Глава 11 (1)

— Оставьте, выходите. Позовите мою служанку, она меня обслужит, — сказала Му Сяннин двум служанкам, присланным Мяо Фэном.

Возможно, Мяо Фэн дал им указания. Служанки переглянулись и согласились, поставили таз с водой и полотенце, а затем вышли. Вскоре вбежала Ча Эр. Увидев ее, Му Сяннин тут же оттащила ее в сторону и спросила:

— Они тебя не пытали?

Ча Эр покачала головой. — Они меня не тронули, госпожа. Простите, они сказали, что если я не скажу правду, то будут пытать вас. Поэтому рабыня была вынуждена рассказать им о том, что госпожа когда-то теряла память.

Му Сяннин не винила Ча Эр. На ее месте она, вероятно, тоже рассказала бы правду ради безопасности Ча Эр. Тем более, это не такой уж большой секрет.

— Что еще они спрашивали?

— Они спрашивали о наших отношениях и о вашей личности.

Глаза Му Сяннин загорелись. Она подумала, что Мяо Фэн постоянно твердит, что они старые знакомые, но при этом расспрашивает Ча Эр о ее прошлом. Очевидно, здесь что-то нечисто.

— Что ты сказала?

— Я сказала, что госпожа спасла меня. Что меня чуть не продали в бордель работорговцы, но госпожа вступилась и спасла меня. С тех пор я и следую за госпожой.

— Отлично придумано! — Му Сяннин похлопала Ча Эр по плечу, расхваливая ее. Ча Эр оказалась умной. Эта история хорошо придумана. Если ее спасли от работорговцев, значит, Ча Эр знает о своей госпоже не так уж много.

Затем Му Сяннин вспомнила о важном деле и быстро прошептала ей на ухо: — Скорее, принеси мне средство от насекомых.

В их походном мешке, помимо лекарств от болезней и ран, они на всякий случай взяли и средство от насекомых.

— Зачем госпоже средство от насекомых?

— Конечно, чтобы отпугивать насекомых, — само собой разумеющимся тоном ответила она. И при этом отпугивать "больших насекомых".

Когда она покидала поместье генерала, она прихватила с собой немало хороших лекарств, в том числе и флакон средства от насекомых. Тогда она спросила управляющего, для чего это лекарство и почему оно так воняет?

Управляющий сказал, что оно от летних насекомых и мух, но из-за его отвратительного запаха в поместье в основном использовали полынь для отпугивания насекомых. Этого средства от насекомых осталось довольно много, и она решила взять немного, раз оно все равно не используется.

Ча Эр, как ей было сказано, принесла средство от насекомых. Му Сяннин тут же высыпала весь порошок из флакона в таз с водой, размешала и снова приказала:

— Скорее, помоги мне намазать это на тело. — Говоря это, она подошла к ширме, чтобы переодеться.

Ча Эр застыла и напомнила: — Госпожа, хоть это и средство от насекомых, его не мажут на тело, чтобы отпугивать насекомых.

— Я знаю! Поэтому и прошу тебя помочь мне намазать его на тело. Нужно намазать с головы до ног. Скорее, я хочу, чтобы я воняла, чтобы этот мужчина не смог меня обидеть. Пусть его стошнит от отвращения!

Только тогда Ча Эр поняла. Надо же, как госпожа придумала!

— Но, госпожа, если намазать это средство на тело, не навредит ли оно человеку?

— Его же не едят, от этого не умрешь. Или ты хочешь смотреть, как твоя госпожа попадает в пасть тигра и ее пожирают без остатка?

Ча Эр тут же нахмурилась и возмущенно ответила: — Ни за что!

— Вот именно! Так что скорее помогай мне. И волосы тоже.

Ча Эр тут же принялась за дело. Госпожа и служанка немного повозились. Чтобы никто не заметил, Ча Эр потом сама вынесла и вылила воду из таза…

Мяо Фэн закончил отдавать приказы своим подчиненным, поднял полог и вошел. Подойдя к ширме, он обнаружил, что красавица уже лежит на кровати, отдыхая.

Он изогнул губы в улыбке и медленно подошел. Видя, что она так послушна, на его губах появилась довольная улыбка.

Он сел на край кровати и тихо позвал: — Сы Эр.

Красавица не ответила. Он не придал этому значения и тихо рассмеялся: — Неужели уснула?

Человек на кровати промычал в ответ, что еще больше его рассмешило. Уснула и все еще отвечает?

Он наклонился, обнял ее за талию и прижал к себе. Его горячее дыхание коснулось ее уха.

— Сы Эр, наконец-то ты рядом со мной. На этот раз я тебя не отпущу… М-м?

Мяо Фэн слегка нахмурился, принюхался и вдруг почувствовал сильное отвращение. Он поспешно отпустил ее.

— Что это за ужасный запах? — спросил он, зажимая нос. Когда он вошел, он ничего не чувствовал. Почему, как только он обнял ее, появился такой странный запах?

Му Сяннин притворилась дурочкой: — Где? Я ничего не чувствую.

Неужели ему показалось? Мяо Фэн подозрительно снова приблизился к ней и, конечно же, снова почувствовал этот странный запах.

— Что ты на себя намазала?

Лицо Му Сяннин изменилось, она выглядела немного смущенной. — Ч-что ты говоришь? Я только что умылась. Как я могу вонять? Ты брезгуешь мной?

Увидев, как изменилось ее лицо, Мяо Фэн понял, что сказал что-то не то, и поспешно успокоил ее: — Я не ругаю тебя. Возможно, это кровать воняет… Люди!

Две служанки поспешно вошли. — Господин.

— Поменяйте все простыни и одеяла!

Служанки тут же поменяли все простыни. Он думал, что этого будет достаточно, но кто бы мог подумать, что как только он приблизился к ней, он снова почувствовал этот отвратительный запах.

— Что у тебя за выражение лица? Если тебе противно, отойди!

— Нет… От тебя правда странно пахнет.

— Ты называешь меня вонючей?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение