В комнате воцарилась тишина. Она по-прежнему опустила голову и глаза, словно отказавшись от борьбы, не желая больше ни о чем спорить.
А он глубоко задумался над ее последними словами, внимательно разглядывая ее и одновременно вспоминая все, что было в прошлом.
Она все время хотела сбежать, постоянно говорила о разводе. Оказывается, она вовсе не "притворялась, чтобы поймать", и не ненавидела его, а просто не хотела делить его с другими женщинами.
Пройдя такой долгий путь, он понял, что корень проблемы был именно здесь.
Его гнев внезапно угас. Чтобы убедиться, он спросил еще раз.
— Ты хочешь, чтобы у меня была только ты одна?
Она ответила, не задумываясь: — Конечно.
Если хочешь быть ее мужем, нельзя "брать наложниц", должна быть только она одна.
А она давно уже потеряла надежду на Чу Цинъяна, потому что с тех пор, как восстановила память и узнала, что у него есть четыре наложницы, в ее сердце возвелась стена, отделившая его от нее.
Она просто говорила правду, но Чу Цинъян воспринял эти слова как ее желание владеть им единолично и не позволять другим женщинам соперничать с ней.
Его настроение резко улучшилось, "давящая аура" исчезла, суровые черты лица смягчились. Из всего, что она говорила до сих пор, эти слова были самыми приятными для слуха.
Он протянул большую руку, обнял ее и посадил к себе на колени.
Он был так груб, что она не успела защититься. Хотя она была готова, в этот момент ее тело все равно непроизвольно напряглось. Окутанная его сильным дыханием, ее бешено бьющееся сердце пропустило удар.
— Хорошо! — Он с готовностью согласился.
Му Сяннин уставилась на него, как на призрака. Мужчина, который только что был с "лицом дьявола", теперь улыбался, как "Будда Майтрея". Она чуть не потеряла дар речи. Неужели его настроение меняется так быстро?
Не дожидаясь ее ответа, Чу Цинъян приказал тем, кто был снаружи: — Хэ Тан, Цзюй Яо!
Услышав зов генерала, Хэ Тан и Цзюй Яо поспешно вошли в комнату.
— Служанки здесь.
— Позовите Ци Лин, Би Цинь, Хун Сю и Бай Сяо.
— Слушаемся.
После того как Хэ Тан и Цзюй Яо удалились, Му Сяннин с сомнением спросила его: — Ци Лин? Би Цинь... Кто эти люди?
— Скоро узнаешь, — он улыбнулся, не отвечая.
Му Сяннин почувствовала себя странно. Что могло быть таким загадочным?
Через некоторое время Ци Лин, Би Цинь, Хун Сю и Бай Сяо, о которых говорил Чу Цинъян, по очереди вошли и выстроились. Это были не кто иные, как четыре красивые наложницы Чу Цинъяна.
— Приветствуем генерала, приветствуем госпожу.
На этот раз четыре наложницы сделали не "поклон, как девушки", а "приветствие сжатым кулаком", как подчиненные. Му Сяннин была полна недоумения, и Чу Цинъян объяснил ей.
— Эти четверо, а также Хэ Тан и Цзюй Яо — все мои подчиненные. Их настоящие имена названы в честь оружия, которым они владеют. Ци Лин искусно использует шахматные фигуры как метательное оружие, оружие Би Цинь — цитра, Хун Сю — шелковая нить, а флейта, на которой обычно играет Бай Сяо, на самом деле является оружием для стрельбы дротиками. Хэ Тан и Цзюй Яо — охранницы в моем поместье. Эти шестеро теперь будут в твоем распоряжении. Слушайте внимательно: отныне ваша госпожа — жена генерала. Вы должны подчиняться ей, понятно?
— Подчиненные слушаются приказа и клянутся служить госпоже до смерти! — Шестеро ответили в унисон.
Му Сяннин на мгновение остолбенела. В этих шести молодых женщинах перед ней не было и следа их обычной грациозности и хрупкости. Их движения и ответы были такими же, как у хорошо обученных солдат. Даже их взгляды изменились.
— Хорошо, больше в вас нет нужды. Можете идти.
Чу Цинъян махнул рукой, и четыре наложницы и две служанки проворно вышли из комнаты.
Только когда они все ушли, Му Сяннин пришла в себя и удивленно уставилась на Чу Цинъяна.
— Они все твои подчиненные?
— Да.
— Не твои наложницы?
— "Брать наложниц" было лишь прикрытием, чтобы скрыть правду. Они — моя "внутренняя стража". Под этим предлогом я мог держать их при себе, и при выполнении заданий это не вызывало бы подозрений. Что касается Хэ Тан и Цзюй Яо, внешне они служанки в поместье, но на самом деле они — "тайная стража", которую я разместил в поместье.
Му Сяннин действительно была ошарашена. Оказывается, наложницы — не наложницы, а служанки — лишь видимость. Все они были людьми, скрывающими свои истинные способности. Просто в обычное время они принимали облик наложниц и служанок, выполняя свои обязанности и занимаясь своими делами.
Подождите, разве это не означает, что после того, как она вышла замуж и переехала в поместье генерала, она ревновала к людям, которые на самом деле не существовали?
— Ты "брал их в наложницы" изначально просто для того, чтобы разозлить меня?
Чу Цинъян вздрогнул, выражение его лица стало немного неловким. — Зачем вспоминать прошлое? В любом случае, моя женщина только ты одна. Я также не "возьму в наложницы" Ду Юйшань. Теперь ты довольна?
Довольна ли? Она действительно не знала, как описать свои чувства в этот момент.
Это было слишком неожиданно. Мужчина, у которого, казалось бы, было четыре наложницы, вдруг говорит тебе, что на самом деле он вовсе не "распутный", и с самого начала только она была его законной женой, а остальные женщины — просто прикрытие.
Тогда ради чего она так отчаянно пыталась сбежать из поместья генерала? Ее план развода, кажется, тоже был необоснованным. Из-за этого она чуть не попала в "холодную пустынную местность на северо-западе", чтобы стать там чьей-то наложницей.
Увидев ее ошеломленный вид, взгляд Чу Цинъяна потеплел. Его большая ладонь легла на ее лицо, и голос стал нежным и низким.
— Я дал тебе это обещание и выполнил его. Разве ты не должна теперь пообещать мне, что в будущем будешь послушно быть моей "женой генерала" и хорошо "служить своему мужу"?
Му Сяннин встретила его глубокий темный взгляд. Желание, исходящее из этих горячих глаз, заставило ее сердце дрогнуть, а щеки покрылись румянцем от жара.
Да, она произнесла это вслух, а он тут же выполнил свое обещание. Теперь, если она откажется "служить ему", это будет нелогично ни с точки зрения чувств, ни с точки зрения разума.
У нее больше не было причин отказывать ему, но все изменилось так быстро, что она почувствовала себя растерянной.
— Я...
— Хм? — Он поднял бровь, ожидая, что она скажет еще что-то.
Чем ближе становилось его дыхание, тем сильнее она, чувствуя себя виноватой, втягивала шею.
Она уже видела искры в его глазах. Этот мужчина давно был "голоден", и его наступательная поза заставила ее нервно сжимать пальцы, не зная, что сказать.
Чу Цинъян ждал от нее слова. Он так долго старался и наконец поймал ее в момент, когда ей нечего было сказать. Словно сеть, которая сомкнулась, поймав эту скользкую рыбку. Она попала в его руки. Как ей теперь сбежать?
Увидев ее растерянное, встревоженное лицо и несвойственную ей прежде застенчивость, он почувствовал огромную радость. Его торжество было очевидно.
— Теперь у тебя нет причин отказывать мне, верно? — Его дыхание приблизилось, касаясь ее лица. Улыбка на его губах была очень "соблазнительной".
Му Сяннин крепко прикусила губу. Она знала, что "накормить" его — это задача, от которой ей уже не уклониться.
— Нин Эр... — Его тонкие губы приблизились. Было ясно, что он собирается "начать атаку".
— Ах, да! А еще Ча Эр! Отпусти Ча Эр, иначе я не соглашусь! — Наконец ей пришел в голову предлог, и она поспешно его озвучила.
— С Ча Эр все в порядке. Я не сажал ее в тюрьму, просто дразнил тебя.
— А? Ты обманул меня?
— Если бы я не обманул тебя, ты бы вела себя послушно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|