Глава 9. Он совсем не похож на тридцатилетнего… (Часть 1)

Линь Цзин казалось, что она сама разрушила зарождающуюся между ними с Цзян Жанем связь.

После завтрака он больше ничего не сказал.

Цзян Жань отвез ее домой, а сам поехал в аэропорт Хунцяо.

Родители вернулись с карточной игры и, увидев дома кучу фруктов, с любопытством спросили, кто их принес.

— Друг, — небрежно ответила Линь Цзин, сидя на диване и отправляя сообщение Лу Юань.

— И что это за друг такой щедрый? — Ши Цзилинь осмотрела фрукты. Они были недешевыми, все вместе тянули на пару тысяч юаней. — Может, пригласишь его в гости на ужин?

— Он очень занят, просто отдал мне лишнее. Не делайте из этого какое-то одолжение, — отмахнулась Линь Цзин.

— Спросить нельзя что ли? — возмутилась мама.

Видя, что дочь не хочет говорить, Линь Хайшэн одернул жену за одежду и тихо сказал:

— Ты не видишь, что она вернулась в плохом настроении?

Супруги прошли на кухню, и Ши Цзилинь проворчала:

— Кто ее знает? Нынешние девушки такие… Вечно всем недовольны. Пусть скорее найдет себе парня, чтобы он ее баловал.

— А ты разве не говорила, что на мужчин нельзя положиться, и что без мужа ты бы прожила на двадцать лет дольше? — покосился на жену Линь Хайшэн.

Ши Цзилинь проигнорировала мужа и, выглядывая из-за стеклянной двери, наблюдала за дочерью. Увидев, как та улыбается в телефон, она возмущенно сказала:

— Ты только посмотри! Только что ходила с кислой миной, а теперь радуется… Ничего не понимаю.

— Моя дочка такая красивая, когда улыбается! — без тени смущения заявил Линь Хайшэн.

Линь Цзин действительно чувствовала себя противоречиво, в основном из-за того, что ее настроение за последние несколько часов менялось слишком резко.

Она сфотографировала фрукты и отправила снимок Лу Юань, подробно рассказав о случившемся.

Лу Юань: […И все?]

Линь Цзин: [Мне так неловко.]

Лу Юань: [?] [Тебе и должно быть неловко! Такой мужчина сам к тебе пришел, а ты упустила свой шанс! Что ты вообще делаешь?]

Линь Цзин: [Можешь не говорить очевидных вещей?]

Лу Юань: [Ну ты даешь! Он такой классный, живет в Сипин! Ты же сама говорила, что хочешь найти богатого, красивого и хорошего в постели. А когда такой появился, ты струсила?]

Слова Лу Юань словно вонзились Линь Цзин в глаза. Она бросила взгляд на родителей, которые готовили на кухне, и поспешила с телефоном в свою комнату.

Линь Цзин усмехнулась: [Богатый — да, богатый. Но насчет красивого и хорошего в постели я не проверяла.]

Лу Юань: [Так проверь скорее! Чего ждешь?!]

Линь Цзин: [Просто мне кажется, что-то не так. В детстве он мне очень нравился. Конечно, я рада, что он стал таким успешным. Но, наверное, между нами слишком большая разница. Я чувствую, что не ровня ему, боюсь, что он подумает, будто я что-то задумала, вот и струсила.]

Лу Юань: [… ]

Лу Юань: [Вот черт! Ты серьезно… Ты что, не заметила, что он к тебе клеится? Фрукты — это просто предлог. Если бы он боялся, что они испортятся во время командировки, он бы положил их в холодильник! Или отдал родственникам или друзьям! Зачем отдавать тебе?]

Линь Цзин неуверенно кивнула: [Кажется, ты права.]

Получив подтверждение, Лу Юань возбужденно продолжила: [Он еще и код от двери тебе дал! Это значит, что он хочет, чтобы ты к нему приходила! Ох, большой мужчина, а притворяется больным, чтобы ты за ним ухаживала! Хитрец! Ну и мастер же он…]

Линь Цзин почувствовала себя маленькой антилопой, которую вытолкнули на дорогу. Она вдруг занервничала.

Лу Юань: [Плевать, был ли он чьей-то «незабываемой любовью». Раз он дает тебе такие намеки, действуй! По крайней мере, проверь, насколько он хорош. Хороших мужчин мало, если ты хочешь замуж, нужно пробовать, иначе как ты узнаешь, кто тебе подходит?]

Линь Цзин: [… ]

Лу Юань попыталась ее успокоить: [Не переживай, вы часто видитесь, у тебя еще будет много возможностей.]

После бурного потока сообщений от Лу Юань Линь Цзин поняла, что быстрые отношения стали нормой, а она со своими устаревшими принципами применяет к Цзян Жаню двойные стандарты.

Она ждала чистой и искренней любви.

Поэтому не могла смириться с тем, что он был намного богаче ее, боясь разрушить свои мечты.

Впрочем, скорее всего, у нее больше не будет возможности сблизиться с ним, потому что ее переводят на другую должность.

Новогодние каникулы закончились.

После того утра они с Цзян Жанем почти не общались.

Линь Цзин публиковала объявления в чате жильцов, проводила опросы, но он никогда не участвовал и не комментировал.

Иногда им приходилось обсуждать рабочие вопросы, но они ограничивались лишь несколькими фразами, без лишних слов. Линь Цзин выполняла свою работу, а Цзян Жань не был придирчивым человеком.

Он был очень занят и ко многому относился равнодушно.

В понедельник после утреннего совещания Линь Цзин подала заявление о переводе в OA. Чэнь Лин уже ждала ее.

Но все пошло не совсем по плану. На следующий день ее вызвали на беседу менеджер Чжоу и отдел кадров.

— У тебя были какие-то проблемы на этой работе? — спросил менеджер Чжоу, пригласив ее в свой кабинет.

— Нет, — покачала головой Линь Цзин.

Менеджер Чжоу сидел на стуле, с видом строгого школьного учителя.

— Тогда почему ты хочешь уволиться?

— Мне кажется, эта должность мне не подходит. Я хочу заниматься бизнесом. Изначально я подавала резюме в отдел маркетинга, и мне обещали перевод через три месяца, но этого не произошло. Я все еще хочу работать в маркетинге, — объяснила Линь Цзин.

— Ты уверена, что дело не в том, что тебе не нравится работа? — менеджер Чжоу, казалось, не понимал ее.

— У меня есть свои карьерные планы, —无奈 ответила Линь Цзин.

— Вам, молодым девушкам, нравится работа без стресса, с девяти до пяти, — сказал менеджер Чжоу. — Тем более ты местная, тебе не нужно содержать семью. В отделе маркетинга очень тяжело.

— Я пришла работать, а не на пенсию. И эта работа тоже не из легких, — тихо возразила Линь Цзин.

Менеджер Чжоу, поняв, что у Линь Цзин есть свои мысли на этот счет, решил перейти к делу:

— В общем, сейчас с переводом есть некоторые сложности.

Услышав это, Линь Цзин нахмурилась.

— Ты же знаешь, как трудно найти управляющих, особенно для такого жилого комплекса, как Сипин. Нужно высшее образование, нужная специальность, еще и английский на разговорном уровне. Если ты сейчас уйдешь, где я найду такого же квалифицированного сотрудника, чтобы он быстро приступил к работе? — сказал менеджер Чжоу.

— К тому же, в отделе маркетинга ты не незаменима. Там большая конкуренция.

Линь Цзин поняла. Работа управляющего была сложной и требовательной, а зарплата — обычной, поэтому найти сотрудников было трудно.

Совсем другое дело — престижный отдел маркетинга, куда каждый год толпами стремились выпускники.

Крупной компании легко найти инженера из университета двойного первого класса, но трудно найти хорошую домработницу. Тот же принцип.

Линь Цзин не знала, плакать ей или смеяться.

— Я готов пойти на некоторые уступки, — сказал менеджер Чжоу. — Твои рабочие качества неоспоримы, жалоб на тебя меньше всего. Я не хочу тебя терять. Я могу подать заявку на повышение тебя до резервного руководителя с зарплатой на уровне начальника отдела. По крайней мере, до тех пор, пока не найдем нового сотрудника. Если ты все же настаиваешь на переводе, это тоже возможно, но руководство будет против. Это то же самое, что уволиться и снова устроиться на работу.

Он полностью перекрыл ей путь к переводу.

Непосредственные руководители были разумными людьми, у каждого на своем уровне были свои трудности. Решающее слово было за высшим руководством компании, которое думало только о прибыли и не заботилось о сотрудниках.

Линь Цзин расстроилась. По сути, ей нужно было выбирать между увольнением и продолжением работы на этой должности.

Она уже настроилась на перевод, и теперь, когда он стал невозможен, она чувствовала себя подавленно. За ужином она почти не разговаривала. Линь Хайшэн спросил, не заболела ли она, но Линь Цзин отмахнулась, сказав, что у нее нет аппетита.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Он совсем не похож на тридцатилетнего… (Часть 1)

Настройки


Сообщение