Глава 7. Изумление: Она выполнила для него поклон принцессы

Цзян Вань никогда не думала, что в ее возрасте ее будут утешать, как ребенка. Это выходило за рамки ее понимания, ведь она никогда не была в отношениях.

Ее щеки на мгновение вспыхнули, как вечерняя заря на небе, опьянив время.

Она отдернула руку, словно от удара током: — Не, не больно.

Она даже заикалась, что показывало, насколько сильным было потрясение.

Сы Мо приподнял тонкие веки, посмотрел на ее покрасневшее от смущения лицо, все понял. Уголки его губ слегка приподнялись, и он тихо спросил: — Правда не больно?

— Угу, не больно, — Цзян Вань чувствовала себя крайне неловко, особенно осознав, что находится в спальне господина Сы.

Его комната была очень большой, с единым китайским деревянным интерьером, как и внизу. Комната делилась на зону кабинета, спальни, и были другие двери, вероятно, в гардеробную и ванную. Одна только спальня была размером с чью-то целую квартиру.

— Господин Сы, спасибо вам. Мне нужно идти к сцене. Хотя мое выступление немного позже, мне нужно там подготовиться, — Цзян Вань искала предлог уйти.

Сы Мо посмотрел на ее тонкую, нежную и белую руку, все еще немного беспокоясь: — Может, не стоит? У вас рука повреждена, отдохните. Но не волнуйтесь, гонорар за выступление все равно будет вам выплачен.

Это было практически прямое предложение денег Цзян Вань в завуалированной форме. Как говорится, без заслуг не получаешь награды. Как Цзян Вань могла согласиться?

Но она знала, что мужчина заботится о ней. В ее чистых глазах появилась нотка тепла, и она с легкой улыбкой ответила: — Господин Сы, вы преувеличиваете. Это просто царапина, она ни на что не влияет. И я не такая хрупкая, как вы думаете.

Видя решительный взгляд Цзян Вань, Сы Мо понял, что его предложение совершенно не подходит. Он элегантно отступил и с улыбкой сказал: — Раз вы настаиваете, я уважаю ваше решение. Но могу ли я проводить вас?

Цзян Вань: — ...

Господин Сы так хитер! Как она могла снова и снова отказывать ему после такого предложения?

В итоге, часть пути до сцены Цзян Вань прошла в сопровождении Сы Мо, который медленно шел рядом.

Неизвестно, когда Сы Мо, привыкший ходить большими шагами, научился замедлять шаг, чтобы подстроиться под Цзян Вань.

Заходящее солнце удлиняло их тени, растягивая их все дальше, пока в конце концов они не оказались всего в нескольких шагах друг от друга.

И они не знали, что их изящные фигуры, идущие рядом, уже заметил кто-то внимательный.

Сы Цзинъянь изо всех сил щипала руку своего брата-близнеца Сы Цзинсюаня. Сы Цзинсюань завопил от боли: — Отпусти, отпусти, ты мне руку отщипнешь!

Сы Цзинъянь наконец отпустила, но ее сияющие глаза ничуть не потускнели. Она сглотнула и в изумлении спросила: — Цзинсюань, это наш старший брат? Он что, гуляет с девушкой?

— Ну просто гуляет, чего ты так волнуешься, — Сы Цзинсюань, будучи "прямым парнем", ничуть не почувствовал ничего странного. Он потирал руку и сказал: — А что, если я скажу тебе, что девушка рядом с братом — та самая виолончелистка?

Сы Цзинсюань давно рассказывал сестре о выборе Цзян Вань, но он говорил об этом как о захватывающей сплетне, совершенно не придавая этому романтического оттенка. Поэтому Сы Цзинъянь и не думала об этом в таком ключе. В конце концов, она не переживала это лично, и ошибиться в суждениях было нормально.

Услышав это сейчас и связав с текущим моментом, Сы Цзинъянь снова сердито ущипнула Сы Цзинсюаня: — Почему ты не сказал раньше?! Такую интересную вещь ты от меня скрыл?! Хочешь, чтобы тебя побили?!

Хотя Сы Цзинсюань был парнем, Сы Цзинъянь была более напористой, совсем как мальчишка, а Сы Цзинсюань был более тихим и всегда страдал от издевательств сестры.

Сы Цзинсюань нахмурился от боли: — Что значит "не сказал раньше"? Я же тебе говорил.

— Но ты не сказал, что старшему брату нравится эта девушка! — Сы Цзинъянь сразу сделала вывод.

Сы Цзинсюань ошалел: — Что? Брат любит госпожу Цзян? Как это возможно?!

— Ты дурак! Брат так явно проявляет себя, а ты все еще не видишь! Неудивительно, что тебе восемнадцать, а ты не можешь найти девушку! Бесполезный! — Сы Цзинъянь пренебрежительно фыркнула, откинула волосы и высокомерно ушла: — Я иду посмотреть на эту девушку! Даже по спине видно, какая она красивая! Я хочу, чтобы она стала моей моделью!

— Она хромает, ты не заметила? Как она может быть твоей моделью? — Сы Цзинсюань догнал ее и удивленно спросил.

Сы Цзинъянь закатила глаза: — Ну и что, что хромает? Хромота не помешает красоте моей невестки!

Она уже называет ее невесткой! Вот это скорость.

В восьмиугольной беседке, мимо которой они проходили, Син Чэнь, Бо Юй и Се Сылян переглянулись и беззвучно улыбнулись.

Бо Юй, закинув ногу на ногу, сказал: — Сестренка Цзинъянь все такая же забавная. Только увидела спину, а уже называет невесткой. Скорость быстрее, чем у ее брата.

Се Сылян лениво подпер подбородок: — Вы видели лицо той девушки? Довольно красивая.

— Что, и ты глаз положил? — Син Чэнь редко шутил.

Бо Юй хлопнул в ладоши: — Вот это будет интересно! Два брата борются за одну женщину! Цок-цок, можно сериал снять! Я готов вложить сто миллионов!

— Отвали! — Се Сылян сердито пнул Бо Юя. — Я просто объективно оценил. О чем вы думаете? Разве мое сердце так легко тронуть? В этом мире еще нет женщины, которая могла бы заставить меня, молодого господина, влюбиться.

— Поставь побольше "флагов", потом будет больнее, когда их собьют, — Син Чэнь усмехнулся, постучал длинным пальцем по столу и тихо сказал: — Пошли, нам тоже пора. Не опоздаем на вступительное слово дедушки Сы.

Банкет начался ровно в семь. Заходящее солнце скрылось, зажглись яркие фонари. Разноцветные гирлянды во дворе одна за другой загорелись. Гости в роскошных нарядах элегантно расселись за круглыми столами на лужайке.

Восьмидесятилетний дедушка Сы, полный сил, поднялся на сцену, чтобы произнести речь. Во-первых, он поблагодарил всех родственников и друзей за приезд, во-вторых, вспомнил свою молодость и пошутил, что одной ногой уже в гробу.

Его речь была краткой и интересной, он закончил за несколько минут.

Затем он пригласил труппу Пекинской оперы выступить. Их костюмы были тяжелыми, поэтому им нужно было выступить первыми, чтобы потом переодеться, иначе было бы очень утомительно.

Дедушка Сы спустился со сцены, Сы Мо подошел, чтобы помочь ему. Путь к главному столу проходил мимо стола Цзян Вань и других приглашенных артистов.

Дедушка Сы незаметно окинул взглядом тот стол, увидел единственную девушку, Цзян Вань, и тихо рассмеялся: — Это из-за этой девушки ты проучил внучку твоего дедушки Линя?

Сы Мо ничуть не удивился, что дедушка уже знает об этом. В конце концов, с высокомерным характером Линь Фэйфэй она наверняка пожаловалась старшим. Он спокойно ответил: — Да, дедушке Линю стоит присмотреть за своей внучкой. Ее капризы "большой госпожи" дошли до нашего дома.

— У Фифэй характер, конечно, немного вспыльчивый, но все же наши семьи — друзья семей. Тебе не кажется, что ты был слишком строг? — Дедушка Сы принял серьезное выражение лица, словно собирался "свести счеты" с Сы Мо.

Сы Мо спокойно посмотрел на него в ответ: — Дедушка, а если бы бабушку кто-то обидел, что бы вы сделали?

— Конечно, избил бы его! — Дедушка Сы ответил без колебаний. Сказав это, он замер, а затем удивленно посмотрел на Сы Мо: — Ты уверен?

Сы Мо слегка наклонил голову, его глубокие глаза едва заметно скользнули по девушке, спокойно сидевшей за столом и евшей. Он торжественно сказал: — Уверен.

Дедушка Сы: — ...

После минутного молчания старик усмехнулся: — Тогда поторопись! Пока я не умер, дай мне скорее понянчить правнука! Если через три месяца не женишься, не возвращайся ко мне!

Сы Мо: — ...

Дедушка осмелился думать еще смелее, чем он. Три месяца?

Кажется, неплохо.

Выступление Цзян Вань было предпоследним, считалось завершающим.

Когда она вышла на сцену, ее прекрасные черты лица и изящная фигура мгновенно привлекли всеобщее внимание. В то же время ее слегка неровная походка вызвала ропот в зале.

— Это хромая?

— Как жаль, такая красивая, и хромает.

— Хромой тоже может играть на виолончели?

Почти все относились к Цзян Вань с предубеждением и молча ставили под сомнение ее мастерство игры.

Цзян Вань уже привыкла к таким сомневающимся взглядам и пересудам. Она спокойно подошла к центру сцены, сделала элегантный сценический поклон в центр, вправо вперед и влево вперед, затем села на приготовленный стул, сама отрегулировала высоту микрофона и приготовилась играть.

Внезапно от главного стола в зале раздался громкий и звонкий крик поддержки: — Девушка, удачи! Вы такая красивая!

Цзян Вань вздрогнула. Ее холодные красивые глаза посмотрели туда. Это была милая девушка с пучком на голове, которая махала ей, подбадривая. Если бы она не сидела за главным столом, Цзян Вань подумала бы, что это просто ее поклонница.

Но видя рядом с девушкой господина Сы, дедушку Сы и того молодого господина Сы, она смутно почувствовала что-то необычное.

Особенно когда она посмотрела, дедушка Сы и красивая, нежная женщина сделали ей жест поддержки.

Цзян Вань: — ...

Почему ей казалось, что они смотрят на нее так, словно видят свою невестку или внучку?

Цзян Вань, что было редкостью, занервничала. Она почувствовала давление — если не выступит идеально, то опозорится.

Это чувство быстро активировало каждый ее нерв. Вскоре Цзян Вань снова, после долгого перерыва, ощутила то страстное, бурное чувство, которое было у нее на пике. В одно мгновение ее душа словно слилась со смычком.

Гости в зале, которые только что сомневались в Цзян Вань, после того как она провела смычком по струнам, все выразили изумление. Трудно было описать красоту этой музыки. Можно сказать лишь, что их эмоции были полностью под ее контролем: они радовались под веселую мелодию и чувствовали умиротворение под нежные звуки.

Они словно пережили теплый и прекрасный сон. В этом сне все мирские заботы были смыты. Единодушно, все впервые ощутили очарование музыки, впервые ощутили очарование виолончели, и впервые были потрясены этой виолончелисткой по имени Цзян Вань.

Когда произведение закончилось, более половины присутствующих в зале спонтанно встали и начали аплодировать Цзян Вань. Особенно Сы Цзинъянь за главным столом, она прыгала и скакала, словно хотела выбежать на сцену и обнять Цзян Вань.

Но в глазах Цзян Вань была только та фигура в безупречном костюме, элегантная и благородная. Он тоже встал и аплодировал ей. В ночной темноте его надбровные дуги были очень выразительны, а часть запястья, обнажившаяся при аплодисментах, была тонкой и холодно-белой.

Цзян Вань сияюще улыбнулась. Она изящно вытянула руки, отвела правую ногу назад, подняла правую руку над головой, ее тонкие, белоснежные пальцы изящно опустились вниз, словно рисуя цветок. Этот жест был адресован всему залу, но казалось, только тому мужчине. Она выполнила стандартный поклон принцессы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Изумление: Она выполнила для него поклон принцессы

Настройки


Сообщение