Глава 9 (Часть 2)

Поначалу женщина говорила спокойно, всё ещё считая мужчину отцом своего ребёнка.

Но постепенно она начала видеть в нём убийцу своей дочери.

Странные колебания духовной энергии вибрировали в воздухе, словно кто-то бросил камень в спокойную воду. Эти волны могли видеть только те, кто обладал силой.

Лежащий на кровати Хэ Цзинтун и Ци Сюэи, резко обернувшийся к нему, обменялись взглядами. Без слов они поняли друг друга.

Ци Сюэи вернулся в палату и помог Хэ Цзинтуну подняться с кровати.

Эмоции женщины за дверью накалялись, особенно после грубых окриков мужчины:

— Волосы длинные, ума палата! Больница не несёт ответственности за несчастный случай, а ты, как пострадавшая, ещё и говоришь, что тебе всё равно! Ты что…

Он не успел закончить свою оскорбительную тираду, как Ци Сюэи, поддерживая Хэ Цзинтуна, вышел из палаты.

Проходя мимо Хэ Ваньчэня, седоволосый юноша сказал:

— Доктор Хэ, смотрите внимательнее. С такими, кто позорит всех мужчин, не стоит церемониться.

Затем Ци Сюэи язвительно обратился к мужчине:

— У тебя волосы короткие, а ума не прибавилось. Даже если вскрыть твоё темечко, извилины мозга окажутся такими же гладкими, как стенки унитаза.

— Страшный, да ещё и выпендриваешься, — Ци Сюэи с презрением оглядел мужчину с ног до головы. Этот взгляд, полный насмешки, так разозлил самодовольного мужчину, что он бросился на Ци Сюэи с кулаками.

Но седоволосый юноша, ловко перехватив Хэ Цзинтуна другой рукой, увернулся, и кулак мужчины просвистел в пустоте между ними.

В следующее мгновение Ци Сюэи почувствовал лёгкое сопротивление в руке, которой поддерживал Хэ Цзинтуна за плечо.

Он тут же отпустил его.

Мужчина промахнулся, но голова Хэ Цзинтуна качнулась в ту сторону, куда он замахнулся.

Ци Сюэи тут же завопил:

— Ой! Что это за сумасшедший?! Нападает на пациента! Да ещё и на такого, которого только что спасли!

— Ну и наглость!

Он быстро и чётко выпалил всё это, чтобы все в палате и в коридоре услышали каждое слово.

— Ты… хотел нас ударить? — Хэ Цзинтун, как по команде, поднял голову. Бинты, которыми он был обмотан, придавали ему болезненный вид. Он намеренно понизил голос, и от него повеяло холодом.

Хэ Цзинтун слегка отстранил Ци Сюэи.

Когда мужчина, ругаясь, крикнул: «Я вас даже не тронул!», Хэ Цзинтун, не говоря ни слова, ударил его с той же силой, с которой разбил голову И Лин о стену.

Усиленное духовной энергией тело с лёгкостью сбило мужчину с ног. Тот с грохотом упал на пол, лицо его исказилось от боли, он даже не мог кричать. Несколько медсестёр и врачей ошеломлённо застыли.

Но следующие слова Ци Сюэи превратили их изумление в презрение к мужчине.

— Не может быть! Взрослый мужик хотел избить несовершеннолетнего пациента в больнице, а промахнувшись, решил прикинуться жертвой и разыграть сцену с нападением?!

— Ты совсем обнаглел! Он после операции ещё суток не пролежал!

Мужчина лежал на полу, ошеломлённый. Когда он пришёл в себя, все вокруг смотрели на него как на отброса общества.

Особенно те пациенты, которые, убедившись, что снаружи безопасно и «утечка газа» им не грозит, с интересом наблюдали за происходящим.

— Фу, какая мерзость!

— Говорит, что хотел ударить пациента. Да этот парень весь в бинтах, да ещё и несовершеннолетний! Если бы этот удар попал в голову… Это не просто нападение, это покушение на убийство!

— Спасибо, полиция уже вызвана. Таких нарушителей общественного порядка нужно перевоспитывать!

Когда мужчина наконец опомнился, полицейские, которые уже были в больнице, надели на него наручники.

Женщина в инвалидном кресле перестала излучать ту странную духовную энергию. Она холодно усмехнулась и сказала мужчине:

— Пока ты будешь сидеть, я соберу все доказательства твоих афер с азартными играми!

Хэ Цзинтун увидел, как Ци Сюэи подошёл к женщине и что-то тихо ей сказал.

Затем он загадочно улыбнулся женщине, на лице которой читалось удивление и удовлетворение.

Вернувшись в палату, Хэ Ваньчэнь, настроение которого ничуть не пострадало из-за инцидента с мужчиной, напротив, почувствовал облегчение, видя слаженность действий двух подростков.

Попрощавшись с Хэ Цзинтуном, он вернулся в свою палату.

Когда Хэ Цзинтун лёг обратно в постель, он спросил Ци Сюэи:

— Что ты сказал той женщине?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение