Убийца гнал карету по дороге. Примерно через время горения одной благовонной палочки он наконец сбавил скорость.
— Сидеть смирно! Не двигаться! Выходи! —
Сейчас карета находилась где-то на окраине города, к северу от него. Бэй Мо силой вытащили из кареты, но, поскольку золотая цепочка все еще была пристегнута к кольцу на окне, она не могла отойти слишком далеко.
Увидев огни впереди, Бэй Мо прищурилась, ее глазам было трудно привыкнуть к яркому свету. Она много лет не была в Аньдэ и не могла понять, где находится.
Однако, раз уж ей удалось избавиться от Чу Тинси, дальше все будет проще.
— Черт возьми! Как открыть этот замок?! — убийца наклонился, чтобы расстегнуть цепочку, но быстро потерял терпение и, ругаясь, спросил у Бэй Мо.
Эта золотая цепочка не боялась ни огня, ни воды, ее не брали ни меч, ни нож. Даже Бэй Мо не могла ее открыть, не говоря уже об этих ничтожных убийцах.
Бэй Мо, скрестив руки на груди, с презрением и без тени страха, присущего заложнице, сказала: — Эта цепочка — даосское сокровище Почтенного Духа Бэйдоу. Вы, жалкие отбросы, думаете, что сможете ее открыть? Вы бредите.
— Ты!
Убийца, угрожавший Бэй Мо, пришел в ярость от этих слов. Он выхватил меч и направил его на Бэй Мо, собираясь напасть.
Однако, увидев насмешливый взгляд девушки, он вдруг почувствовал страх.
В конце концов, это была женщина Чу Тинси, лучше не связываться.
Другой убийца воспользовался моментом и предложил: — Чу Тинси, похоже, не догнал нас. Босс, может, отпустим ее?..
— Идиот! Ты что, совсем дурак? Мы не только не смогли проучить Чу Тинси, но и сами попались. Когда мы вернемся, принц будет недоволен… Но если мы приведем ему женщину Чу Тинси, он может нас наградить!
Бэй Мо уловила важную информацию.
Принц.
Из трех царств, расположенных у реки Бифан, только в Северном Ли был принц.
Неужели этот отряд убийц был послан принцем Северного Ли?
Вспомнив о сговоре Бэй Сяоюня с Северным Ли, Бэй Мо почувствовала, что дело не так просто.
Сейчас, когда армия Лян Ся уже была на подходе, если Северный Ли вмешается в конфликт, ситуация только ухудшится.
Если начнется война, пострадают невинные люди.
Бэй Мо посмотрела на золотую цепочку у своих ног и решила, что, раз уж ей удалось сбежать, нужно как можно скорее найти Бэй Сяоюня и разобраться в ситуации, чтобы найти выход.
— Босс прав! Теперь, когда у нас в руках женщина Чу Тинси, он не посмеет больше выпендриваться!
Убийца, получив поддержку, радостно воскликнул: — Пошли! Отведем эту женщину к принцу.
— Но… как же открыть этот замок? — озадаченно спросил другой убийца.
Бэй Мо, молчавшая все это время, не выдержала и, усмехнувшись, сказала: — Если мозги вам не нужны, отрежьте их и скормите собакам. У вас что, глаза для красоты? Если не можете открыть замок, неужели не видите, что можно снять кольцо с окна?
— А, точно…
Убийца, получив очередную порцию оскорблений, не разозлился.
Казалось, он уже привык к язвительному языку Бэй Мо и был даже доволен такой сознательной заложницей.
С громким треском убийца быстро снял всю оконную раму, затем с силой вырвал кольцо и, довольный, собрался уводить Бэй Мо.
Поскольку Бэй Мо все это время вела себя очень послушно, убийцы совершенно не ожидали нападения. Когда лезвие меча полоснуло по горлу, и кровь брызнула фонтаном, упавший на землю убийца с широко раскрытыми глазами смотрел на нее, не понимая, что произошло…
Теплая кровь текла у ног Бэй Мо. В ее руке был меч, который она только что молниеносно выхватила из ножен убийцы.
Меч был тяжелым, а запястье девушки — хрупким и тонким. В ее руке он выглядел нелепо.
Однако Бэй Мо улыбалась. В ее ленивом взгляде мелькнула жестокость, а некогда невинные глаза стали холодными, как ледяной ветер, обжигая лица напуганных убийц.
Бэй Мо небрежно подняла кольцо, выпавшее из рук мертвеца, и, радуясь обретенной свободе, с усмешкой сказала: — Ну что, жалкие неудачники, кто следующий?
Раз уж эти убийцы были людьми принца Северного Ли, Бэй Мо не собиралась идти с ними.
Лучше быстро покончить с этим.
— Она… она убила босса… —
Остальные убийцы, дрожащими руками указывая на Бэй Мо, закричали: — Убить ее! Убить ее!
— Отомстить за босса!
Никто из убийц не ожидал, что эта хрупкая и беззащитная девушка, похожая на нежный цветок повилики, в одно мгновение превратится в ядовитую змею… и нанесет такой жестокий и быстрый удар!
В тот же миг убийцы выхватили мечи и бросились на Бэй Мо.
Но они только что пережили битву, многие были ранены, и их осталось совсем немного.
А Бэй Мо много лет тайно оттачивала свои навыки владения мечом, рукопашного боя и других боевых искусств. И хотя ее лодыжка все еще была скована цепью, это ничуть не мешало ей.
Всего через несколько мгновений вокруг кареты лежали тела убитых в черном. В воздухе витал сильный запах крови. Последний выживший убийца смотрел на Бэй Мо, явно не понимая, что произошло.
Бэй Мо все еще улыбалась. Подол ее платья был забрызган кровью, но это была не ее кровь.
Девушка спокойно спросила: — Ты хочешь умереть?
Убийца «бухнулся» на колени и стал молить о пощаде: — Госпожа… прошу вас… пощадите меня, пощадите…
— Я не хотел умирать, я не специально похитил вас, это все приказ принца…
Кто бы мог подумать?
Эта хрупкая и беззащитная девушка в мгновение ока убила столько людей!
Бэй Мо слегка нахмурилась от его криков.
Она не убила последнего убийцу, потому что хотела допросить его.
— Говори, — Бэй Мо приставила кончик меча к подбородку убийцы. — Кто послал вас?
Убийца был напуган и колебался, явно не смея назвать имя своего господина.
— У меня нет времени с тобой возиться, — Бэй Мо мило улыбнулась, но ее голос заставил убийцу содрогнуться. — Если ты будешь послушным и все расскажешь, я оставлю тебя в живых, чтобы ты передал своему господину послание. Но если ты будешь упрямиться…
Кончик меча больно впивался в шею убийцы, казалось, он вот-вот перережет ему горло.
Он поспешно стал умолять: — Госпожа, пощадите! Я скажу, я все скажу…
— Нас послал принц Северного Ли…
Так и есть, Северный Ли был замешан в этом деле.
Бэй Мо прищурилась: — Как вы, жалкие неудачники, собирались убить Чу Тинси? Какова цель принца Северного Ли?
— Госпожа… вы не знаете, армия Лян Ся уже на подходе. Бывшие чиновники Западного Лян и посланники Северного Ли завтра будут вести переговоры с Чу Тинси…
Услышав это, Бэй Мо наконец все поняла.
Вот почему Чу Тинси так спешно покинул дворец. А сегодняшнее нападение было всего лишь демонстрацией силы принца Северного Ли.
— Госпожа, я рассказал вам все, что знаю. Я не хотел причинить вам вреда… Прошу вас, отпустите меня, — убийца, боясь смерти, упал на колени и стал биться головой об землю.
Бэй Мо слегка приподняла бровь и уже хотела что-то сказать, как вдруг услышала впереди необычный свист ветра.
У людей, практикующих боевые искусства, чувства обострены. К тому же, Бэй Мо от природы была одарена и с детства обладала чутким слухом. Если она прислушивалась, то могла услышать любой шорох вокруг.
Она сразу поняла, что кто-то идет, и этот человек был очень силен, по крайней мере, сильнее ее.
Кто мог найти ее здесь за такое короткое время? Кроме Чу Тинси, Бэй Мо не могла придумать никого другого.
Она резко подняла убийцу с земли и сунула ему в руки меч.
Убийца опешил.
По щекам Бэй Мо покатились слезы, и в одно мгновение она превратилась в хрупкую и беззащитную девушку, дрожащую от страха.
Бэй Мо обернулась и увидела темную фигуру, спускающуюся с неба. Еще не разглядев лица, она почувствовала знакомый аромат сандала.
— Небесный брат… — Бэй Мо бросилась в объятия Чу Тинси, словно от ужаса. Ее голос дрожал. — Почему ты так долго…
Убийца:
…
Чу Тинси слегка замер, затем быстро оглядел Бэй Мо с головы до ног. Увидев кровь на подоле ее платья, его взгляд мгновенно изменился, и он холодно посмотрел на убийцу.
Убийца, открыв рот, не мог вымолвить ни слова.
Он не знал, что больше его напугало — внезапное появление Чу Тинси или скорость, с которой Бэй Мо сменила маску.
Однако инстинктивный страх взял верх, и он, вспомнив, что он «похититель», едва разглядев лицо Чу Тинси, бросился бежать!
В одно мгновение, никто даже не увидел, как Чу Тинси это сделал, но тонкий луч света мелькнул в воздухе, и шея убийцы была перерезана одним точным движением.
Убийца упал на землю, больше не подавая признаков жизни.
Все произошло так быстро, что Бэй Мо, словно от страха, еще сильнее прижалась к Чу Тинси, но на ее губах появилась легкая, насмешливая улыбка.
— Моэр, с тобой все в порядке?
Всегда спокойный и уверенный Почтенный Дух Бэйдоу на этот раз был явно взволнован.
Он крепко обнял Бэй Мо и внимательно осмотрел ее. Его лицо было мрачным, словно грозовая туча.
— Я в порядке… Небесный брат… хорошо, что ты вовремя пришел, — Бэй Мо с покрасневшими глазами доверчиво обняла Чу Тинси, но в душе проклинала его.
Мерзавец!
Почему он пришел так быстро?! Еще немного, и она бы сбежала!
Поняв, что кровь на платье Бэй Мо не ее, голос Чу Тинси стал немного мягче: — Что случилось?
Он посмотрел на тела убитых: — Как они умерли?
Бэй Мо уже научилась лгать без зазрения совести. С жалобным видом она сказала: — Небесный брат… они хотели обидеть меня… а потом, кажется, начали драться между собой из-за добычи. В итоге остался только один.
В голосе мужчины послышался холодный гнев, предвещающий бурю: — Такая смерть слишком легкая для них.
— Этот Почтенный Дух должен был разорвать их на куски.
(Нет комментариев)
|
|
|
|