Глава 2. Задушить похвалой

Этот небольшой снег шёл всю ночь, не прекращаясь, но и не усиливаясь, лишь легко и плавно опускаясь, порхая, словно маленькие эльфы, совсем как девушка, которая сейчас прихорашивалась в комнате — кристально чистая, безупречная, вызывающая безмерную любовь.

Няня Чжан сложила масляный бумажный зонт и остановилась под длинной галереей из красного дерева, но её взгляд через оконную раму был прикован к профилю девушки. Уголки её глаз собрались в складки от улыбки. — Старшая барышня поистине несравненная красавица.

Байлань сложила руки на животе и слегка улыбнулась, её голос был мягким и спокойным, как вода. — Пожалуйста, няня Чжан, подождите здесь немного. Я сейчас войду и доложу барышне.

— Спасибо, барышня Байлань, — мягко ответила няня Чжан, отводя взгляд.

Когда Байлань вошла в комнату, няня Чжан снова взглянула внутрь и увидела, как девушка улыбнулась, забавляясь со служанкой. Эта лёгкая улыбка затмила красоту снежного пейзажа снаружи.

Улыбка в глазах няни Чжан немного померкла. Старшая барышня выросла такой ослепительной, неудивительно, что наложница не выдержала.

Пока она размышляла, полуоткрытая оконная рама внезапно опустилась, скрыв прекрасный вид комнаты. За этим последовал укоризненный голос Байлань. — Снаружи идёт снег, такой холод, почему окно не закрыто? Если барышня простудится, что тогда?!

Няня Чжан отвела взгляд, её лицо слегка побледнело. Она стояла прямо, больше не поднимая глаз, чтобы разглядывать.

— Барышня, наложница Чэнь приготовила экипаж и послала няню Чжан пригласить вас полюбоваться снежным пейзажем на Улице Утун, — мягко доложила Байлань, согревшись у серебряного угля.

Говоря это, она взяла со столика для макияжа краску для бровей Луозидай, чтобы нарисовать брови Су Юэцзянь.

Краска Луозидай была драгоценной и редкой, даже дамы и знатные дочери в столице не всегда могли ею пользоваться, но в сундуке Су Юэцзянь была целая шкатулка. Это было одно из предметов приданого, дарованного покойным императором, когда уездная княжна Юаньхуа выходила замуж.

— Приготовили только один экипаж?

Когда Байлань закончила рисовать брови, Су Юэцзянь медленно открыла глаза и посмотрела в Зеркало Цинли перед собой.

Зеркало Цинли было сделано из особого материала, привезённого из-за моря, и было намного чётче медного зеркала. Оно позволяло рассмотреть даже тонкие, слегка завитые ресницы девушки. Его ценность намного превосходила краску Луозидай. В государстве Юнь Сун сейчас было всего два таких зеркала: одно во дворце, а другое прибыло с уездной княжной Юаньхуа в поместье Су.

Это также было одним из предметов приданого, дарованного покойным императором своей племяннице.

Байлань опустила краску Луозидай и тихонько кивнула. — Да, вторая барышня уже принарядилась и ждёт в переднем зале.

Помолчав, она добавила: — Господин тоже в переднем зале.

Стоявшая рядом Хуайин нахмурилась, желая что-то сказать, но не решаясь.

Только что отруганная Байлань, она не смела быть дерзкой.

Но в душе она была крайне недовольна.

Маленькая служанка не была такой проницательной, как Байлань, и не такой спокойной и достойной, как Муцзинь. Все её мысли были написаны на лице, и их было легко прочесть.

Су Юэцзянь через Зеркало Цинли взглянула на нахмурившуюся маленькую служанку и рассмеялась. — Кто расстроил нашу маленькую Хуайин?

Хуайин уже с трудом сдерживалась, и, увидев, что барышня спрашивает, тут же, не обращая внимания ни на что, высказала всё, что было на душе. — Барышня — ди дочь поместья Су, как вы можете унижать себя, путешествуя вместе с шутской дочерью? Этот поступок наложницы Чэнь — не что иное, как попытка возвысить вторую барышню за счёт вас.

Хуайин не была совсем безрассудной. Зная, что няня Чжан снаружи, она, хоть и была сильно возмущена, понизила голос так, чтобы его слышали только те, кто был в комнате.

Су Юэцзянь не любила выходить из дома и отказывалась от всех приглашений из других поместий. Су Иньчжу знала, что она не любит шумные сборища, и к тому же между ними было четыре года разницы, они не могли играть вместе. В последние годы Су Иньчжу редко приходила в Двор Цзянсян. Только после церемонии совершеннолетия Су Юэцзянь, Су Иньчжу несколько раз настойчиво уговаривала её пойти вместе на банкет, но Су Юэцзянь каждый раз находила предлог, чтобы отказаться.

Сегодняшняя красота Улицы Утун была редкой, почти все молодые барышни из разных поместий вышли из дома, и как могла Су Иньчжу усидеть? Рано утром она уже посылала свою личную служанку.

В то время Су Юэцзянь ещё не проснулась, и Муцзинь отослала посланницу.

Но теперь, когда наложница Чэнь специально пришла пригласить, ситуация изменилась.

Кто в поместье не знал, что госпожа Чэнь относилась к старшей барышне как к родной дочери? Сегодня она устроила такой большой приём, чтобы пригласить старшую барышню полюбоваться пейзажем, и старшая барышня больше не могла отказываться.

К тому же, она пригласила и господина. В любом случае, старшая барышня должна была сходить в передний зал.

Услышав это, Муцзинь слегка нахмурилась, в то время как лицо Байлань оставалось спокойным, ничего не выражая.

Хуайин поджала губы и, увидев, что Су Юэцзянь в хорошем настроении, осмелилась продолжить. — С тех пор как барышня достигла совершеннолетия, вторая барышня всё время липнет к вам. Разве не для того, чтобы использовать вашу репутацию для возвышения себя и в будущем заключить хороший брак?

Муцзинь наконец не выдержала и укоризненно сказала: — Дерзость!

Второй барышне сейчас сколько лет? До брака ещё далеко. Такие беспочвенные слухи нельзя распространять.

Хуайин тоже поняла, что проболталась, опустила голову и больше не смела произнести ни звука.

В комнате воцарилась тишина примерно на полчаса. Затем Су Юэцзянь медленно встала, взглянула на нескольких служанок с разными выражениями лиц и, наконец, остановила взгляд на Хуайин, тихонько сказав: — Эти слова пусть останутся только в комнате.

Сказав это, она обратилась к Муцзинь и Байлань: — Хуайин ещё молода, вы двое присмотрите за ней получше.

Хотя она сказала это, в её словах не было упрёка Хуайин. Даже сама Хуайин услышала, как барышня её защищает. Как могли Муцзинь и Байлань не понять этого? Они тут же преклонили колени и ответили: — Слушаемся.

На самом деле, не только барышня проявляла пристрастие, но и Муцзинь с Хуайин тоже были пристрастны к простодушной Хуайин. Максимум, что они делали, это отчитывали её в комнате, а снаружи всегда защищали.

— Барышня, вы собираетесь на Улицу Утун?

Байлань увидела, что Муцзинь взяла несколько накидок для Су Юэцзянь на выбор, и спросила.

Су Юэцзянь указала на накидку с воротником из белого кроличьего меха и слегка приоткрыла алые губы. — Экипаж уже готов, как можно отвергнуть такую любезность наложницы Чэнь?

Выражение лица Байлань было немного сложным. — Барышня ясно видит расчёты наложницы Чэнь, почему вы всё равно следуете её желанию?

Она только что вернулась и, конечно, не знала, что Су Юэцзянь собирается не на Улицу Утун, а в Храм Кунцин.

Хуайин долго молчала, но, увидев, что наконец может вставить слово, подошла, потянула Байлань за рукав и тихонько, радостно сказала: — Барышня вовсе не собирается следовать желанию наложницы Чэнь. Барышня едет в Храм Кунцин любоваться сливой под снегом.

Байлань замерла, затем выражение её лица разгладилось, и она снова посмотрела на Хуайин. — Если ты знала, зачем так сильно возмущалась?

Хуайин обняла Байлань за руку и надула губы, пробормотав: — Я просто не могу смотреть, как они используют барышню как подставку. К тому же, если они так поступают, почему другим нельзя об этом говорить?

Услышав это, Байлань беспомощно ткнула Хуайин в лоб. — Ты, девочка, становишься всё более несдержанной на язык!

Помолчав, она мягко наставляла: — Хотя это правда, но видеть и не говорить — вот что важно, понимаешь?

Хуайин надула губы. — Почему?

— То, что люди видят своими глазами, и то, что говорим мы, — это разные вещи по своей сути, — многозначительно сказала Байлань, взглянув на свою барышню.

Хозяйки из разных поместий не были простыми. Слово "задушить похвалой" им было хорошо знакомо. Раньше барышня не любила интриги, но если бы она захотела раскрыть что-то всерьёз, это было бы нетрудно.

Су Юэцзянь, услышав это, улыбнулась, прервав расспросы Хуайин. — Идём в передний зал.

Идём встретиться с той, кто считает её родной дочерью и имеет прекрасную репутацию добродетельной наложницы.

Передний зал поместья Су.

Су Цзинмо уже выпил несколько чашек чая, но снаружи всё ещё не было движения. На его лице появилось некоторое нетерпение.

Новый император взошёл на престол, в столице царила смута, у него было много важных дел, но он провёл здесь так много времени, и в душе ему было очень досадно.

Наложница Чэнь, увидев это, тут же мягко сказала: — Няня Чжан долго не возвращается с докладом, должно быть, старшая барышня согласилась. Девушкам требуется время, чтобы собраться, господин, подождите ещё немного.

Су Цзинмо взглянул на Су Иньчжу, которая уже была принаряжена и сидела рядом. Его брови нахмурились ещё сильнее.

— Это всё из-за меня, что я отвлекла господина от важных дел, — сказала наложница Чэнь с обеспокоенным выражением лица. — Я действительно волнуюсь. Старшая барышня столько лет почти не выходит из дома и не общается с барышнями из других поместий. В прежние годы, когда старшая барышня была ещё маленькой, это было ничего, но теперь, когда старшая барышня достигла возраста для брака, у неё должно быть две-три близкие подруги. Нехорошо, если люди будут говорить, что у старшей барышни замкнутый характер и она необщительна.

— Я думала, что старшая барышня не любит ходить на банкеты, возможно, ей не нравится такая обстановка. Сегодня на Улице Утун прекрасный снежный пейзаж, старшей барышне должно понравиться. Но господин тоже знает, что я много лет приглашала старшую барышню выйти, но она всегда отказывалась. У меня совсем не осталось других способов, поэтому я попросила господина принять решение, — наложница Чэнь вздохнула и, посмотрев на Су Иньчжу, сказала: — У второй барышни живой характер, она очень нравится дамам из разных семей и подружилась с несколькими молодыми барышнями. Су Иньчжу сказала, что у некоторых молодых барышень есть старшие сёстры, примерно того же возраста, что и старшая барышня. Сегодня как раз хороший случай, чтобы представить их старшей барышне.

Су Иньчжу, услышав это, моргнула и нежно сказала: — Отец, не волнуйтесь, Иньчжу обязательно представит сестру.

Нетерпение на лице Су Цзинмо наконец немного спало. Долгое время спустя он только вздохнул и сказал наложнице Чэнь: — Яояо сильно изменилась после смерти матери в три года, не любит сближаться с людьми и отдалилась от меня. Все эти годы тебе было тяжело.

Яояо было детским именем Су Юэцзянь, данным ей уездной княжной Юаньхуа.

После смерти уездной княжны Юаньхуа, Су Юэцзянь не позволяла никому так её называть, даже Су Цзинмо.

Поэтому Су Цзинмо называл её Яояо только в отсутствие Су Юэцзянь.

Наложница Чэнь увидела, что Су Цзинмо всё ещё защищает Су Юэцзянь, и в её глазах мелькнул холод, но он быстро исчез.

Она тихо вздохнула, и на её губах появилась горькая улыбка. — Мне не тяжело. Все эти годы я уже считала старшую барышню своей родной дочерью. Пока старшей барышне хорошо, я готова на всё. Просто господин тоже знает, что характер старшей барышни становится всё более высокомерным, и мне действительно стыдно перед господином.

Су Цзинмо был доволен стараниями госпожи Чэнь, поэтому утешил её: — Я вижу всё хорошее, что ты делаешь для Яояо. Я знаю, что ты старалась изо всех сил, не вини себя.

Наложница Чэнь, услышав это, вытерла уголки глаз платочком. — С этими словами господина, всё, что я делаю, стоит того.

Наложнице Чэнь было чуть за тридцать, её кожа и фигура были в прекрасном состоянии. Она не только не выглядела старой, но и приобрела некоторую прелесть по сравнению с молодостью. В этот момент её лёгкое всхлипывание вызывало особое сострадание. Сердце Су Цзинмо слегка дрогнуло, и он тут же повернулся и тихо приказал своему личному слуге, что этой ночью он останется в Дворе Байлань. Наложница Чэнь, находившаяся рядом, конечно же, услышала это, и её щёки тут же покрылись румянцем. Тон Су Цзинмо стал ещё мягче, и он спросил ещё несколько бытовых вопросов, а также поинтересовался уроками Су Иньчжу.

Су Иньчжу не выказала робости, смело подошла к Су Цзинмо и продекламировала урок, который учитель преподал два дня назад. Су Цзинмо был очень доволен этим, и на его лице появилась ласковая улыбка.

Когда Су Юэцзянь прибыла, она увидела именно такую тёплую сцену.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Задушить похвалой

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение