Глава 2. Управляющая Сяо Линь (Часть 2)

»

Линь Цзин была очень удивлена этим звонком.

— Господин Цзян, откуда у вас мой номер?

Голос Цзян Жаня звучал немного рассеянно. Он со смешком спросил:

— Разве не вы мне его дали? Я сохранил.

Линь Цзин вспомнила: это она вчера отправила ему сообщение, представилась и дала свой номер, сказав, что так будет удобнее связаться.

Ее лицо вспыхнуло от смущения.

— Извините, я был на совещании, только сейчас увидел ваше сообщение в WeChat, — сказал Цзян Жань.

— Хотела спросить, когда вам будет удобно, чтобы я вернула вам карту и зонт, — сказала Линь Цзин.

Цзян Жань немного помолчал, потом ответил:

— Меня не будет в Сучжоу несколько дней. Давайте, когда я вернусь.

Линь Цзин неосознанно коснулась своего уха — в психологии это иногда указывает на чувство вины. Возможно, вспомнив слова Сестры Чжао, она вдруг подумала о странном и тихо спросила:

— Значит, вашей семьи тоже не будет эти дни? Я могу зайти…

— Вы так торопитесь, управляющая Сяо Линь? — В его голосе слышались смешливые нотки, словно он поддразнивал ее за излишнюю добросовестность и прямолинейность.

«…» — Она уловила его настроение, лицо ее вытянулось, и она принялась ковырять пальцем.

— Я живу один, обычно никого нет дома, — Цзян Жань решил объяснить серьезно, его тон стал более деловым. — Придется вас попросить подержать их у себя еще несколько дней.

— Я только узнала, что ваш зонт сделан на заказ, — тихо сказала Линь Цзин. — Будет нехорошо, если я его потеряю, пока он у меня.

— Это не такая уж важная вещь, — легкомысленно ответил Цзян Жань. — Потеряется так потеряется.

В тот день Линь Цзин ушла с работы ровно в пять.

Вернувшись домой, она застала маму в гостиной — та смотрела развлекательное шоу и смеялась до слез. Папа вынес из кухни блюдо, собираясь ужинать.

— Ты чего вернулась? Разве ты не пошла с Сяо Гу на спектакль?

Линь Цзин увидела на столе только тарелку китайского салата и половину кастрюли куриного супа, оставшегося со вчерашнего вечера.

— Пап, ты сегодня не покупал продукты? Почему мы едим только это?

— Думали, ты не вернешься, вот мы с мамой и не стали заморачиваться, решили перекусить чем есть, — с улыбкой сказал отец и снова ушел на кухню. — Я сейчас быстро сделаю жареные креветки. Иди пока помой руки.

— Я тебя спрашиваю, почему ты сейчас вернулась? — Мать пристально смотрела на нее.

Линь Цзин скрылась в ванной и тихо пробормотала:

— Лучше не спрашивай, боюсь разрушить твои надежды.

Мать почувствовала неладное и пошла за ней:

— Что у вас случилось?

Линь Цзин стряхнула воду с рук и вытерла их полотенцем.

— Можно я отвечу после ужина? А то у нас у всех аппетит пропадет.

Товарищ Ши Цзилинь все же выпытала причину за ужином и с сожалением сказала:

— А ведь Сяо Гу такой хороший парень. Стабильная работа, симпатичный, и две квартиры у семьи есть. Не понимаю, что ты выбираешь.

Линь Цзин потеряла дар речи:

— Я что, должна смотреть только на это, когда выбираю парня?

— А на что еще ты хочешь смотреть? — возразила Ши Цзилинь. — На душу? Ты достигла такого уровня просветления?

«…» — Линь Цзин решила свалить всю вину на Гу Ифаня.

— Он еще не порвал со своей бывшей девушкой. Зачем мне лезть в это?

Услышав это, мама тут же изменила свое мнение на сто восемьдесят градусов и принялась поливать Гу Ифаня грязью, используя такие слова, как «мерзавец» и «идиот».

— Еще и нос воротит от моей дочери! Посмотрел бы на себя!

Линь Хайшэн поспешил налить ей супа:

— Спокойно, спокойно, а то давление подскочит.

Мама отложила палочки и решительно заявила:

— Тебе нужно продолжать ходить на свидания вслепую!

Линь Цзин тоже отложила палочки.

— Опять?

— Тебе уже двадцать пять, после Нового года будет двадцать шесть, — непреклонно сказала мама. — Пару лет повстречаешься, потом замуж, дети. Хороший товар долго не ждет, и хорошие мужчины тоже тебя ждать не будут. Посмотрим через пару лет, будет ли у тебя такой же выбор!

Линь Цзин была в полном отчаянии от этой темы:

— А я обязательно должна выходить замуж? Столько людей не женятся и прекрасно живут.

— Да, кто-то живет хорошо, но такая жизнь не для тебя. Пару лет назад ты рвалась открыть свое дело, но разве не провалилась и не вернулась послушно на работу? — Мама не зря была председателем женсовета, говорила она убедительно. — Я знаю, что у вас, молодых, сейчас много идей, вы считаете нас, стариков, консервативными. Но нельзя просто повторять за другими, не имея собственного мнения. Что другие скажут, то ты и повторяешь. Чем ты отличаешься от флюгера?

Линь Цзин захотелось ей поаплодировать. После ужина она быстро ускользнула в свою комнату, но все еще слышала голос председателя Ши Цзилинь:

— На днях профессор Е говорил, что хочет познакомить Цзинцзин с племянником своей жены. Я тогда отказалась, но теперь спрошу у них. Если он еще не нашел подходящую девушку, пусть встретятся.

...

Линь Цзин лежала на кровати и отправила Лу Юань голосовое сообщение:

— Я снова вступаю в армию идущих на свидания вслепую.

Лу Юань перезвонила ей:

— Рассказала маме?

— Угу.

— Зачем ты их слушаешь? Не хочешь — не ходи. Они что, с пистолетом тебя заставят? — У Лу Юань не было проблем со свиданиями вслепую. — Если бы мой старик заставил меня ходить на свидания, я бы показала ему, что такое бунтарство.

— Я тоже не хочу, — Линь Цзин уткнулась лицом в подушку, ее голос звучал глухо. — Сегодня старики думали, что я не приду домой ужинать, даже готовить почти не стали. Лао Линь увидел меня и поспешил приготовить еще два блюда… Мне стало так не по себе. Не хочу их расстраивать, нужно хотя бы для вида согласиться.

«…»

Лу Юань помолчала немного, потом сказала:

— Если бы председатель Ши узнала, что Гу Ифань еще и денег у тебя занял, она бы, наверное, его дом подожгла?

— Я ей не говорила, — Линь Цзин тихо вздохнула и с недоумением произнесла: — Как получается, что в реальной жизни на свиданиях вслепую такие, как Гу Ифань, считаются редким товаром…

— Что? — не расслышала Лу Юань.

— Ничего, — сказала Линь Цзин. — Последние два года я чувствую сильное давление, хочется просто плыть по течению… Пусть мне попадется богатый, хороший в постели и красивый парень!

— Губу раскатала! Иди вкалывай, — ответила Лу Юань.

— Знаю, что это невозможно, — засмеялась Линь Цзин. — Просто помечтать.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Управляющая Сяо Линь (Часть 2)

Настройки


Сообщение