Связанные работы (5) (Часть 1)

Он развернулся, помог бабушке войти, а затем проводил её в комнату.

Через некоторое время он вышел из комнаты бабушки.

— Бабушка уснула?

— Угу.

— Пошли, мы с тобой, брат и сестра, пойдём на крышу освежиться, — сказала я ему. — Ты иди первым, а я пойду куплю что-нибудь выпить.

Поднимаясь, он сказал мне: — На улице темно, будь осторожна.

Я ответила, вышла наружу. Было действительно очень темно, дорогу совсем не было видно. Я достала телефон, включила фонарик. Как раз в этот момент позвонил Вэнь Дэцзю.

— Алло?

Я включила громкую связь и продолжила идти вперёд. Недалеко от дома бабушки внизу протекала река, а недалеко на другом берегу был небольшой магазинчик. Дорога туда и обратно занимала около двадцати минут.

— Ты где? Что за шорохи? — спросил он меня.

— У бабушки. Я вышла купить что-нибудь поесть, ветер немного сильный, — ответила я честно.

— Так поздно, а ты, девочка, ещё бродишь на улице.

— Только что шла по дороге, вокруг было темно, и я как раз думала, не позвонить ли тебе, а ты сам позвонил.

Я посмотрела по сторонам.

— Девчонка, ты слышала одну историю? — спросил он меня.

— Какую?

У меня было дурное предчувствие.

— Жила-была девочка, и пошла она в заколдованный лес в деревне.

— Не слушаю, не слушаю, не слушаю, не слушаю, — перебила я его.

— Ладно, не буду тебя пугать. Я подожду, пока ты купишь всё и вернёшься домой, а потом повешу трубку.

...

Я купила всё и вернулась домой.

— Дома?

Я закрыла дверь и ответила.

— Тогда я вешаю трубку. Не скучай по мне слишком сильно! — И он повесил трубку.

— Забыл принять таблетки? — тихо пробормотала я.

Я поднялась на крышу.

— С кем это ты разговаривала? Так нежничали, — спросил меня Лу Цзинсин, повернувшись спиной.

Я достала банку ледяного пива и прикоснулась ею к его лицу: — Что значит «нежничали»?

Он взял пиво: — Вэнь Дэцзю?

Я открыла пиво и ответила.

— Какие у тебя к нему чувства? — спросил он, сделав глоток.

Я спросила в ответ: — Какие могут быть чувства? — и тоже сделала глоток.

— Пей поменьше.

Он смотрел на девушку перед собой, которая была на год старше его.

Если бы тогда не она, он, наверное, до сих пор бы везде нарывался на неприятности.

В тот год, когда я училась в девятом классе, то есть в тот год, когда я только начала жить с Лу Цзинсином, мама и дядя Лу купили дом и переехали в него в день их регистрации брака.

В то время Лу Цзинсин был ещё более непокорным, чем я. Каждый день он возвращался домой только для того, чтобы выпросить денег у дяди Лу, и каждый раз они ссорились.

Однажды, когда он ссорился с дядей Лу, я как раз слушала аудирование по английскому, и его крики мешали мне слушать.

Я выключила аудирование и вышла из комнаты.

Дядя Лу услышал, как открылась дверь: — Хуаньси, почему ты вышла? Дядя Лу тебя разбудил?

— Нет, дядя Лу, — ответила я дяде Лу и направилась прямо к Лу Цзинсину.

На лице у парня перед собой были синяки, на руках тоже раны. Наверное, он только что подрался. Он был очень похож на меня в те годы, когда я выпрашивала деньги у папы.

— Если у тебя есть способности, иди зарабатывай сам. Если нет способностей, не ори здесь, — сказала я парню.

Парень посмотрел на меня: — С чего ты смеешь так говорить со мной?

— Хлоп! — Я шлёпнула его по лицу. От сильного удара он потерял равновесие и сел на землю.

— Я не только смею говорить с тобой так, я ещё и смею тебя ударить, — сказала я, присев перед ним.

Я встала, взяла аптечку, снова присела рядом с ним, достала маленький распылитель и налила туда спирт.

— Хуаньси, не обращай на него внимания, — сказал мне дядя Лу.

Я закрыла крышку и сказала дяде Лу: — Ничего страшного, дядя Лу, идите смотрите телевизор, я сама справлюсь.

Сказав это, я схватила руку Лу Цзинсина и брызнула на неё спиртом.

— А-а-а! — Он хотел отдёрнуть руку, но я крепко держала её.

— Терпи. Драться не боишься, а этой боли боишься? Хорошо ещё, что я не вылила на тебя сразу всю бутылку.

Я взяла ватный тампон и смазала рану йодом.

После этого, каждый раз, когда он дрался и уходил в бар, я находила его, приводила в чувство и забирала домой. Все эти действия были отлажены до автоматизма. Так продолжалось, пока он не поклялся мне, что больше не будет нарываться на неприятности. Только после этого он вырос таким, каким стал сейчас.

— Я до сих пор не понимаю, как тебе это удавалось? Как ты находила меня, где бы я ни был? — спросил он, склонив голову.

— Я отслеживала тебя по телефону дяди Лу, — сказала я, доедая только что купленное мороженое.

Лу Цзинсин тогда не думал, что я использую отслеживание. Он даже тайком проверял мой телефон, но ему и в голову не приходило, что я могу использовать телефон дяди Лу.

— Посреди зимы ты ешь мороженое? Это у тебя что-то не в порядке, или я отстал от моды? — спросил Лу Цзинсин, держа мороженое.

— Фу-у-у, — выдохнула я и сказала ему: — Это называется «клин клином вышибают».

Мы вдвоём посидели на крыше немного, но не выдержали натиска холодного ветра и, дрожа, спустились вниз.

Каждый пошёл в свою комнату спать.

Мы пробыли в деревне неделю, и пора было возвращаться.

Бабушка с неохотой проводила нас.

Мы тряслись и подпрыгивали всю дорогу домой.

Я провалялась дома неделю. Сегодня день перед началом занятий.

Я приехала в школу на полдня раньше.

Мама и дядя Лу отвезли меня в школу, Лу Цзинсин помог мне поднять багаж наверх.

Хао И и Ли Сяосян уже приехали, они застилали кровати.

— Хуаньси, ты как раз вовремя! Помоги мне, — Ли Сяосян и Хао И боролись со своими одеялами.

— Ты можешь идти, — сказала я, принимая багаж от Лу Цзинсина.

— Я только что тебе помог, а ты меня выгоняешь? Хоть воды бы налила, — сказал Лу Цзинсин, тяжело дыша.

Я подошла к Ли Сяосян, чтобы помочь ей, и заодно сказала ему: — Воды нет, а вот дел полно. Может, останешься помочь мне прибраться?

Едва я это сказала, как услышала, как закрылась дверь.

Когда мы закончили прибираться, был уже вечер. Мы так устали, что даже есть не хотелось. Повалились на кровати и уснули.

На следующее утро зазвонил будильник. Я сонно подняла голову.

— Семь… Семь часов! — Я тут же подскочила с кровати.

Ли Сяосян и Хао И всё ещё крепко спали.

Я подбежала и шлёпнула их обеих.

— Хуаньси, что ты делаешь! — Ли Сяосян прикрыла ушибленное место.

— Я так сладко спала, — сказала Хао И, потирая глаза.

— Какое «сладко»? Семь часов! Через десять минут урок! — Они тут же вскочили с кроватей.

Когда мы добежали до класса, до урока оставалась одна минута.

— Это точно самый быстрый бег в моей жизни, — сказала Ли Сяосян, прижимая руку к животу, и пошла к своему месту.

— Ха… ха… — тяжело дыша, сказала Хао И. — Напугалась до смерти.

Едва я села на место, как Вэнь Дэцзю спросил меня: — Вы что, на утреннюю пробежку ходили?

— Какая уж тут… ха… утренняя пробежка, — Ли Сяосян всё ещё не отдышалась.

Едва она это сказала, как Сяо Ян вошла, ведя за собой троих человек.

Я лежала на парте, разглядывая троих. Одна из них, конечно же, была Шэнь Яолин. Рядом с ней стояла худенькая и маленькая, но очень хорошо одетая девушка. С краю стоял парень — свежий, аккуратный и опрятный. Таким было моё первое впечатление о нём.

Как раз когда я собиралась отвести взгляд, тот парень тоже посмотрел на меня. Мы обменялись взглядами. Он улыбнулся мне, и я улыбнулась ему в ответ.

Затем я повернула голову и снова уткнулась в парту.

— Так жарко! Вэнь-е, помаши мне веером, — я толкнула Вэнь Дэцзю.

Он тут же взял мою ненавистную книгу по синхронному английскому и начал обмахивать меня.

Я обнаружила, что когда обмахиваешься, нужно обязательно использовать книгу по самому ненавистному предмету — тогда ветер будет сильнее.

— Ну как, удобно? — спросил он, подперев подбородок одной рукой.

— Угу, — ответила я. Было действительно очень удобно. Я закрыла глаза.

Сяо Ян всё ещё говорила с трибуны: — Это трое новых учеников, которые перевелись в этом семестре. Давайте познакомимся.

— Всем привет, я Шэнь Яолин, перевелась из соседнего класса. В будущем, пожалуйста, помогайте мне, — это был голос Шэнь Яолин.

Ян Бэйцзюнь обернулся и посмотрел на Вэнь Дэцзю. Вэнь Дэцзю покачал ему головой.

— Я Ли Инна, пожалуйста, помогайте мне, — это был голос девушки, той самой, что хорошо одевалась.

— Я Чжоу Сюйли, надеюсь, мы хорошо поладим, — это был голос парня.

Сяо Ян хлопнула в ладоши: — Хорошо, сегодня первый урок в новом семестре. Надеюсь, все взбодрятся. Те трое, что там лежат, перестаньте лежать.

Я тут же подняла голову и поняла, что Сяо Ян говорит не обо мне.

Сяо Ян продолжила: — Неужели вы стали невосприимчивы к моему голосу и начали дремать? В следующий раз я поменяю голос, принесу изменитель голоса.

Весь класс разразился хохотом.

После шуток Сяо Ян продолжила: — Места в этом семестре выбирайте сами, но если что-то будет неподходящим, я всё равно внесу коррективы.

Сказав это, она вышла из класса.

Я продолжала лежать на парте, а он продолжал обмахивать меня.

Ян Бэйцзюнь хотел поменяться с Хао И: — Сидеть с таким отличником, как Бай Чу, мешает мне проявить себя.

Говоря это, он переносил свои вещи назад.

Ли Сяосян, услышав это, рассердилась: — Ты хочешь сказать, что сидеть рядом со мной тебе не мешает проявить себя?

— Нет-нет-нет, сидеть рядом с тобой делает тебя очень крутой, — Ян Бэйцзюнь поспешил задобрить новую соседку по парте, иначе ему негде было бы сидеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (5) (Часть 1)

Настройки


Сообщение