Глава 8. Я был бы только рад, если бы ты… (Часть 2)

— Где папина настойка из ягод восковницы? — спросила Линь Цзин, сидя на корточках на кухне и не находя аптечки.

— Зачем тебе? У тебя что, расстройство желудка? — спросила мама.

— У моего друга жар, думаю, у него какая-то инфекция, — ответила Линь Цзин.

Мама сама нашла настойку, налила немного в термос и предупредила:

— Скажи ему, чтобы просто держал во рту, не глотал. Помогает очень быстро.

— Знаю, я сама так делала.

— Так заботишься… — мама прищурилась, многозначительно улыбаясь. — Это парень или девушка?

Линь Цзин почувствовала, как ее щеки заливает румянец, но упрямо ответила:

— Конечно, девушка. Она тут совсем одна.

— Одной, без присмотра, тяжело, — вздохнула мама. — Вам, девушкам, нужно помогать друг другу.

Линь Цзин: «…»

На следующий день у Линь Цзин был выходной, компенсирующий новогодние праздники.

Проснувшись, она вспомнила, что Цзян Жань говорил о командировке, но не уточнил, когда именно.

Утром мысли всегда самые ясные, и ей вдруг показалось, что бежать к нему в выходной — это слишком навязчиво.

Она отправила ему сообщение, спросив, спал ли жар.

Около семи утра Цзян Жань ответил: [Температуру не мерил.]

«Вот барин, — проворчала про себя Линь Цзин. — Сам не можешь понять, спала температура или нет?»

Через некоторое время пришло новое сообщение.

Цзян Жань: [Ты сегодня придешь?]

Сердце Линь Цзин екнуло. Он хочет, чтобы она пришла?

Она еще не успела ответить, как пришло следующее сообщение.

Цзян Жань: [Код от двери — 011402. Когда придешь, я, наверное, буду спать.]

Линь Цзин вздохнула, встала, умылась и переоделась.

Придя в Резиденцию Сипин, она, как обычно, поздоровалась с охранником. Тот с улыбкой спросил:

— Управляющая Линь, вы сегодня дежурите?

— Да, — ответила Линь Цзин, неловко поправляя волосы.

Сказав это, она быстро направилась к шестнадцатому корпусу, словно воровка, боясь, что ее увидят коллеги.

Линь Цзин сама открыла дверь и увидела в прихожей пару белых матерчатых тапочек.

Она переобулась и услышала из комнаты звук льющейся воды. Цзян Жань уже встал.

Она принесла на кухню овощи и мясо, которые взяла из дома, и стала думать, что приготовить и что сказать Цзян Жаню, когда он выйдет.

Незаметно для себя она снова покраснела.

Увидев Линь Цзин, Цзян Жань сделал удивленное лицо. Непонятно, притворялся он или нет, ведь он сам оставил для нее тапочки.

Он стоял у обеденного стола, наблюдая за задумчивой Линь Цзин, и вдруг спросил:

— Управляющая Сяо Линь, вы что, прогуливаете работу?

Линь Цзин вздрогнула и обернулась:

— У меня сегодня выходной.

— Сегодня же четверг, — сказал он, действительно удивленный. Он думал, что она работает, и специально придумал предлог, чтобы позвать ее. Он не ожидал, что она действительно придет в свой выходной.

— У меня отгул, — Линь Цзин посмотрела на него сквозь лучи солнца.

Он был одет в белую рубашку и черные брюки, в тонкой оправе очков цвета табачного дыма. Он выглядел как настоящий представитель городской элиты, готовый в любой момент выйти в свет. Он стоял, глядя на нее и улыбаясь.

— Жар прошел?

— Сколькими одеялами ты меня укрыла? — Цзян Жань пошевелил рукой, словно жалуясь. — Я чуть не задохнулся, проснулся весь в поту.

— Радуйся, что вообще укрыла! — парировала Линь Цзин. — Ты же сейчас скачешь как ни в чем не бывало.

Цзян Жань, казалось, окончательно пришел в себя после вчерашнего. Утренний душ смыл с него следы усталости, и его взгляд был ясным, как холодная луна.

Он слушал ворчание Линь Цзин, но не сердился, а, наоборот, с улыбкой подошел ближе.

Он переместился от обеденного стола к кухонному острову, не желая говорить Линь Цзин, что жар уже спал. Иначе он чувствовал бы себя неловко, заставляя ее ухаживать за собой.

— Что ты хочешь съесть? — спросила Линь Цзин.

— А что ты умеешь?

— Может, опять кашу? Говяжью? — предложила Линь Цзин.

— Как скажешь.

Промывая рис, Линь Цзин увидела в стеклянной двери кухни отражение их фигур. Они стояли очень близко, и Цзян Жань не сводил с нее глаз.

Много позже он понял, что именно с этого дня вид Линь Цзин, спокойно готовящей на кухне, стал для него воплощением будущей семейной жизни.

Капли воды стекали по ее нежным пальцам. Она слила белую воду после промывки риса и, чувствуя неловкость от тишины, спросила:

— О чем задумался?

Цзян Жань пришел в себя, оперся локтем о столешницу и тихо сказал:

— Думал о том, как управляющая Сяо Линь заботилась обо мне вчера и сегодня. Мне очень жаль, что тебе пришлось так потрудиться.

Линь Цзин фыркнула, и атмосфера вдруг стала неоднозначной, словно воздух сгустился.

В тот момент она, потеряв голову, ляпнула:

— И ты так растрогался? А вдруг я что-то задумала?

Мужчина около тридцати, обеспеченный, тактичный, интересный, вежливый и к тому же невероятно красивый, — самый привлекательный возраст.

Как такая простая смертная, как она, могла не влюбиться?

Сказав это, Линь Цзин поняла, какую глупость сморозила. «Ну и что ты теперь будешь делать?» — подумала она.

Цзян Жань тихо рассмеялся, глядя на ее покрасневшие мочки ушей. Ему захотелось дотронуться до них, он даже поднял руку, но потом опустил.

— А ты не думала, что, возможно, я был бы только рад, если бы ты что-то задумала? — с нежностью в голосе произнес он.

Взрослые общаются прямо, не скрывая симпатии, превращая самые неловкие темы в непринужденную беседу.

От этого ответа Линь Цзин почувствовала, как ее щеки горят.

Цзян Жань, такой понимающий мужчина, заставлял ее сердце трепетать, и она не знала, как себя вести. Она быстро взяла себя в руки и сделала вид, что не поняла:

— Я имела в виду, что хотела забрать все твои фрукты. А ты о чем подумал?

— А, — глядя ей в глаза, ответил Цзян Жань.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Я был бы только рад, если бы ты… (Часть 2)

Настройки


Сообщение