Понравились рождественские подарки?
Я сначала хотел подарить тебе сову, чтобы мы могли переписываться, но потом подумал, что тебе всего год с небольшим, и переписываться с тобой было бы слишком странно.
Очень надеюсь, что ты поскорее вырастешь.
Крестный Бродяга.
Если неудобно, не отвечай.
]
Дочитав письмо, Гарри, подавляя все более тяжелое от плача дыхание, изо всех сил старался отвлечься.
Сначала он подумал, что ему всего год с небольшим, и если он напишет письмо по всем правилам, Джеймс и Лили обязательно что-то заподозрят, поэтому он с сожалением отказался от мысли ответить.
Потом он подумал, что раз теперь есть Сириус, возможно, он сможет пораньше подружиться с Роном!
Кстати, говоря о том письме, которое Лили отправила Сириусу…
А где их кошка?
Перед тем как заснуть, Гарри вдруг вспомнил, что в том письме говорилось, что он чуть не убил маленького котенка.
Ух.
Как спросить маму про котенка?
Ночью.
Лили положила фотографию в Проявитель, а затем начала писать письмо.
Это письмо ничем не отличалось от того, что Гарри когда-то нашел в спальне Сириуса, потому что это было одно и то же письмо.
Разница, возможно, заключалась в том, что в начале письма Лили кратко поприветствовала Сириуса, а после пары слов о пустяках начала рассказывать об одном очень важном изменении в жизни Гарри, полной различных перемен: [Хотя я не могу возразить Джеймсу, когда он говорит о таланте Гарри к квиддичу, я искренне завидую Тому, которого приютила Батильда, он избежал этой катастрофы.
Кстати, ты писал раньше, что Нарцисса Малфой хочет увидеться с нами, хочет найти маленького приятеля для своего сына (его ведь зовут Драко)?
Я подумала и решила, что это очень хорошо. Джеймс тоже считает, что Гарри нужен маленький друг. В Годриковой Впадине практически нет волшебных детей его возраста, и я боюсь, что ему будет одиноко.
Сейчас действительно очень холодно, и Гарри, и Джеймс скучают, запертые в доме.
Джеймс не хочет, чтобы Гарри расстраивался, видя, что он может выходить, а сам не может. Хотя я думаю, что Гарри еще слишком мал, чтобы так много думать, из этого видно, что Джеймс действительно хороший папа. Хотя он теперь начал играть с Гарри в свои странные штуки… но пока они не взорвут дом, остальное неважно.
Но скоро у Джеймса не будет так много времени, чтобы проводить с Гарри, потому что через некоторое время он начнет работать в Управлении мракоборцев (его тест на маскировку тоже пройден, об этом нам сообщили недавно, надо сказать, что Министерство Магии в последнее время, да еще и с реформами, было просто в хаосе). Так что вы станете коллегами.
Хотя я считаю профессию мракоборца несколько опасной, Джеймс, несомненно, очень подходит для этой профессии, он вполне может справиться с такой опасностью (я вижу, что дома он скучает, кроме как играя с Гарри, тем более что Мантия-невидимка все еще у Дамблдора).
Наконец, очень надеюсь, что после того, как ты разберешься со всеми семейными делами, сможешь приехать и пожить у нас пару дней. Мы все очень скучаем по тебе, особенно маленький Гарри. Сегодня он тайком спрятал письмо, которое ты прикрепил к метле, и думал, что мы не видели, это было так мило.
Лили, Сохатый, Гарри.
]
Лили аккуратно сложила письмо в конверт, затем вынула проявленную фотографию из Проявителя, наложила Сушащее заклинание, несколько раз внимательно посмотрела на нее и только потом положила в конверт.
Она вздохнула, стоя у окна и глядя на улетающую Сфинкс, слушая доносящийся с улицы неясный смех магловских детей, и вдруг задумалась, стоит ли поощрять волшебников заводить больше детей.
Сириус, поужинав обильным рождественским ужином, вернулся в свою комнату. Не успел он просидеть на стуле и двух минут, как услышал стук клюва по окну. Он рассеянно обернулся и увидел сову, элегантно сидящую на подоконнике в ночи.
— Сфинкс! — Сириус вскочил со стула и с радостью открыл окно. — Это Лили тебя послала?
Сфинкс неторопливо вплыла из-за окна, нежно выплюнула письмо в руку Сириуса, затем дважды потерлась головой о его ладонь и поспешно улетела домой.
— О, — Сириус распечатал письмо, первым делом увидел фотографию, на которой Гарри летал взад-вперед на маленькой метле, и не скупился на похвалы своему крестнику. — Гарри такой красивый.
Закрыв окно, Сириус, разворачивая письмо, подошел к кровати. При мягком свете прикроватной лампы он читал письмо и бормотал про себя: — Похоже, Гарри действительно нельзя покупать сову, Лили наблюдает слишком внимательно.
Он лег на кровать и снова и снова перечитывал это письмо, которое немного отличалось от того, что было «раньше». Он чувствовал, как сердце его наполняется, словно все усилия в такой ситуации сегодня окупились — хотя различные перемены в людях за это время уже доказали ему, что все усилия стоили того.
В конце концов, Сириус, почему-то очень довольный, с улыбкой убрал письмо обратно в конверт и сунул его под подушку, словно собираясь уснуть, положив голову на письмо.
— Спокойной ночи, Гарри, — сказал он.
Утром.
Сириус встал рано. После питательного завтрака, заботливо приготовленного Кричером, он оделся и, поколебавшись у двери, все же решил поехать на работу на мотоцикле.
Проехав с ветерком, он припарковал мотоцикл на магловской парковке на некотором расстоянии от Министерства Магии и начал свою ежедневную привычную прогулку пешком.
Мир маглов так удивителен, и машины тоже кажутся волшебными, Сириус чувствовал нетерпение.
Безмятежное и приятное утро закончилось мучительной необходимостью смывать себя в туалет, чтобы попасть в Министерство Магии. Сириус, выйдя из камина Министерства Магии, снова решил, что больше никогда не будет так приходить на работу по утрам!
Но завтра утром он снова поддастся искушению этого новенького магловского мотоцикла. Ведь он сам его потихоньку обслуживал по инструкции.
Лифт спустился на второй подземный этаж.
Сириус посмотрел на дверь с металлической табличкой «Отдел по изучению магловских артефактов и борьбе с их незаконным использованием» и недоверчиво выпучил глаза.
Он отступил на несколько шагов, прикинул размер этой двери, затем прошел немного и, скосив взгляд, бросил взгляд на блестящую большую дверь Управления мракоборцев на том же этаже… и презрительно фыркнул.
— Ну и что, что вас много? Разве не жалко тратить столько места на такую большую дверь?! — усмехнулся он.
— Не стоит бояться, — неторопливо заключил Сириус, свистнул несколько раз, затем распахнул дверь своего отдела, который был заметно меньше отдела мракоборцев, и решительно вошел.
В комнате повсюду были разбросаны документы.
Сириус молча закрыл дверь и наконец признал печальный факт: их отдел был ничтожным — всего три человека, включая двух начальников, и последний сотрудник был пожилым волшебником, недалеко от пенсии.
Он про себя тихонько помянул бороду Мерлина.
Металлическая табличка на двери слегка качнулась в тот момент, когда дверь закрылась, и серебристые буквы на ней мерцали.
Отдел по изучению магловских артефактов и борьбе с их незаконным использованием.
Глава: Сириус Блэк.
Начальник: Артур Уизли.
Сотрудник: Хэнк Перкинс.
(Нет комментариев)
|
|
|
|