Цзи Цзыцянь, приведя друзей в поместье, непременно будет пить досыта и не остановится, пока не насытится.
Я знала, что сегодня у него не будет времени навестить Янь Эр, поэтому взяла девочку к себе в комнату, чтобы она спала со мной.
Неожиданно на следующий день у Цзи Цзыцяня все еще был выходной. Вероятно, он напился, пропустил время и взял отпуск по болезни.
Он проснулся почти в полдень, наскоро умылся и пришел ко мне.
Видя его таким растрепанным, в расслабленной одежде, я невольно нахмурилась.
Если бы Почтенная матушка увидела его в таком виде, меня бы, наверное, снова заставили встать на колени.
— Хорошенько прислужите господину во время умывания, — приказала я И Хун и Лу Ву, заметив, как Цзи Цзыцянь поднял брови, выражая недовольство.
Вспомнив, что мне нужно сказать сегодня, я поспешно добавила: — Муж, не хмурьтесь. Просто девочка скучала по вам много дней. Если она увидит вас в таком виде, она может потом запутаться, и это будет смешно.
Цзи Цзыцянь подумал. Действительно, в таком неряшливом виде видеться с девочкой было неуместно, поэтому он пошел с ними.
Воспользовавшись моментом, я поймала Мэй Эр и тихо сказала ей: — Когда я спрошу тебя о чем-нибудь позже, хорошенько подумай, что ответить.
Мэй Эр кивнула. Сянь Эр, поджав губы, тихонько рассмеялась: — Госпожа, вы что-то замышляете?
— Сянь Эр будет только наблюдать и ни за что не выдаст госпожу.
Я протянула руку и ткнула ее. Увидев, что Цзи Цзыцянь вернулся, я прекратила наш разговор.
— О чем вы только что говорили? Было так оживленно. Расскажите, я тоже послушаю.
Я сделала знак глазами. Сянь Эр тут же с улыбкой ответила: — Это все Янь Эр. Девочка только что проголодалась и укусила госпожу. Ее зубки мягкие, но они уже выросли.
Цзи Цзыцянь услышал это, сначала обрадовался, а затем спросил меня: — Больно было?
Я покачала головой: — Девочка еще совсем маленькая, зубки только прорезались и еще мягкие. Когда она кусает, это щекотно и онемевает, но не больно.
Цзи Цзыцянь сел. Мэй Эр подала ему чашку чая. Он понюхал и сказал: — У этого чая слабый вкус. Вероятно, это прошлогодний.
— Почему слуги не принесли нового чая? Совсем распоясались!
Сянь Эр надула губы, кивнула в мою сторону, но сказала Цзи Цзыцяню: — Господин, вы не знаете. Госпожа не любит чай. Этот чай приготовлен для господина.
— Она обычно пьет только супы и отвары. Они и жажду утоляют, и питают. Поэтому в этом году чая прислали мало, и он весь хранится в кладовой. Думаю, служанки взяли не тот.
— Господин, оставьте это. Служанка принесет вам другую чашку.
— Госпожа не любит чай?
— Есть много чего, чего господин не знает. Госпожа не любит чай, и не любит ярко-красные ткани.
— Господин обычно не спрашивает и не интересуется, и не проводит много времени с госпожой. Он, должно быть, не знает.
Цзи Цзыцянь некоторое время смотрел на Сянь Эр, а затем, отведя взгляд, улыбнулся мне и сказал: — Служанки госпожи все умны, сообразительны и полны жизни. Почему бы не отдать одну мне в наложницы?
Я про себя усмехнулась. Разве тех двух в Западном дворе недостаточно?
Но на лице я не осмелилась показать этого и грациозно сказала: — Этих служанок я так избаловала, что они совсем распоясались. Они не годятся, чтобы прислуживать господину.
— Если господин желает, разве порядочные девушки извне не лучше?
Цзи Цзыцянь улыбнулся и ничего не сказал. В этот момент пришла кормилица, держа на руках девочку.
Мы все окружили девочку, вместе забавляя ее, и совсем забыли о предыдущем разговоре.
Мэй Эр стояла рядом, ожидая. Увидев, что все в хорошем настроении, я сделала ей знак глазами, беззвучно произнеся "Чжао Инян".
Мэй Эр тут же поняла, подошла к нам и с улыбкой сказала: — Янь Эр любит господина и госпожу. Она все больше и больше похожа на господина и госпожу, выглядит совсем как родная дочь госпожи.
— Несколько раз девочка болела, госпожа так переживала, что не спала всю ночь, роднее родной матери.
Цзи Цзыцянь услышал скрытый смысл в словах Мэй Эр и подхватил: — Госпожа изначально и есть мать Янь Эр. Заботливый уход — ее долг.
Мэй Эр тут же опустила голову и лишь ответила: — Да.
И больше не сказала ни слова.
Вот это значит: говорить, когда нужно, и молчать, когда не нужно. Совсем без лишних слов.
Цзи Цзыцянь замолчал, вспомнив родную мать Янь Эр, и спросил Мэй Эр: — Чжао Инян навещала Янь Эр?
Мэй Эр поняла намек и медленно доложила: — Чжао Инян давно не приходила навестить девочку.
— В первые два дня она стояла у Восточного двора и смотрела издалека. Госпожа пригласила ее войти, но она сказала, что не нужно.
— Когда госпожа попросила кормилицу вынести девочку, она повернулась и ушла.
— После этого ее больше не видели.
Цзи Цзыцянь сделал свои выводы, но ничего не сказал, продолжая играть с Янь Эр.
Я одобрительно посмотрела на Мэй Эр, затем на Сянь Эр. Сянь Эр поспешно велела кормилице увести девочку.
Я тут же села на стул, притворившись, что еще не совсем выздоровела, прикрыла грудь и проворчала: — Господин, прошу прощения. Эти слова впредь нельзя говорить при Янь Эр.
— Янь Эр постепенно начинает понимать, и из-за этого она отдалилась от Чжао Инян. Но тогда это будет выглядеть так, будто я поступила плохо, недобродетельно.
Цзи Цзыцянь тоже сел рядом со мной, взял мою руку и погладил ее. Спустя некоторое время он заговорил: — Шуи очень добродетельна, у меня на этот счет свое мнение.
— О деле Чжао Инян не стоит упоминать при Янь Эр.
— О событиях того года ей, маленькому ребенку, лучше не знать.
Я согласилась, прислужила Цзи Цзыцяню, подав ему немного еды, и некоторое время мы молчали.
В середине разговора вошли Сянь Эр и Мэй Эр и доложили о многих делах. Все это были домашние мелочи, и Цзи Цзыцяню стало скучно, поэтому он отправился в мой маленький кабинет, чтобы попрактиковаться в каллиграфии и почитать.
Две служанки были немного рады, видя все это. Ведь после потери ребенка я ни разу не показала Цзи Цзыцяню приятного лица.
Вчера я словно изменилась. Я даже взяла на себя инициативу отправить господину что-то и пригласить его в Восточный двор.
Сегодня было еще лучше. Я спокойно разговаривала с господином довольно долго, и господин остался в этой комнате и никуда не ушел.
Я медленно выжидала, смотря, как долго Цзи Цзыцянь останется. Он оставался в Восточном дворе до самого ужина.
— Я слышала, что господин в последнее время, кажется, не ночует в поместье. Ван Инян под домашним арестом, Чжао Инян в молельном зале. Это действительно несправедливо по отношению к господину.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|