Глава 10. Первая встреча

Вскоре после того, как Чу Ин покинула резиденцию вана, принцесса-консорт Хуай вернулась туда вместе с Госпожой Чжан и Му Ваньхуэй.

Войдя в резиденцию, Му Ваньхуэй тут же захотела найти Чу Ин. Принцесса-консорт Хуай и Госпожа Чжан не смогли ее остановить и пошли вместе с ней.

Прибыв в Хэнцинъюань, трое узнали, что Чу Ин ушла.

Принцесса-консорт Хуай отругала Чунью, сказав: — Чем вы тут целыми днями занимаетесь?

Княжна, взрослая девушка, целыми днями бегает где-то. Вы не могли ее остановить?

От этого злого духа нужно поскорее избавиться, иначе она будет целыми днями болтаться где попало и испортит репутацию А'Ин. Как она потом сможет выгодно выйти замуж?

Чунью была мягкой по натуре и даже в гневе говорила тихо: — Принцесса-консорт, княжна не пошла гулять, она отправилась в Храм Дунлинь.

Принцесса-консорт Хуай недоверчиво спросила: — Ты говоришь, она пошла в Храм Дунлинь?

Как это возможно?

Чунью не могла не почувствовать грусть за Чу Ин, княжна была слишком жалкой: — Княжна так сказала, так что, вероятно, это правда.

Му Ваньхуэй была очень умна и сразу почувствовала неладное. Она спросила: — Почему двоюродная сестра вдруг пошла в Храм Дунлинь? Ей кто-то что-то сказал?

Чунью покачала головой и сказала: — Княжна только сказала рабыне, что идет в Храм Дунлинь. Причину рабыня не знает.

Прежняя владелица тела рассказывала другим обо всем, что делала, но Чу Ин не стала.

После предательства Дун Лэн Чу Ин сомневалась в их верности.

Трое ушли ни с чем.

Матушка Ли теперь была плохо осведомлена, она даже не знала, что Чу Ин покинула резиденцию.

Услышав об этом от принцессы-консорт Хуай, она очень удивилась: — Пошла в Храм Дунлинь?

Невозможно, этот злой дух в храме наверняка обратится в прах.

Принцесса-консорт Хуай, однако, выглядела расслабленной и сказала: — Разве это не лучше? Нам не придется беспокоить Мастера-настоятеля Буфаня.

Когда злой дух умрет, А'Ин придет в норму и больше не будет ей перечить.

Когда А'Ин придет в норму, она снова будет послушной и почтительной, как раньше.

Му Ваньхуэй не была так наивна. Она чувствовала, что в этом деле есть что-то скрытое: — Тетя, я хочу поехать в Храм Дунлинь.

Принцесса-консорт Хуай считала Чу Ин опасной и боялась, что Му Ваньхуэй будет в опасности, если поедет в Храм Дунлинь, поэтому никак не соглашалась.

Видя это, Госпожа Чжан сказала: — Принцесса-консорт, эта девочка даже служанку с собой не взяла. Если что-то случится, за ней некому будет присмотреть.

Принцесса-консорт, я хочу поехать в Храм Дунлинь, чтобы, если что-то случится, я могла о ней позаботиться.

На этот раз принцесса-консорт Хуай легко согласилась.

Чу Ин, покинув резиденцию, не поскакала галопом в Храм Дунлинь, а медленно ехала верхом, любуясь пейзажами.

В Цзянси много гор. Выехав из города, она увидела бесконечные горные хребты, похожие на волны.

По обеим сторонам большой дороги были рисовые поля, на которых зеленел рис, радуя глаз и поднимая настроение.

Бао Сюэу почесал затылок и глупо спросил: — Господин, княжна выехала из города и смотрит то туда, то сюда. Что такого красивого в этих горах и полях?

— Почему ты в последнее время так много говоришь?

Бао Сюэу просто чувствовал, что Чу Ин стала странной, но не мог объяснить, что именно: — Господин, мы действительно едем в Храм Дунлинь?

— Что ты хочешь сказать?

Бао Сюэу понизил голос и сказал: — Я боюсь, что после поездки в Храм Дунлинь княжна снова станет такой, как раньше.

Господин, сейчас княжна очень хороша.

Настоящим главой резиденции Хуайского Вана был Чу Цзинь, но из-за слабого здоровья Чу Цзинь не мог заниматься боевыми искусствами, а Чу Ин была бесполезна, поэтому наследнику приходилось управлять не только внешними делами, но и делами резиденции.

Но теперь все изменилось. Чу Ин не только стала решительной, но и свирепой. Бао Сюэу чувствовал, что она может помочь Чу Цзиню.

Они были связаны с резиденцией вана: если резиденция процветала, то и они процветали.

Цзя Фэн сказал: — Что значит "изменится или нет"? Ты что, спектакль смотришь?

Быстро отправляйся вперед разведать дорогу. Посмотри, есть ли впереди постоялый двор?

Префектура Цзюцзян находилась недалеко от Хунчэна, но раньше они всегда добирались до Храма Дунлинь за один день и никогда не ночевали в пути.

После захода солнца Чу Ин с Цзя Фэном прибыли на почтовую станцию. Перед тем как войти, она спросила: — Мы занимаемся личными делами, неудобно останавливаться на почтовой станции, верно?

Цзя Фэн с улыбкой объяснил: — Княжна, мы платим за проживание на почтовой станции.

На почтовой станции более двадцати комнат, обычно они пустуют. Наше проживание — это тоже доход для станции.

Только тогда Чу Ин не стала возражать.

Войдя на почтовую станцию и подойдя к стойке, Чу Ин с удивлением посмотрела на два каменных жернова, стоящих рядом: — Почему жернова стоят здесь?

Начальник станции с улыбкой сказал: — Их поставил предыдущий начальник станции. Они предназначены для защиты дома, поэтому их так и оставили, не смея передвигать.

Если нарушить фэншуй, можно навлечь беду.

Цзя Фэн попросил три самые дальние комнаты на втором этаже.

Как только они забронировали комнаты, сзади раздался крик: — Начальник станции, нам нужна одна комната, самая дальняя.

Поскольку голос собеседника был очень громким, Чу Ин и Цзя Фэн невольно обернулись.

Вошли трое мужчин, один из которых, стоявший посередине, был особенно заметен.

Этот мужчина был высокого роста, с широкими плечами и узкой талией, красив.

Даже просто стоя, он обладал необычайной грацией и исключительным обаянием.

За две жизни, вместе взятые, Чу Ин впервые видела такого красивого и выдающегося мужчину. Она подумала, что ей повезло.

Красивый мужчина поднял голову и посмотрел на Чу Ин и ее спутников. Его взгляд был острым, как у ястреба, отчего Чу Ин почувствовала холод в сердце.

Мужчина рядом с ним, одетый в темно-красную одежду, намеренно спросил: — Молодой господин, на что вы смотрите?

Чу Ин расплылась в лучезарной улыбке и сказала: — Простите, я не хотела пялиться на него. Просто он слишком красив, я не могла сдержаться.

Спрашивающий сначала опешил, а затем громко рассмеялся, показывая Чу Ин большой палец вверх.

Он был первым, кто так разговаривал с его генералом.

Цзя Фэну очень хотелось закрыть лицо руками.

Княжна, вы еще не замужем. Говорить так — слишком нескромно.

Красивый мужчина, услышав ее голос, нахмурился и спросил: — Вы женщина?

Его голос был негромким, но выражение лица — очень холодным, невольно создавая ощущение отстраненности и давления.

Чу Ин поняла, что собеседник, должно быть, занимает высокое положение, иначе у него не было бы такой сильной ауры.

Однако она не испугалась и с улыбкой сказала: — Да. Не могли бы вы назвать свое почтенное имя?

Красивый мужчина отвернулся и не ответил ей.

Редко встречая такого красивого мужчину, Чу Ин хотела продолжить разговор, но увидев, что он не отвечает, не стала навязываться: — Дядя Цзя, пойдем наверх!

Поднявшись на второй этаж, Чу Ин не удержалась и обернулась, чтобы посмотреть на него. Она как раз увидела, как мужчина, который только что показал ей большой палец, сказал: — Господин, говорят, в Цзяннани строгие правила, и девушки не выходят за вторые ворота, но я вижу, что девушки здесь гораздо раскованнее, чем у нас.

Красивый мужчина не ответил ему, а другой предупредил: — Если еще раз будешь нести чушь, я тебе рот заткну.

Из трех комнат Чу Ин заняла самую дальнюю, а Цзя Фэн и шестеро Бао Сюэу расположились снаружи.

Так они узнают о любом шорохе.

Цзя Фэн сначала осмотрел комнаты изнутри и снаружи, убедившись, что все в порядке, велел Бао Сюэу и остальным выйти, а сам остался с Чу Ин и сказал: — Княжна, этот мужчина красив, но, судя по его виду, ему около двадцати с небольшим.

В таком возрасте он наверняка уже женат, возможно, у него уже есть дети, которые скоро пойдут в школу.

Это означало, что Чу Ин не стоит на него засматриваться.

Чу Ин улыбнулась и сказала: — Дядя Цзя, отец сказал, что я еще маленькая и смогу говорить о браке только после Цзицзи, так что вам не стоит беспокоиться.

Этот мужчина действительно красив и в ее вкусе, но не более того.

Она не хотела выходить замуж. Здесь выйти замуж означало надеть на себя цепи и лишиться свободы на всю жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение