Глава 01
Сяо И изначально не носил фамилию Сяо и не звался И.
Когда Седьмой Господин подобрал его, ему было всего около десяти лет. Он был худющим, как сушеная обезьяна, кожа да кости, слепой, и соображал плохо.
В ледяной снежной пустыне он сидел, съежившись в углу, такой маленький.
Другие маленькие нищие знали, что нужно подходить к роскошным каретам чиновников, чтобы выпросить еды, а он не знал.
Потому что он не видел и не смел.
Стоило ему попросить еды, как ее тут же отбирали те маленькие дикари, а его самого избивали и пинали, оставляя синяки и ссадины.
Он боялся, дрожал и предпочитал замерзнуть или умереть с голоду, лишь бы не просить куска хлеба.
Именно в это время его увидел Седьмой Господин.
Бэйцзюнь — это Императорский город, где с неба хлопьями валил снег, пронизывающий до костей.
На маленьком слепом ребенке было совсем мало одежды, и если бы его не спасли, он наверняка замерз бы этой ночью.
Говорили, что завтра будет еще сильнее метель. Седьмой Господин махнул рукой, подозвал слугу у кареты и велел ему принести ребенка.
— Осторожнее с ним, — Седьмой Господин несколько раз глухо кашлянул. Его голос, словно после травмы, был хриплым и низким, но с ноткой нежности.
Слуга отвечал только за лошадей и не знал, какой именно господин сидит в этой карете. Он лишь слышал, как крепкий мужчина в черном рядом с господином называет его Седьмым Господином.
Если бы у этого слуги было хоть немного проницательности и он увидел нефритовый кулон на поясе Седьмого Господина, он бы понял, что это родной брат императора по матери.
Князь Су Шэнь Дуохань, седьмой сын покойного императора, которого в миру называли Седьмым Господином.
Но откуда у слуги, погоняющего лошадей, могли быть такие знания?
Возможно, даже увидев этот кулон, он бы не узнал, что это тот самый Седьмой Господин Шэнь, величайший герой, который помог нынешнему императору захватить трон, и чье имя гремело на полях сражений.
Если бы говорить о той кровавой борьбе за трон, то не хватило бы и трех дней и двух ночей.
Конечно, все это было четыре-пять лет назад.
Нынешний Седьмой Господин Шэнь — праздный князь, который гуляет с котами и дразнит птиц, и его здоровье не очень крепкое. Ему двадцать четыре года, и в княжеском дворце нет ни одной наложницы, которая составила бы ему компанию. Он целыми днями появляется на людях только вместе с этим черным стражем Сяо Цзя.
Но мы отвлеклись. Тем временем, слуга в серой одежде прошел по глубокому по щиколотку снегу. Окружающие маленькие нищие радостно потянулись к нему, выпрашивая еду.
У слуги не было лишней еды, и он не обратил на них внимания, за что они тут же принялись его дразнить:
— От него воняет! Пахнет лошадиной мочой!
— Нищий, голодный, злой! Даже о детях не заботится!
Маленькие нищие обругали его и разбежались.
Слуге было все равно, он просто направился к маленькому нищему, который сидел в самом углу.
Возможно, его нельзя было назвать маленьким нищим. Хотя его одежда была порвана в лохмотья, по ткани можно было понять, что она неплохая.
Пока он приближался, ребенок поднял голову и яростно «уставился» в его сторону.
Говорить «уставился» можно лишь условно, потому что его прекрасные, словно янтарные глаза были слепы.
Он просто услышал звук, понял, что кто-то приближается, и инстинктивно насторожился.
— Не бойся, я пришел помочь тебе, — слуга постарался смягчить голос, чтобы развеять враждебность ребенка.
Ребенок был очень слаб, на его теле были следы крови, он держался из последних сил.
Слуга поднял его и почувствовал, будто держит ребенка шести-семи лет.
Слишком худой, слишком легкий.
Так он отнес ребенка в теплую и уютную четырехколесную карету, и это навсегда изменило его судьбу.
*
Как уже говорилось, у ребенка сначала не было имени. Когда он только попал во дворец, некоторые несмышленые младшие слуги называли его маленьким слепым.
Он слушал это без стыда и гнева, оставаясь совершенно спокойным, не обращая внимания на то, что говорят окружающие.
Никто не мог разглядеть на его лице ни малейшего эмоционального колебания. Этот человек, казалось, был как цельное яйцо, без единой трещины, через которую можно было бы проникнуть и ранить его.
Но, возможно, он просто привык.
Позже Сяо Цзя, тот высокий и крепкий страж с темным лицом, не выдержал и рассказал об этом Седьмому Господину.
— О? Тот ребенок? — Седьмой Господин, казалось, почти забыл об этом.
Он обычно слонялся то здесь, то там. Хотя у него было много свободного времени, он не запоминал такие несущественные вещи.
— Хм, тогда назовем его Сяо И, — сказал он, когда любовался цветами на Павильоне Ветра и Луны.
Павильон Ветра и Луны был построен в княжеском дворце много лет назад. Хотя его называли павильоном, на самом деле это был просто стол и два бамбуковых стула, установленные над извилистым ручьем.
Эти драгоценные предметы не имели твердой опоры. Только человек с очень хорошим навыком цингун мог сидеть на них, любуясь цветами и луной, слушая шум ветра в лесу и наблюдая, как ручей срывается с гор.
В общем, во всем княжеском дворце, кроме Седьмого Господина, только страж первого ранга Сяо Цзя мог с трудом сидеть на этом бамбуковом стуле, не упав.
В большинстве случаев Сяо Цзя не позволял себе такой вольности.
Но на этот раз Седьмой Господин пригласил его сесть напротив.
— Как идет лечение глаз ребенка? — Седьмой Господин сорвал с левой стороны ветку цветущей сливы и поднес ее к носу. Распространился тонкий аромат.
Сяо Цзя сначала подумал, что Седьмой Господин действительно забыл о ребенке.
Но, поразмыслив, он понял, что за пять лет, что он следовал за Седьмым Господином, он никогда не понимал его мыслей.
Их было трудно постичь, и никто не смел пытаться.
— Лечение идет уже больше месяца. Божественный лекарь Се сказал, что через полмесяца можно будет снять повязку с глаз. Удастся ли вылечить, покажет время.
Проще говоря, они сделали все возможное, а результат зависел от удачи.
— Хм, понял. Напомни мне сходить посмотреть, когда придет время.
Внезапно налетел порыв холодного ветра. Седьмой Господин плотнее запахнул свою белоснежную шубу из лисьего меха, тихо кашлянул дважды, и на снег упало несколько алых капель.
Увидев это, лицо Сяо Цзя мгновенно изменилось, его глаза наполнились нескрываемым беспокойством и тревогой: — Седьмой Господин, это опять Холодная болезнь?
Его веки снова опустились, скрывая гнев в глазах, и он понизил голос: — Этот собака-император просто не человек! Если бы у вас тогда было желание занять трон, он был бы в ваших руках, зачем было уступать его ему?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|