Глава 6 (Часть 2)

Наоборот, обычно послушная Лу Ву удивленно спросила: — Как наложницы могут прислуживать на таком банкете?

— Мы, служанки, обязательно хорошо присмотрим за девочкой. Госпоже следует идти с господином, это правильно.

Я холодно усмехнулась, не отвечая. Лу Ву и И Хун — служанки второго ранга. Обычно они не ходят за мной постоянно, поэтому действительно не знают моего характера и отношений с господином.

Знают только Сянь Эр и Мэй Эр, мои старшие служанки. Неудивительно, что они не пытались меня отговорить.

Через мгновение тот мальчик вернулся и почтительно доложил: — Господин сказал, что госпожа так добродетельна и мудра, это очень хорошо. Не нужно звать наложниц прислуживать, госпожа может идти с ним.

— Девочку пусть хорошо присмотрят служанки. Если что-то случится, сразу приходите в Зал Жунси.

Это было неожиданно. Когда Цзи Цзыцянь не брал с собой наложниц или служанок? А сейчас вдруг вспомнил обо мне. К сожалению, я совсем не хотела идти.

Подходящих предлогов больше не было. Янь Эр тоже оставили со служанками.

Я вздохнула и велела Мэй Эр найти в шкафу новое платье, сшитое в конце года. Оно было ярко-красным, и мне оно не нравилось, поэтому я его убрала.

Раз уж Цзи Цзыцянь настаивает, зачем мне стараться ради него? На банкете я не осмелюсь говорить лишнего, но сейчас я могу выбрать что-то, что мне не подходит, чтобы раздражать его. Если я ему не понравлюсь, в будущем это сэкономит мне много хлопот.

— Госпожа, наденьте накидку, вечером холодно.

— Не нужно.

— Вы все оставайтесь в комнате. Через час пошлите кого-нибудь принести накидку. Понятно?

Сянь Эр тут же поняла, что я имею в виду, и ответила утвердительно.

В этот момент Цзи Цзыцянь снова послал мальчика-слугу. Тот, опустив голову, поприветствовал меня и сказал: — Госпожа, господин уже прибыл в Зал Жунси. Он просит госпожу поспешить.

Все равно придется встретиться, поэтому я не стала медлить и велела мальчику-слуге следовать за мной в Зал Жунси.

Зал Жунси изначально был самым большим и официальным местом в Поместье Цзи. Цзи Цзыцянь устроил там банкет, ясно демонстрируя свое отношение. Я тоже не могла пренебречь гостями и ускорила шаг.

Когда я добралась до зала, у меня на висках выступил легкий пот. Чтобы не показаться невежливой перед гостями, я тщательно вытерла его шелковым платком, прежде чем войти.

Цзи Цзыцянь и гости еще не сели, они стояли и о чем-то разговаривали. Как только я вошла, все взгляды обратились на меня.

Я поклонилась, и после того, как все поздоровались, мы сели за стол.

Я села справа от Цзи Цзыцяня. Слева от него сидел тот незнакомец. Видимо, Цзи Цзыцянь придавал ему большое значение.

Когда собираются литераторы, они либо декламируют стихи, либо сочиняют оды.

Я смотрела, как они веселятся, и, кроме того, что время от времени клала еду в тарелку Цзи Цзыцяню, просто улыбалась и наблюдала за ними.

Примерно через полчаса я начала потихоньку выливать вино из чаши Цзи Цзыцяня. Когда кто-то хотел поднять тост, я тоже переводила разговор, помогая ему избежать нескольких чаш.

Тот незнакомец, воспользовавшись всеобщим весельем, сказал мне несколько слов, и только тогда я узнала, что он — новый Префект столицы, господин Му Жоцзян.

Хотя префект не мог присутствовать на утреннем приеме у Императора, он обладал большой властью и был гораздо свободнее, чем Цзи Цзыцянь и его коллеги.

Цзи Цзыцянь понял, что я ловко помогла ему избежать выпивки, не испортив при этом общего настроения. Казалось, он одобрял мои действия.

Раньше он брал с собой Цзы Мэй. Вероятно, после того как она оставила свою прежнюю жизнь, Цзы Мэй, стремясь улучшить свою репутацию, старалась вести себя как порядочная женщина и, скорее всего, не стала бы пить за него.

Будучи кунгуань, она, кроме игры на цине и пения, даже нечасто сопровождала гостей или пила с ними. Откуда ей знать, как помочь господину избежать выпивки?

Я ответила улыбкой, а затем, опустив голову, положила еду в тарелку Цзи Цзыцяню.

Чтобы пить вино, нужно что-то съесть, но не слишком много, чтобы не почувствовать себя плохо после опьянения.

До замужества у моего отца часто были деловые встречи, и он всегда много пил в разных ресторанах. Вернувшись домой, обо всем заботилась мать.

Со временем она накопила большой опыт и время от времени учила меня кое-чему.

Цзи Цзыцянь и его друзья пили не для того, чтобы напиться, а просто для удовольствия.

Поэтому, когда они закончили банкет, Сянь Эр как раз пришла принести мне накидку.

Хотя Цзи Цзыцянь и пил вино, он не был полностью пьян. Выглядел он вполне трезвым.

Неожиданно он взял накидку из рук Сянь Эр, сам накинул ее на меня и даже аккуратно завязал ленты.

Неужели, выпив, он принял меня за кого-то другого?

Мы оба молчали. Сянь Эр помогла мне вернуться, а он проводил своих друзей до главных ворот.

После банкета все разошлись по своим делам, и в воздухе витало легкое чувство грусти.

— Госпожа пьяна?

— Что вы, как можно? Господин был рядом, я только и думала, как подавать ему еду и помогать избежать выпивки. Сама почти не пила.

— Давайте переоденемся. Я действительно немного устала.

Переодевшись в ночную рубашку и готовясь умыться, я снова спросила: — Девочка спит?

— Сегодня вечером она не капризничала?

Сянь Эр стелила постель, Мэй Эр помогала мне умываться, а ответила мне И Хун, которая держала лампу: — Девочка сегодня вечером была очень послушной. Возможно, она устала после прогулки по саду днем, поела и сразу уснула.

Я взяла платок, вытерла лицо, сказала "о" и добавила: — Днем ее не продуло?

— Завтра позовите домашнего доктора, пусть осмотрит ее, чтобы не простудилась.

И Хун согласилась, взяла таз с водой и вместе с Мэй Эр вышла.

Сянь Эр постелила постель и собиралась помочь мне лечь, когда вдруг услышала, как Мэй Эр за дверью сказала: — Господин, доброго здравия.

— Госпожа спит?

— Кто там прислуживает? — Голос Цзи Цзыцяня раздался за дверью, немного неожиданно.

— Госпожа еще не спит. Сестра Сянь прислуживает госпоже внутри.

— Господин сегодня вечером останется здесь?

В голосе Цзи Цзыцяня послышался смех, и он медленно сказал: — Конечно. Помогите мне переодеться и умыться.

Мое сердце заколотилось, охваченное необъяснимым беспокойством.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение