Глава восьмая. Горящая Белая птица (Часть 2)

Я помнил, что произошло до потери сознания: горящая Белая птица... Фэйя съел ее.

Я бормотал, словно все еще был в полубессознательном состоянии.

— Цзин, мы нашли Небесное Древо, — сказал Гибб.

Но мне сейчас было плевать на какое-то Небесное Древо, в сердце была только Чжу Цуй.

— Она... — Я открыл рот, чтобы рассказать о Чжу Цуй, но Гибб грубо прервал меня: — Хватит, не говори о ней, сделай вид, что ничего не произошло.

Сейчас твоя главная цель — покинуть Зеркальное Водное Царство.

Я ошеломленно смотрел на Гибба. Он холодно смотрел на меня, снова этим высокомерным взглядом.

Мне это ужасно не понравилось, и я отвернулся, чтобы не смотреть на него.

— Я скажу! — прошипел я с ненавистью. — Как умерла Чжу Цуй?

Как она могла упасть с вершины дерева, это невозможно! — Я повторял это, словно сошел с ума. Гибб холодно стоял рядом, ничего не говоря.

Я подбежал к Фэйе и громко спросил: — Что, черт возьми, происходит?

Скажите же!

Фэйя проигнорировал меня и даже отвернулся.

Я увидел, что вокруг его пасти все еще остались пятна крови.

— Не приставай к ним! — Внезапно раздался Голос Хаоса.

Этот голос был смешанным и неразборчивым, но в то же время необычайно четким. Сначала казалось, что он доносится с Небес, но прислушавшись, понимаешь, что он совсем рядом.

Я взволнованно обернулся, позволяя взгляду блуждать в поисках владельца этого голоса, и увидел огромное кровавое око. Я замер.

На стволе Небесного Древа образовалась огромная трещина, и в этой трещине застряло багровое гигантское око. В кровавом оке было множество мелких кровавых глаз, беспорядочно вращающихся.

Каждый глаз излучал зловещий красный свет. Казалось, они обладают способностью околдовывать. Как только я увидел их, я застыл, не в силах отвести взгляд от гигантского ока.

— Чжу Цуй нарушила правила, неоднократно самовольно покидая свой пост. Я казнил ее.

Гигантское кровавое око смотрело на меня, и снова раздался гудящий шепот, от которого раскалывалась голова.

— Почему!

Почему Чжу Цуй умерла?

Почему ты убил ее?

Почему... — Мой гнев стремительно нарастал, и я истерически закричал на Небесное Древо.

Я хотел уничтожить это дерево, я ненавидел его. Оно убило Чжу Цуй, Чжу Цуй не должна была так умереть.

Я шаг за шагом шел к Небесному Древу, остановившись перед гигантским оком.

В голове прерывисто звучали странные, сводящие с ума или вызывающие тошноту звуки.

— Смерть... конец... умри... вспомни...

Я сжал кулаки, поднял одну руку. В руке, казалось, было что-то холодное.

— Проснись... стой... умри... убей...

Я без выражения махнул кулаком, изо всех сил ударив его: — Умри!

После удара кулаком рука заныла, голова онемела. Я присмотрелся и увидел, что передо мной стоит Гибб. Не знаю, когда в моей руке появился нож. Нож вонзился в грудь Гибба. Багровая кровь хлынула, окрашивая его тело, и капала мне под ноги.

— Как такое... — вскрикнул я, отдергивая руку и отступая в ужасе, глядя на Гибба.

Лицо Гибба было спокойным, но боль в его глазах недвусмысленно говорила о том, что я причинил ему боль.

Я виновато опустил голову, растерянно стоя на месте.

Как такое могло случиться?

Почему все становится все страннее?

Бесчисленные вопросы одновременно взорвались в моей голове, я больше не мог этого выносить.

Я хотел убить себя.

— Успокойся, Цзин!

Подними голову и посмотри внимательно!

Звонкий и сильный голос Гибба достиг моих ушей.

Я еще сильнее опустил голову, боясь увидеть этот неотступный багровый цвет.

— Ты должен поднять голову и смотреть!

Гибб твердо сказал: — Ты поднимешь лицо, ты посмотришь на меня.

Я медленно, понемногу поднимал голову, но все еще не осмеливался смотреть на него.

Мой взгляд упал на землю. На земле появилось черное пятно. Черное пятно быстро исказилось и приняло форму человека. Она зловеще усмехаясь смотрела на меня, словно насмехаясь над моим жалким видом.

— Не бойся! — Внезапно раздался голос в моей голове, сливаясь с голосом Гибба.

Это был не голос Гибба. Где-то я уже слышал этот голос.

— Подними лицо, смотри прямо — Этот знакомый голос снова зазвучал. На этот раз он не сливался с голосом Гибба, я слышал только этот один голос, и он исчез, не успев закончить фразу.

Но мое сердце успокоилось, я больше не чувствовал страха.

Тень на земле внезапно исчезла, там ничего не было.

Я поднял глаза и посмотрел на Гибба. Гибб стоял передо мной целым и невредимым, ничего не случилось.

— Что с тобой, Цзин?

Гибб с беспокойством смотрел на меня, протянул руку и погладил меня по голове.

— Только что...

— М?

Ты наконец пришел в норму?

Гибб напряженно смотрел на меня, словно боясь, что я снова совершу что-то странное.

— Простите, я только что доставил всем хлопот.

Вспомнив те ужасные вещи, я невольно вздрогнул.

— Ничего страшного, это пустяки, просто потеряли немного времени!

Затем раздался родной грубый голос Фэйи, что еще больше убедило меня в том, что сейчас безопасно.

Говоря это, он подошел ко мне.

Я инстинктивно взглянул на его пасть. Она была чистой.

— Почему ты смотришь на меня с таким ужасом? Неужели я действительно такой страшный?

Недовольно закричал Фэйя.

Похоже, мое поведение задело его самолюбие, и я почувствовал еще большую вину.

— Глупый пес совершенно не осознает себя.

Гибб бросил на Фэйю насмешливый взгляд и поддразнил его.

Я не мог понять их поведения.

Эта знакомая живая атмосфера, казалось, говорила мне, что ничего не произошло.

Мне было очень не по себе. Я чувствовал, что что-то не так: все вели себя слишком спокойно, совсем не так, как после смерти Чжу Цуй.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение