Когда Чу Тинси захватил императорский дворец Западного Лян, он заявил, что армия Лян Ся прибудет к границе в течение десяти дней.
Теперь он отправил Чжан Фэна к реке Бифан. Неужели армия прибыла раньше срока, или же у него были какие-то важные военные новости?
Бэй Мо, прищурившись, медленно приблизилась, желая услышать разговор более отчетливо.
Резные окна из сандалового дерева плохо заглушали звуки, и Бэй Мо, сосредоточившись, подслушала весь разговор, не пропустив ни слова.
— Почтенный Дух, армия Лян Ся все еще в пути. Мне отправиться сейчас, чтобы встретить их? — Чжан Фэн, глядя на тигриную печать с золотым узором, был явно озадачен.
— Хотя императорский дворец Западного Лян временно под контролем, нынешнее спокойствие — лишь видимость, — мрачно ответил Чу Тинси. — Король Западного Лян много лет сотрудничал с министром иностранных дел, и у них было множество темных делишек, которые не выдержат тщательного расследования. Он ни за что не станет спокойно смотреть, как приближается армия Лян Ся. Вчера этот Почтенный Дух заметил, что он отправил командира стражи в военный лагерь.
Чжан Фэн вздрогнул: — Неужели король Западного Лян хочет спасти бывшего наследного принца?
— У Бэй Цзымина и Бэй Сяоюня давняя вражда, он не станет делать что-то, что не принесет ему никакой пользы. Он только и ждет смерти Бэй Сяоюня.
Чу Тинси холодно проанализировал ситуацию: — Единственная возможность — король Западного Лян готовится собрать войска. Дворцовая стража насчитывает около двадцати тысяч человек, этого более чем достаточно, чтобы вернуть контроль над дворцом. Максимум через три дня король Западного Лян начнет действовать.
— В таком случае, Почтенный Дух, я должен остаться и помочь вам… — воскликнул Чжан Фэн.
— Нет, — спокойно ответил Чу Тинси. — Этот Почтенный Дух должен оставаться в императорском дворце Западного Лян. Только если ты, имея при себе тигриную печать, покинешь это опасное место, мы будем в безопасности. Как только прибудет армия Лян Ся, ты поведешь их через реку Бифан, прямо в логово врага, и уничтожишь всех этих мятежников и предателей.
Услышав это, Чжан Фэн мог лишь склонить голову и подчиниться.
Бэй Мо, незаметно спрятавшись за окном, невольно восхитилась гениальностью плана Чу Тинси.
Он сам оставался в императорском дворце Западного Лян, используя королевскую семью в качестве заложников и сдерживая беспокойную армию Западного Лян, чтобы выиграть время.
В то же время он отправил Чжан Фэна на встречу с армией Лян Ся, подготовив запасной план.
В день захвата дворца Чу Тинси убил министра иностранных дел, и это, должно быть, сильно напугало короля Западного Лян. Он внешне подчинялся Чу Тинси, но на самом деле замышлял что-то, готовясь к контратаке.
А Чу Тинси, по своей натуре подозрительный и никому не доверяющий, давно заметил странное поведение короля Западного Лян, но терпел и молчал, холодно наблюдая за его игрой.
Поэтому сегодня он весь день намеренно находился рядом с Бэй Мо, притворяясь беззаботным и ничего не замечающим, чтобы усыпить бдительность короля Западного Лян.
Чу Тинси!
Какие глубокие у тебя замыслы!
— Почтенный Дух, если король Западного Лян внезапно нападет, как вы будете действовать? — снова раздался обеспокоенный голос Чжан Фэна за окном.
По какой-то причине голос Чу Тинси стал намного тише. Бэй Мо слышала его, но не могла разобрать слов.
Она приподнялась на цыпочки, приблизившись к окну, и в этот момент закрытая створка окна вдруг распахнулась наружу. Бэй Мо вздрогнула, подняла голову и встретилась взглядом с Чу Тинси, строгим и холодным.
— Старшая Принцесса, вы довольны тем, что подслушали?
Щеки Бэй Мо мгновенно залил румянец, но, к счастью, вуаль скрывала ее смущение.
Пока Бэй Мо молчала, Чу Тинси холодно спросил: — Старшая Принцесса, разве вас не учили, что нельзя смотреть и слушать то, что вам не положено?
— Нахал! — Придя в себя, Бэй Мо гневно воскликнула: — Если Наставник Чу знает, что нельзя смотреть на то, что не положено, то почему он сам подглядывал за мной, когда я собиралась принять ванну?
…
Чу Тинси не ожидал, что Бэй Мо обвинит его в ответ.
— У этого скромного даоса не было таких намерений, — холодно ответил он.
— Тогда почему вы обвиняете меня в подслушивании? — Бэй Мо, ухватившись за эту возможность, проявила все свое умение спорить. — Я просто беспокоилась, что за окном кто-то замышляет недоброе. Наставник Чу, вы так подозрительны, должно быть, у вас есть что скрывать, вот и нервничаете.
Лицо Чу Тинси помрачнело еще больше, и он уже хотел что-то сказать, как вдруг Бэй Мо захлопнула окно прямо перед его носом, дав ему от ворот поворот!
Чжан Фэн, впервые видя, как Почтенный Дух терпит неудачу, не смог сдержать смешок, но тут же замер, встретившись с холодным взглядом Чу Тинси.
— Почтенный Дух, простите, — поспешно сказал Чжан Фэн.
— Чему ты смеешься? — холодно спросил Чу Тинси.
— Просто… мне вдруг показалось, что Старшая Принцесса иногда бывает довольно милой, — сказал Чжан Фэн, а затем, поняв, что сболтнул лишнего, стремглав бросился наутек.
Дождавшись, когда шаги за окном стихнут, Бэй Мо наконец начала готовиться к купанию.
После разговора Чу Тинси и Чжан Фэна ее тревога усилилась.
Сейчас, находясь под постоянным наблюдением Чу Тинси, она не могла действовать свободно. Ей нужно было придумать способ сбежать из дворца и помешать Чжан Фэну встретиться с армией Лян Ся.
Если бы кто-то смог отвлечь внимание Чу Тинси или нарушить нынешнее положение вещей, у Бэй Мо появился бы шанс вырваться из этой ловушки.
Теплая вода стекала по гладкой, белой коже Бэй Мо. Она опустила глаза, глядя на свое отражение в воде, и вдруг улыбнулась.
…
На следующий день Чу Тинси отправил кого-то следить за Бэй Мо и наконец перестал лично ходить за ней по пятам. Бэй Мо, не обращая внимания на «хвост», направилась прямо во Дворец Юнань.
Дворец Юнань был также спальней Бэй Цзымина.
Услышав от слуги о визите Бэй Мо, Бэй Цзымин был немного озадачен.
— Чем обязан визиту Старшей Принцессы?
Бэй Мо, оглядевшись, спокойно сказала: — Мне просто стало интересно, как в Западном Лян принимают гостей, вот и пришла узнать.
Бэй Цзымин не понимал, что Бэй Мо имела в виду, спрашивая о гостеприимстве без всякой причины, поэтому с подозрением спросил: — Кто-то обидел Старшую Принцессу?
Бэй Мо не ответила, а задала встречный вопрос: — Наставник Чу — опора государства Лян Ся, он проделал такой долгий путь до Западного Лян, и вот так его здесь принимают?
Бэй Цзымин опешил: — Что… что вы имеете в виду? Я что-то сделал не так? Прошу Старшую Принцессу объясниться.
Бэй Мо слегка улыбнулась: — Даже когда Наставник Чу возвращается в Лян Ся, мой отец устраивает пир в его честь. Не ожидала, что он уже так долго находится в Западном Лян, а король Западного Лян даже не подумал об этом. Похоже, ни я, ни Наставник Чу не заслуживаем должного уважения…
Услышав это, лицо Бэй Цзымина побледнело, его лоб покрылся испариной. Он замахал руками, пытаясь объясниться: — Старшая Принцесса, вы преувеличиваете. В тот день Наставник Чу отказался от моего предложения, и я подумал, что господин Наставник не любит пиры…
— Глупости! — перебила его Бэй Мо. — Наставник Чу просто проявил вежливость, а король Западного Лян воспринял это всерьез. Видно, что у короля не было искреннего желания.
Бэй Цзымин смущенно произнес: — Ну… я… я сегодня вечером устрою пир в честь Наставника Чу. Надеюсь, Старшая Принцесса почтит нас своим присутствием.
— Король Западного Лян сам разберется, что делать. Обо мне не беспокойтесь, — сказала Бэй Мо и попрощалась. Бэй Цзымин, все еще не понимая, что происходит, проводил Бэй Мо и приказал слугам готовиться к вечернему пиру.
С наступлением ночи служанки с фонарями освещали дорогу к банкетному залу, где было светло, как днем.
Чу Тинси принял приглашение. Ученики доложили, что Бэй Мо плохо себя чувствует и уже легла спать, поэтому рядом с ней остался только один охранник, а остальные ученики даосской школы и члены королевской семьи Западного Лян присутствовали на пиру.
Окна банкетного зала были открыты, шелковые занавеси развевались на ветру, слуги на серебряных подносах подавали изысканные блюда.
Звучала нежная музыка, гости чокались чашами с прекрасным вином, царила оживленная атмосфера. Чу Тинси равнодушно отвечал на тосты гостей, пытаясь понять, что задумал Бэй Цзымин.
В этот момент издалека послышался мелодичный звон серебряных колокольчиков. К ним приближалась группа танцовщиц в экзотических нарядах, с обнаженными животами, несущих паланкин.
Паланкин остановился, из-за занавески показалась изящная ножка. Все взгляды устремились на нее. Белая, обнаженная ступня мягко ступила на ковер.
В следующий миг появилась танцовщица в маске из жемчужных нитей, ее руки и ноги были украшены серебряными и золотыми браслетами, которые сверкали и переливались.
Зазвучала музыка, и танцовщица начала грациозно двигаться в такт мелодии. Под тонкой тканью угадывалась ее стройная талия, движения были плавными и легкими. Гости перестали есть, их взгляды были прикованы к танцовщице.
Танцовщица, следуя ритму танца, постепенно приближалась к Чу Тинси. В какой-то момент она почти прижималась к нему, а затем, словно горный дух, игриво отпрыгивала, заставляя сердца зрителей трепетать от желания оказаться на ее месте.
Чу Тинси оставался невозмутимым. Танцовщица протянула руку, зацепила прядь его волос и стала медленно накручивать ее на палец, глядя на него своими прекрасными, влажными глазами, словно пытаясь украсть его сердце.
Танцовщица медленно наклонилась, и в этот момент жемчужная занавеска, скрывавшая ее лицо, внезапно порвалась. Мелкие жемчужины рассыпались по полу, открывая ее истинное лицо.
Зрачки Чу Тинси сузились, и в следующий миг он схватил танцовщицу за горло.
Гости в ужасе закричали, не понимая, почему Чу Тинси так груб с красавицей. Чу Тинси холодно оглядел зал, и все мгновенно замолчали, не смея произнести ни слова.
— Говори! Что ты здесь делаешь?!
Бэй Мо задыхалась, тихо кашляла, ее глаза мгновенно покраснели. Дрожащим голосом она произнесла: — Я… я могу все объяснить, Небесный брат, ты делаешь мне больно.
Оказалось, что танцовщицей была не кто иная, как Бэй Мо.
Чу Тинси фыркнул и, схватив Бэй Мо, покинул банкетный зал.
Отойдя подальше от гостей, Чу Тинси грубо толкнул Бэй Мо на землю, и она, спотыкаясь, упала. Его взгляд потемнел, он сурово спросил: — Объяснись, почему ты украла жетон и освободила Бэй Сяоюня?!
Бэй Мо, широко раскрыв глаза, готова была расплакаться: — У… у меня были на то причины…
— Причины? — усмехнулся Чу Тинси.
— Актриса, танцовщица или шпионка Западного Лян? Для начала скажи, кто ты на самом деле.
Бэй Мо, словно напуганная его тоном, тихонько всхлипнула: — Я всего лишь маленькая актриса из Палаты Наставлений. Я провинилась перед главной матушкой и меня продали в Западный Лян. Человек, который меня купил, случайно увидел меня рядом с тобой и заставил подчиняться ему, иначе… иначе он грозился убить меня…
Чу Тинси нахмурился: — И этот человек, который тебя шантажировал, так уж совпало, что оказался одним из людей Бэй Сяоюня?
Бэй Мо покачала головой, всхлипывая: — Я не знаю. Он сказал мне только украсть жетон и освободить одного человека.
Чу Тинси легонько приподнял подбородок Бэй Мо, в его холодном взгляде мелькнул насмешливый огонек: — И ты спокойно обманула меня, предала меня?
Бэй Мо на мгновение замерла, а затем разрыдалась: — Нет, я не хотела, я не знала, что этот человек так важен, Небесный брат, я просто… я просто хотела выжить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|