Глава 3 (Часть 4)

— — Авашима нахмурилась, наклонив голову. Это было жесткое, холодное выражение, та самая «маска льда», за которую ее дразнят знакомые и солдаты. Но только сегодня Хидака не отступил. — Я имею в виду! Почему только его переводят куда-то еще!? Это же понижение или что-то в этом роде, разве нет?!

— Почему вы так думаете?

— Что значит почему...!? — Хидака замялся. Поскольку он был из тех, кто много говорит, он не очень хорошо отвечал на вопросы. — ...Ну, он в последнее время много чего напутал... И даже не смог выйти на работу на днях... — Он отвел взгляд, запинаясь.

— Но только из-за этого!.. — Авашима тихо вздохнула. — Хидака. Кажется, вы расстроены, поэтому я сама объясню вам ситуацию.

Ее тон был спокойным и довольно вежливым. Она не казалась злой. — Во-первых, эта реорганизация была проведена для повышения эффективности работы всей организации, а не для ранжирования солдат, и уж тем более не для индивидуальной дисциплины.

— ...Ургх, — Авашима медленно упрекнула его, и Хидака снова замолчал.

— Во-вторых, как и другие солдаты, Кусухара – это тот, чей талант был обнаружен и кто был назначен непосредственно Директором Мунакатой. Вы должны рассматривать это назначение как часть запланированного Директором наиболее эффективного использования человеческих ресурсов.

— ...Что, но...

— В-третьих, — выражение лица Авашимы слегка изменилось. Оно было без маски, скорее задумчивым. — Есть кое-что, чего я тоже не понимаю в отношении Кусухары.

— Тогда!.. — Хидака подался вперед, но выражение лица Авашимы снова стало напряженным, неприступным, и она заговорила. — ...Однако. Все это соответствует планам Директора. Мы не можем вмешиваться в это. Это все, что касается официального объяснения.

Затем, чтобы убедиться, Авашима заговорила, пристально глядя в глаза Хидаке. — Если вам это абсолютно необходимо, то на вашем месте я бы спросил самого Директора.

— Э!..? — Хидака на мгновение затаил дыхание и, отведя взгляд, сказал. — ...Я ни за что не смог бы сделать что-то подобное.

— Тогда этот разговор окончен.

— Угх... — Хидака напрягся, а позади него: — Ты молодец! Ты действительно молодец, Хидака. Против этой страшной Авашимы!

— Директор, правда, еще страшнее.

— Ну, с этим ничего не поделаешь.

Бывшие члены четвертого отряда перешептывались друг с другом, но когда Авашима подняла взгляд, они одновременно замолчали и выпрямились. Авашима издала вздох, похожий на отвращение, и на этот раз повернулась к Кусухаре. — Кусухара. У вас есть замечания?

— Нет, никаких особенных, — Кусухара выпрямился и ответил, и Авашима кивнула. — Тогда, возможно, эту ситуацию немного трудно принять, но, пожалуйста, работайте изо всех сил на вашей новой должности.

— Да... Но, эм.

— Что такое?

Кусухара сказал ей, наклонившей голову: — Было бы правильно... если бы я спросил Директора напрямую о его причинах?

— Эй!? Что ты говоришь!? — Хидака ударил Кусухару по спине. Позади него: — Черт, он бесстрашный.

— Может быть, у него переходный возраст?.. Хе-хех.

— Что это такое?

Пока Фусе и Гото перешептывались, — Тсс, она снова на вас разозлится, — поспешно остановил их Еномото.

— Э... Ну, хорошо, — с другой стороны, Авашима дала неопределенный ответ, на ее лице было ошеломленное выражение. — Что ж...

Когда Кусухара сказал лейтенанту Авашиме, что он спросит, это не было насмешкой над ней. Это не было совсем «уверенностью», но чем-то вроде смутной цели. Той ночью, в додзё. — Может быть, и сегодня... — подумал он, и когда подошел, они действительно были там. Зенджо и Директор Мунаката. Как обычно, они не сидели лицом к лицу, а занимали свои обычные места, сохраняя странную, напряженную атмосферу. Это не было похоже на дружескую беседу, и не было открытой атмосферы «просто быть вместе достаточно». Тем не менее, они приходили в додзё почти каждую ночь, создавая эту напряженную ситуацию. — Я не совсем понимаю, но они оба довольно увлечены... — подумал он тупо, приближаясь.

— А, Кусухара-кун, — как обычно, Директор Мунаката окликнул его издалека. Скорее, он, вероятно, заметил его гораздо раньше и просто ждал, пока тот подойдет достаточно близко, чтобы услышать. А затем –

— Хе-хех... Так вот что сказал Хидака-кун... Он горячий парень, — когда Кусухара рассказал о том, что произошло днем, Мунаката усмехнулся. Зенджо, возможно, слушая разговор, повернулся в сторону, совершенно безмолвный, как и в прошлый раз.

— Итак, Кусухара-кун. В чем ваш вопрос?

— Хм?

— Разве вы не пришли спросить меня о причине несправедливости?

— Нет, это не несправедливо... Если это понижение, то ничего не поделаешь. Я только создавал проблемы своим старшим в отряде...

— Хм, — Мунаката, не подтверждая и не отрицая, сделал неопределенное замечание. — Но это... не причина, верно?

— ...О?

Мунаката посмотрел на лицо Кусухары, его интерес слегка возрос. — Директор, кажется, вы очень заинтересованы в архиве... нет, в Зенджо-сане... Я просто подумал... Возможно, мое назначение туда имеет какое-то особое значение.

— ...Хм, — Мунаката снова сделал неопределенное замечание и внезапно повернулся к Зенджо. — Зенджо-сан, Кусухара-кун так говорит... Но вы думаете так же?

Зенджо не ответил. Сохраняя сидячую позу, он просто смотрел, нахмурившись, на пол в нескольких метрах перед собой.

— Ну... Ваше лицо говорит: «Что вы замышляете?» — Мунаката слегка улыбнулся. — Как страшно. Меня могут съесть.

На его провокационный тон Зенджо наконец начал говорить медленно. — ...Нет, не заговор... Мне просто трудно судить о ваших намерениях.

Его взгляд все еще не двигался. Он все еще пытался переглядеть пол додзё. — ...По крайней мере, для меня нет причин считать правильным понижать молодого человека с будущим до безделья.

— Конечно, нет, — Мунаката ответил охотно. — Я, конечно, хочу, чтобы молодые люди с будущим, а также опытные ветераны проявляли эту силу в подходящем месте. Вот что я думаю.

Зенджо слегка пошевелился. — Хе-хех... Ваше лицо говорит: «Это были ненужные хлопоты», Зенджо-сан, — улыбка Мунакаты стала шире. — Старый архив – это место, где вы могли бы перейти, пока не приспособитесь к новому Септер 4. Это было обещание, но... Вы, кажется, очень любите это темное место.

Мунаката на мгновение замолчал, ожидая ответа Зенджо. Но его не последовало. — Зенджо-сан, как вы, конечно, знаете, Септер 4 – это неофициальная организация, но ее цель существования очень публична. Социальные парадигмы изначально управляют и контролируют тех, кто обладает необычными способностями, которые даже не подчиняются законам физики... Если бы не наша работа, просто сохранение структуры этой страны было бы опасно.

И Зенджо все еще не говорил. Мунаката продолжил: — ...И в то же время. Я считаю нынешний Септер 4 своим – нет, самим собой. Вся информация, власть, объекты и даже каждый член Септер 4 должны быть единой системой, которая движется под моей волей.

Зенджо слегка нахмурился. В его глазах отражалось либо удивление от дерзкой самоуверенности Мунакаты, либо подозрение в его самоправедности.

— И поэтому... Черный ящик системы – это часть меня, а также нечто, что находится вне моего контроля. Это вы, Зенджо-сан.

— Ха... Мои извинения.

— Однако, тем не менее, было бы расточительством упускать это. Ваш «Клык Демона»... Я хочу, чтобы он был полезен Септер 4 при любых обстоятельствах.

Зенджо ответил на слова Мунакаты, не поворачиваясь к нему. — Какое преувеличение.

— А вы слишком скромны. Нет, лучше назвать это самоуничижением, — сказал Мунаката провокационным тоном, но Зенджо не реагировал. — Тем не менее, я не могу заставить вас подчиняться мне. А если бы я удалил ваши клыки и приручил вас, вы перестали бы быть демоном. Хе-хех... Это довольно большая проблема.

Мунаката улыбался, явно наслаждаясь, когда внезапно повернулся к Кусухаре. — Кусухара-кун. Как вы относитесь к этой ситуации?

— Хм?

Он обратился к Кусухаре, который невольно выпрямился. — Я расстроен. Зенджо-сан тоже расстроен. И я уверен, у вас есть свои заботы. Так что каждый присутствующий здесь сейчас расстроен.

— Э, это... Да, я расстроен, — Мунаката тихо усмехнулся. — Но именно здесь интересы всех троих совпадают. Можно сказать, взаимовыгодный обмен.

— Да... — Не совсем понимая, Кусухара ответил неопределенно. Зенджо тоже выглядел озадаченным.

— А, кажется, я был непрямолинеен. Тогда перейду к сути, — Мунаката повернулся прямо к Зенджо. — Зенджо-сан, я хочу, чтобы вы оставили кровь демона в моем Септер 4.

— Кровь?.. — Кусухара наклонил голову, и Зенджо тоже нахмурился. — ...Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

Он, вероятно, ожидал такого ответа. Мунаката спокойно сказал: — В принципе, я имею в виду, что поскольку вы по-прежнему отказываетесь участвовать в боевых отрядах, я хочу, чтобы вы передали свои навыки Кусухаре здесь, вместо себя.

— Нет... У меня нет ничего вроде «навыков».

— Конечно, ваши техники не из тех, которые можно равномерно преподавать ряду учеников, — легко сказал Мунаката. — И вот тут-то появляется Кусухара-кун.

— Что?

— Я заставлю Кусухару работать с Зенджо и перенимать эти навыки, насколько он сможет. Ну, это как специальная тренировка.

— Э, эм... — Кусухара огляделся, словно пытаясь понять ситуацию, затем снова повернулся к Мунакате. — ...Вы говорите мне стать похожим на Зенджо-сана?..

Мунаката слегка улыбнулся. — Не совсем. Однако я был бы счастлив, если бы вы унаследовали какой-то элемент. Да, элемент, который работает даже за пределами моих ожиданий в моем Септер 4.

Затем он и Кусухара посмотрели на Зенджо. — Думаю, стоит попробовать... Что вы думаете, Зенджо-сан?

— Сделать Кусухару моей заменой... хм, — Зенджо нахмурился, а Мунаката восхитительно улыбнулся.

— Хе-хех... Вы, кажется, не желаете. Вы не из тех, кто заставит молодого человека делать работу, которую вы ненавидите, и смирится с этим. Однако, что если не я, а сам человек, о котором идет речь, попросит вас об этом?

Мунаката взглянул на Кусухару. — Как насчет этого, Кусухара-кун? Возможность получить наставничество непосредственно от Зенджо Гоуки – редкая.

— Ха... — Направив взгляд по диагонали вверх, Кусухара попытался представить это. Жуткое присутствие Зенджо и потрясающий удар, который мог разрубить врага пополам одной только силой духа – Теперь его использовали как некое подобие ожиданий Директора Мунакаты. Это он знал. Но в зависимости от обстоятельств, если бы он смог почувствовать часть силы Зенджо –

— Эм... Зенджо-сан?

Кусухара выпрямился и, повернувшись к Зенджо, прямо спросил: — ...Я тоже прошу вас, пожалуйста?

Затем он ждал ответа Зенджо... но тот не ответил. Сначала он посмотрел на Кусухару, затем на Мунакату, затем медленно встал и направился к выходу. — А... — Кусухара смотрел, как он уходит, а Мунаката, стоявший рядом, рассмеялся.

— Хе-хех... Вы до него достучались, Кусухара-кун.

— Хм...?

— Если бы я спросил, это не прошло бы так. Я ожидал от вас не меньшего.

— Что... ха, — глядя то на выход, куда исчез Зенджо, то на Мунакату, который улыбался рядом, он спросил: — Эм... Что вы от меня ожидали?

— Ну, это... — Мунаката поднес руку к очкам и усмехнулся. — ...Ваше очарование, полагаю.

— ...Хм?

Дав медлительный ответ, Кусухара почесал затылок.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение