Глава 9: Жареный цыплёнок. (Часть 2)

Канси тоже.

Он слегка приоткрыл глаза и снова взял кусочек булочки на пару, обмакнул в соус и откусил.

Сначала почувствовался лёгкий кисловатый вкус, а затем во рту взорвался молочный аромат. Канси съел целую шпажку и с нескрываемым желанием посмотрел на следующую.

Неужели вкусы Канси такие же, как у маленького ребёнка?

Вань Аньжань подумала, что она, должно быть, пьяна, иначе как бы у неё хватило смелости прошептать на ухо Канси дьявольским голосом: — Если есть это с жареным цыплёнком, это будет просто восхитительно!

Канси не успел отреагировать, как Вань Фу тут же пришёл в восторг.

Он замахал своими пухлыми ручками: — Жареный цыплёнок, жареный цыплёнок, жареный цыплёнок!

Канси: — …Подайте.

Как приготовить этот жареный цыплёнок?

Просто обжарить курицу в масле?

Это так просто?

Лян Цзюгун передал вопрос Императорской кухне. Чем проще был рецепт, тем больше нервничали повара Императорской кухни. Они переглядывались, и у каждого на лбу выступили капельки пота.

Император во дворце Сяньфугун?

В голове повара Чжао промелькнула мысль, и он почтительно спросил: — Господин Лян, это предложила Вань Да… Вань Чанцзай?

— Именно.

— Может ли этот слуга попросить кого-нибудь узнать рецепт?

Лян Цзюгун, естественно, не посмел пренебречь.

Он привёл повара Чжао на маленькую кухню дворца Сяньфугун. Вскоре подоспела и Вань Аньжань. Ей не нужно было делать всё самой, её работа заключалась в основном в том, чтобы объяснять.

Сначала удалить кости из куриных бёдер и замочить в молоке, добавить немного соли, перца и мариновать в течение двух чашек чая, затем смешать замаринованную курицу с яйцом и мукой, обвалять в крахмале и обжарить во фритюре до золотистого цвета при температуре масла 60%…

Аромат жареного цыплёнка быстро распространился.

Несмотря на то, что рецепт был простым и грубым, аромат был необычайно насыщенным.

Повара маленькой кухни были серьёзны, каждый взял по куску курицы и попробовал.

…Вкусно.

Выражения лиц поваров были очень странными.

Как раз в тот момент, когда они собирались приготовить ещё одну порцию, чтобы отправить её перед Императором, Вань Аньжань остановила их.

Она была очень серьезна: — Сейчас ещё не время расслабляться, снова переключитесь на сильный огонь и обжарьте жареную курицу ещё раз!

Повара: …Э?

Цвет повторно обжаренного цыплёнка стал немного темнее, но аромат был немного слабее, чем раньше. На глазах у всех Вань Аньжань посыпала жареного цыплёнка кунжутом, добавила украшения и объявила о завершении.

Конечно, эта порция не будет отправлена перед Императором.

Повар Чжао первым попробовал кусочек. Вкусно, конечно, вкусно, но… он нахмурился: — Кажется, нужно подавать с соусом…

Вань Аньжань кивнула: — Точно.

Как раз майонеза тоже не хватало, она собственноручно добавила ещё немного.

Не обращая внимания на реакцию повара Чжао, Вань Аньжань с Хайтао понесли тарелку прямо к Императору.

Не говоря уже о Канси, Вань Фу был очень заинтересован в жареном цыплёнке — следует сказать, что он был очень заинтересован.

Его глаза сияли пика-пика, и он с нескрываемым волнением смотрел на жареного цыплёнка перед собой. Дождавшись, пока Канси возьмёт кусок, Вань Фу быстро выбрал и себе один.

Обмакнув в очень много майонеза, он сунул его в рот.

Да здравствует жареная еда!

Да здравствует майонез!

Вань Фу, прижав руки к щекам, пробормотал и с волнением сказал Вань Аньжань: — Это самое вкусное, что я когда-либо ел.

Канси беспомощно улыбнулся.

Просто обычный жареный цыплёнок, а Вань Фу так преувеличивает.

Он откусил кусок, хрустящая корочка лопнула во рту, аромат, запечатанный внутри, внезапно высвободился. В сочетании с нежным и мягким куриным мясом и немного кисловатым майонезом вкус… намного лучше, чем кусочки булочки на пару.

Даже Канси съел три больших куска подряд.

С нескрываемым желанием он подсознательно снова протянул палочки, но они застыли в воздухе и не упали.

Вань Аньжань слышала, что для предотвращения покушений и во избежание обнаружения своих предпочтений злоумышленниками императору разрешается есть только трижды.

Как жаль.

Действительно, не каждый может быть императором.

Канси слегка колебался.

В душе, находившейся на пике энтузиазма, голос кричал: «Ещё один кусок, ещё один кусок!», но разум заставил Канси остановиться, и его взгляд с сожалением упал на жареного цыплёнка.

— Хань Ама больше не ест?

— спросил Вань Фу, щёки которого были набиты едой, как у запасающего корм бурундука.

— …Ага.

— Тогда я уничтожу его!

Вань Фу злобно вонзил палочки в последний кусок жареного цыплёнка и сунул его в рот.

После еды его маленький животик высоко вздулся. Вань Фу, выпятив животик, громко отрыгнул, и казалось, что на его лице вот-вот появятся четыре больших иероглифа: «Полон удовлетворением».

Канси: …………

Вань Фу был полон удовлетворением, но Канси почувствовал себя не в своей тарелке.

Он с тоской вздохнул по жареному цыплёнку, а во взгляде, брошенном на Вань Фу, появилась злая искорка.

Вань Фу: …………

Он вздрогнул всем телом, резко выпрямился, словно проворный котёнок, оглядываясь по сторонам. Особенно когда он встретился взглядом с Канси, шерсть Вань Фу встала дыбом.

Канси заговорил мягким голосом: — Вань Фу, а…

Холодный пот потек по спине Вань Фу: — …Я, этот сын здесь?

Канси мягко сказал: — Ты уже должен был начать учиться, верно? Напиши иероглиф, чтобы показать мне.

Вань Фу пережил землетрясение в зрачках.

Это… совсем не то общение с семьей, которого он хотел QAQ

Даже если Вань Фу был не рад на сто, тысячу, десять тысяч процентов, Канси всё равно затащил его в кабинет.

Сюаньбинь, Нала Гуйжэнь и Вань Аньжань последовали за ним. Вань Фу был молод и жил во дворце Сяньфугун. Было бы неплохо, если бы Сюаньбинь и Нала Гуйжэнь не избаловали его до избалованного маленького хулигана, не говоря уже об обучении.

Только эти двенадцать иероглифов: «Если не учить, характер изменится. Главное в обучении — сосредоточенность»… Ошибки заставили Канси схватиться за лоб: то не хватало горизонтальной черты, то точки, то была лишняя вертикальная черта, то не хватало откидной.

Канси вздохнул.

Сюаньбинь и Нала Гуйжэнь тут же опустили головы, глядя на свои ступни, только Вань Аньжань вытянула шею и наивно и непонимающе тихо спросила: — Разве Вань Фу не очень хорошо пишет?

Сюаньбинь: …?

Нала Гуйжэнь: …?

Канси широко раскрыл глаза и недоверчиво уставился на Вань Аньжань.

Он повысил голос: — Вань Чанцзай, иди и напиши несколько иероглифов, чтобы я посмотрел.

Вань Аньжань: …………

Она, собравшись с духом, вышла вперёд, и рука с волчьей кистью слегка дрожала.

Вань Аньжань вдруг кое-что поняла.

Как современный китаец, она может читать традиционные иероглифы, но… не умеет писать :)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Жареный цыплёнок. (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение