ошибаетесь, между нами ничего нет. Я просто споткнулась, а ваш брат меня поддержал.
После выступления Цзян Вань уже знала, что девушка, которая болела за нее, — младшая дочь семьи Сы, сестра-близнец Сы Цзинсюаня, четвертая по старшинству.
Услышав слова Цзян Вань, Сы Мо взглянул на нее глубоким взглядом, элегантно поправил запонку на рубашке и хрипловатым голосом произнес: — Подойди. Что случилось, зачем тебе госпожа Цзян?
Увидев, что брат заговорил, Сы Цзинъянь осмелилась вернуться и, пытаясь угодить, улыбнулась Сы Мо: — Брат.
Затем, обратившись к Цзян Вань, сказала: — Сестренка, я пришла попросить тебя об одной услуге.
Дыхание Цзян Вань немного выровнялось, и она спокойно спросила: — Какая услуга?
Сы Цзинъянь сложила руки вместе, мило прижав их к груди, и нежным голосом попросила: — Сестренка, я изучаю дизайн одежды в университете. Скоро у меня межвузовский конкурс моды, и мне нужна модель. А одежду, которую я создаю, в стиле феи. Как только я увидела тебя, я почувствовала, что твой темперамент идеально подходит. Поэтому, не могла бы ты стать моей моделью?
Цзян Вань удивилась: — Модель?
Она опустила взгляд на свои колени: — Прошу прощения, но из-за моей ноги я, возможно, не смогу быть моделью.
— Не для подиума, а для фотосессии, — поспешно добавила Сы Цзинъянь, чуть не забыв сказать об этом.
— Фотосессия? — пробормотала Цзян Вань, колеблясь. В конце концов, это была сестра господина Сы, а господин Сы был к ней так добр.
Сы Цзинъянь, видя, что Цзян Вань колеблется, воспользовалась моментом и снова попросила ее. Она была милой и очаровательной, и когда она кокетничала, даже женщины не могли устоять.
Весы в сердце Цзян Вань постепенно склонились в ее сторону, но, не любя фотографироваться, она все же неуверенно сказала: — Я редко фотографируюсь, у меня нет чувства камеры. Не знаю, смогу ли передать нужное настроение. Боюсь испортить твою работу.
— Нет-нет, я отлично фотографирую, обязательно сделаю тебя, сестренка, очень красивой! — Сы Цзинъянь подняла мизинец. — Тогда, сестренка, договорились?
Она хотела скрестить с ней мизинцы в знак обещания.
Цзян Вань, заразившись ее живостью и милотой, тихо рассмеялась: — Ты еще не сказала, в какое время. Если это совпадет с моей работой, мне будет трудно помочь.
Сы Цзинъянь: — Примерно через неделю, и это не фиксированный день съемок. Можно снимать в любой день в этот период, когда у тебя будет свободное время.
Судя по всему, ей придется согласиться. Цзян Вань скрестила мизинец с Сы Цзинъянь: — Ну хорошо, тогда свяжешься со мной.
— Угу, угу, добавимся в WeChat, — девушкам легко обмениваться контактами. Сы Мо наблюдал, как его сестра умело обменивается контактами с Цзян Вань, не зная, завидует ли он или немного ревнует.
После того как они добавились, Сы Цзинъянь под предлогом ускользнула, оставив Цзян Вань в неловком положении перед Сы Мо. Она снова вспомнила сцену, когда они смотрели друг на друга, и ее лицо горело. Она поспешно сняла пиджак и вернула ему, тоже ища предлог, чтобы уйти.
Сы Мо тихо окликнул ее: — Подождите.
Цзян Вань остановилась и, повернувшись, посмотрела на него, намеренно сделав тон вежливым: — Господин Сы, что-то еще?
Сы Мо достал из пиджака толстый красный конверт и протянул ей: — Это красный конверт, который мой дедушка приготовил для каждого приглашенного артиста.
Цзян Вань удивилась: — Красный конверт? Разве нам уже не дали гонорар за выступление? Почему еще и красный конверт?
Неужели господин Сы...
— Это правило в нашей семье, — мягко объяснил Сы Мо. — Не волнуйтесь, что это только вам. У других артистов тоже есть. Можете спросить у них.
Цзян Вань немного смутилась, что он угадал ее мысли. Но раз господин Сы так сказал, значит, это действительно правило их семьи.
Цзян Вань протянула руку, чтобы взять его. Только она собиралась сказать "спасибо", как мужчина добавил: — Но ваш немного отличается от их.
— Мм? — Цзян Вань подняла красивые глаза, недоуменно глядя на него.
Сы Мо: — Ваш красный конверт я упаковал лично.
Цзян Вань: — ...
(Нет комментариев)
|
|
|
|