Связанные работы (2) (Часть 2)

Мы с Вэнь Дэцзю остались в столовой. В столовой зимой тепло, а летом прохладно, поэтому ученики её любят.

Ли Сяосян и Хао И непременно захотели посмотреть сегодняшние соревнования и потащили Ян Бэйцзюня и Бай Чу на стадион.

Я устроилась с книгой на стуле в самом дальнем углу столовой. Вэнь Дэцзю, воспользовавшись вчерашней вылазкой, тайком пронёс в школу свой телефон, который оставил на хранение в чайном магазине у ворот.

Он сел рядом со мной и начал игру с Ян Бэйцзюнем и Бай Чу, которых только что утащили.

Дочитав до последней страницы, я наткнулась на фразу: «Спасибо тебе. Я хочу дождаться того дня, когда, даже если весенние цветы, осенняя луна, летние цикады и зимний снег исчезнут, ты всё равно не дашь мне состариться, потому что ты несёшь в себе нашу общую юность.

Спокойной ночи!» Я подпёрла щёку рукой и посмотрела в окно. Со стадиона доносились крики болельщиков.

Эта книга рассказывала о юности одной девушки, и у каждого персонажа в ней был счастливый конец.

— У нас ведь тоже всё будет так же, как у них? — пробормотала я себе под нос.

— Что ты сказала? — спросил он меня, не отрывая рук от игры.

Я улыбнулась:

— Надеюсь, у нас будет такой же идеальный исход, как у персонажей романа.

Он усмехнулся:

— Обязательно будет! — Он всё так же не прекращал играть.

Я продолжала смотреть в окно, думая: «Вот бы и правда всё было так». Взгляд постепенно затуманился, всё вокруг стало расплывчатым.

Вэнь Дэцзю как раз вошёл в раж, но, бросив взгляд в сторону, увидел, что девушка рядом с ним дремлет, подперев голову рукой. Кажется, так спать было неудобно.

Вэнь Дэцзю отложил телефон, одной рукой поддержал мою голову, а другой осторожно убрал мою руку, подпиравшую щёку, и аккуратно положил мою голову себе на руку.

Он подпёр голову и тихо смотрел на меня: «Эта девчонка обычно такая шумная, а когда спит, довольно милая». Он взял телефон одной рукой и сфотографировал меня: «Глупышка». Он посмотрел на моё лицо и заметил проколы в ушах: «У этой девчонки ещё и уши проколоты?» Его взгляд скользнул выше, за ухом виднелся какой-то узор. «Это татуировка?» — подумал он. «Обычно у неё короткие волосы, и она их распускает, но сегодня немного жарко, и она небрежно собрала их в низкий хвост, неудивительно, что я раньше не замечал».

Ему показалось, что узор знакомый. Он хотел наклониться поближе, чтобы рассмотреть получше, но тут девушка внезапно проснулась.

Во сне мне привиделись тени папы и мамы. Они шаг за шагом удалялись. Я тут же побежала за ними, но никак не могла догнать. Папа и мама исчезли из виду. За спиной раздался смех Ли Сяосян. Я обернулась — рядом с ней стояли Ян Бэйцзюнь, Хао И и Бай Чу. Я снова побежала к ним. Они махали мне руками и говорили «прощай». Я споткнулась и упала. Передо мной протянулась рука. Я схватилась за неё и встала. Это был Вэнь Дэцзю. Я хотела броситься к нему, но промахнулась.

— Прости, девчонка, мне, наверное, придётся тебя покинуть, — сказал он мне, и его тело начало постепенно исчезать.

Я резко проснулась.

— Проснулась? — Он смотрел на меня.

Я посмотрела на Вэнь Дэцзю рядом и вспомнила его слова из сна. Нос защипало, и в глазах защипало от слёз.

Он, кажется, испугался:

— Что случилось?

Я ничего не сказала, просто бросилась к нему и обняла.

Обняла очень-очень крепко. Я боялась, что он меня покинет.

Он на мгновение замер, но потом обнял меня в ответ. Одной рукой он гладил меня по голове, как будто успокаивал ребёнка:

— Приснился кошмар? Всё уже хорошо, я здесь! — Он нежно утешал девушку в своих объятиях.

Вэнь Дэцзю сначала испугался: девушка, с которой у него были хорошие отношения, вдруг смотрит на тебя со слезами на глазах, а потом внезапно бросается в твои объятия. Её ясные глаза словно говорили: «Меня обидели, и я успокоюсь, только если ты меня пожалеешь».

Я постепенно успокоилась. Мне всегда казалось, что рядом с ним я чувствую себя очень спокойно. Я рассказала ему:

— Мне приснилось, что мама и папа меня бросили, потом Сянсян и остальные четверо, и в конце даже ты меня бросил, сказал, что уходишь.

Он вытер мои слёзы рукой и сказал:

— Глупая девчонка, как я могу тебя бросить? Я за тебя держусь изо всех сил.

Я фыркнула от смеха.

В тот момент я действительно верила, что у нас будет такой же идеальный исход, как у персонажей романа.

— Вэнь Дэцзю, что это значит? — раздался издалека голос Ян Бэйцзюня.

— Почему ты перестал двигаться во время игры и вышел? Ты сам себе навредил, так ещё и нас с Бай Чу подвёл.

Четверо подошли к нам.

— Да нет, просто вдруг расхотелось играть, вот и отошёл, — ответил Вэнь Дэцзю.

Я вдруг поняла, что когда проснулась, он не играл, а смотрел на меня. Значит, он вышел из игры, потому что… Подумав об этом, я тут же отвергла эту догадку.

Вэнь Дэцзю со всеми так обращался. Если бы на моём месте был кто-то другой, он… наверное, поступил бы так же.

Вэнь Дэцзю посмотрел на меня:

— О чём задумалась? Пойдём прогуляемся?

Я кивнула.

Был уже вечер, на стадионе почти никого не было. Мы шли рядом по беговой дорожке.

— Девчонка.

— М?

— Ты… можешь рассказать мне о своей семье?

Я остановилась. Он поспешно добавил:

— Если не хочешь, то не надо.

— Мой папа умер, — я продолжила идти.

— Во втором классе средней школы я была очень непокорной, часто дралась. Стоило учителю сказать папе, что меня нет на уроках, как он находил меня в каких-нибудь глухих переулках.

Я помолчала. — И так каждый день: прогуливала школу, а дома ссорилась с родителями. Так продолжалось целый год.

Услышав это, Вэнь Дэцзю понял, как мало он знал об этой девушке.

— И из-за этого бунтарства ты проколола уши и сделала татуировку? — спросил он меня.

Я кивнула и продолжила:

— Однажды в драке мне поранили место за ухом, остался шрам. Когда рана зажила, остался след, вот я и закрыла его татуировкой. А уши проколола, чтобы легче было попадать в бары.

— Во втором классе я однажды попала в полицейский участок из-за драки. Папа на словах сказал, что ему всё равно, но всё же приехал забрать меня. Ещё сказал: «Что уж теперь, не могу же я сказать, что ты мне не дочь». Я тогда подумала, что папа имел в виду, что я его опозорила, и так в тумане прожила ещё месяц.

Я взглянула на него и продолжила:

— Только когда с папой случилось несчастье, мама рассказала мне, что каждый раз, когда я поздно возвращалась домой, он ждал меня у двери. Услышав звук открывающейся двери, он тут же бежал в комнату и ложился. Каждый раз, когда я ссорилась с ним и убегала из дома, он запирался один в комнате и вздыхал.

Когда он попал в беду, я была в баре и пила на деньги, которые он мне дал. Пока я пила, позвонила мама и сказала: «Хуаньси, ты где? Твой папа попал в автокатастрофу, он при смерти, скорее приезжай в больницу!»

Я глубоко вздохнула:

— Я бросила бутылку и побежала в больницу, но всё равно опоздала. Когда я добралась до больницы, врачи уже накрыли отца белой тканью. Я тогда была в шоке, стояла неподвижно, чем сильно напугала маму.

«Дай мне денег» — это были последние слова, которые я сказала отцу.

С тех пор я больше никогда не ссорилась с мамой, потому что боялась, что она тоже уйдёт молча, как отец.

Раньше я была странной — ценила только тогда, когда теряла.

Я помолчала. — Поэтому я очень дорожу тем, что имею сейчас.

— Девчонка, не волнуйся, я никогда тебя не покину, я всегда буду рядом с тобой, — сказал он с серьёзным видом.

Я улыбнулась, но ничего не ответила, продолжая:

— Позже мама нашла другого человека, моего нынешнего отчима. В третьем классе средней школы мама вдруг спросила меня: «Хуаньси, если я найду тебе нового папу, ты будешь против?»

— Что ты сказала?

— Я сказала: «Мама, если хочешь найти, то ищи, не думай обо мне, главное, чтобы он хорошо к тебе относился». Ведь маме одной было трудно содержать себя и меня, лучше пусть кто-то поможет ей разделить это бремя. На следующий день мама привела домой мужчину и маленького мальчика. Я чувствовала, что он действительно хорошо относится к маме, поэтому не возражала.

С неба закапал мелкий дождь.

— Погода такая переменчивая, — сказала я, подставляя ладонь под капли.

— Я… — Вэнь Дэцзю очень хотел утешить девушку перед ним, которая с трудом сдерживала слёзы и через силу улыбалась, но чувствовал, что не имеет права её утешать. Он не переживал подобного. Хотя его родители развелись, он мог видеться с отцом, когда хотел. А она скучала по человеку, которого больше никогда не увидит. Он не имел права судить об этом.

— Но ничего страшного, теперь у меня есть вы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение