Глава 2: Хорошие новости. (Часть 2)

Вань Аньжань: …А это что?

Получается, я флиртовала с ребёнком прямо на глазах у его матери?

Вань Аньжань поспешно поставила маленького агэ на пол, сделала вид, что ничего не произошло, и отпила чаю.

Вань Аньжань сохраняла спокойствие, опустив глаза, и похвалила чай: — Мм… Этот солёный молочный чай действительно обладает уникальным вкусом. Солёный и ароматный, мягкий, с насыщенным молочным вкусом, а в сочетании с хрустящим жареным рисом — просто объедение.

Нала Гуйжэнь не знала, смеяться или плакать.

Что до маленького агэ, он так рассердился, что топал ногами и бормотал, что Вань Аньжань совсем не похожа на взрослую.

Ну и что, если не похожа на взрослую?

Вань Аньжань даже тайком показала ему язык!

Глаза маленького агэ расширились.

Помимо злости, у него возникло немалое любопытство к Вань Аньжань. Детский гнев приходит быстро и уходит быстро. Вскоре Нала Гуйжэнь с удивлением обнаружила, что наложница Вань и её сын Вань Фу сидят, прижавшись головами друг к другу, и что-то тихонько обсуждают.

Сердце Сюй Чанцзай было полно сложных чувств.

Есть поговорка, что тот, кто часто держит детей на руках, обретает удачу. Сюй Чанцзай давно завидовала Девятому принцу, но, к сожалению, Нала Гуйжэнь была холодна к ней, не говоря уже о Девятом принце, который вообще не обращал на неё внимания.

А сейчас!

Сюй Чанцзай смотрела на наложницу Вань, в её глазах горел огонь!

Когда Сюаньбинь пришла позже, она увидела эту весьма удивительную сцену.

Она подняла бровь, немного удивлённо: — Что здесь происходит?

Нала Гуйжэнь тоже не могла сказать.

С тех пор как наложница Вань прибыла во дворец Сяньфугун, она всё время болела. Нала Гуйжэнь, воспитывавшая маленького агэ, никогда не навещала её. Она только слышала от других, что у неё надменный характер. Но теперь, глядя на неё, где хоть намёк на притворство?

Она скорее похожа на молодую девушку, которая ещё не вышла замуж!

Сюаньбинь тоже не торопилась.

Она с интересом наблюдала некоторое время, находя действия большой и маленькой фигур очень забавными.

Сюаньбинь смотрела с удовольствием, но брови главной служанки Таны хмурились всё сильнее и сильнее, пока, наконец, она не кашлянула, прикрыв рот кулаком.

Вань Аньжань и Вань Фу одновременно подняли головы.

Их движения были синхронны, выражения лиц одинаковы, словно они были вырезаны из одной формы.

Вань Аньжань и Вань Фу замерли на мгновение, а затем внезапно поняли, что происходит. Вань Аньжань тут же приняла серьёзное выражение лица и опустилась на колени: — Госпожа Сюаньбинь, желаю вам благополучия и долголетия.

Вань Фу опустился на одно колено, ловко поправив рукав.

Несмотря на свой маленький рост, он держался очень уверенно: — Ваш сын приветствует матушку-наложницу Сюань.

Сюаньбинь с улыбкой ответила.

Она жестом велела Вань Аньжань сесть и подозвала Вань Фу.

Как единственный маленький агэ во дворце Сяньфугун, Вань Фу был сокровищем, которое все лелеяли.

Сюаньбинь некоторое время разглядывала его со всех сторон и с удовлетворением улыбнулась: — Смотри, как он вырос, наш Вань Фу такой здоровый, в будущем он непременно станет Батуру!

Вань Фу выпятил грудь и поднял голову, гордый, как маленький петушок.

Он сильно хлопнул себя по груди: — Когда я вырасту, я пойду с Хань Ама в Олений парк охотиться на оленей и тигров, а потом сделаю коврик для матушки-наложницы Сюань! А для эньян сделаю шарф и перчатки!

Вань Аньжань долго ждала, но продолжения не услышала.

Она притворилась расстроенной, прикрыла грудь и с тоской вздохнула.

Вань Фу взглянул на неё, прикрыл рот рукой и хихикнул: — Что касается наложницы Вань, мм… для вас я подстрелю глупую косулю!

Ты хочешь сказать, что я глупая?

Вань Аньжань чуть не упала от возмущения, обиженно глядя на Сюаньбинь и Нала Гуйжэнь.

Но обе они были на стороне Вань Фу.

Особенно Сюаньбинь, она даже нахмурилась: — Такой взрослый человек, и ещё смеешь просить подарки у трёхлетнего ребёнка? И ещё презираешь косулю, которую подстрелит наш Вань Фу? Весной я возьму тебя на охоту в Южный парк, и пока не подстрелишь косулю, не получишь еды!

Вань Аньжань: …………

Нет, мне охотиться на косулю?

В прошлой жизни она даже на лошади не сидела, а что касается наложницы Вань в этой жизни, она хоть и ездила верхом, но с тех пор, как приближался отбор наложниц, прошло уже четыре-пять лет, и она больше не садилась на лошадь.

Если ей идти на охоту, то, наверное, косуля сначала её саму собьёт с ног.

Вань Аньжань поспешно сменила тему: — Как смею я презирать? Просто думаю, что одной косули, боюсь, не хватит! Тушёное в соусе, на пару, с редькой и тофу в супе, или сделать колбасу из мяса косули, или нарезать фарш, добавить мёд и сахар и сделать вяленое мясо, а ещё можно посыпать перцем, зирой и чили и сделать шашлычки… Одной точно не хватит, нужно как минимум три.

После такого описания Сюаньбинь действительно немного заинтересовалась.

Жаль только, что мясо косули на вкус так себе, и если только не попадётся во время охоты, чтобы просто попробовать, то в обычное время его не так-то просто достать.

Вань Фу тоже был очень заинтересован.

Его глаза сияли, он упёр руки в боки и громко заявил: — Матушка-наложница Сюань, не волнуйтесь, я обязательно подстрелю ещё двух.

Трое в зале рассмеялись.

Единственная, кто осталась в стороне, Сюй Чанцзай, сжала пальцы, крепко ухватившись за край юбки, и опустила голову, скрывая обиду в глазах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Хорошие новости. (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение