Глава 12 (Часть 2)

— Сказав это, он остановился и задумчиво добавил: — При этом, в первую очередь исключим Ваше Величество, Князя Су, а также генерала Линя и меня. В момент происшествия мы находились довольно далеко от места господина Яна, и после происшествия мы не меняли своего положения.

— Таким образом, остается только четверо.

Заместитель министра Дали Темпл Се Хуайчжи, Командующий Имперской гвардии Бай Цыань и его заместитель Ван Хао — выражения лиц этих троих изменились, услышав это.

Министр персонала Ян Шаочжэнь был в конце концов любимцем императора, особенно после того, как его старшая дочь Ян Жунчжао вошла во дворец три года назад и в прошлом году родила принца, получив титул Благородной наложницы Жун благодаря сыну. Ян Шаочжэнь из заместителя министра персонала стал министром, наслаждаясь властью и славой.

На этот раз его вторая дочь получила императорский дар брака с Князем Су в качестве Главной супруги князя. Это должно было быть прекрасным событием, но произошло такое несчастье.

Не говоря уже о господине Яне, даже император не оставит убийцу безнаказанным.

Если кто-то окажется замешан в этом деле, он не только потеряет свою карьеру, но, возможно, и жизнь.

— Постойте, — в этот момент Командующий Имперской гвардии Бай Цыань высказал сомнение. — Сейчас все выводы основаны только на словах господина Сюэ. Я не то чтобы не доверяю господину Сюэ, но молодой господин Елюй вряд ли стал бы убивать Вторую мисс Ян или намеренно подставлять слугу Князя Су.

Его кинжал был потерян, вероятно, из-за чьего-то злого умысла.

Какова истинная цель, Ваше Величество, прошу вас рассудить.

Имперская гвардия подчинялась непосредственно императору, а Бай Цыань считался доверенным лицом Шэнь Цзэцина. Его действия были направлены на то, чтобы снова привлечь внимание к Елюю и Сяо И.

Он не обращал внимания на то, что говорил Сюэ Ханьшэн, и лишь докладывал императору.

Причина его поведения заключалась в том, что он знал: его подчиненный Ван Хао давно и безответно любил Ян Инчжао и был недоволен.

Многие знали об этом, даже Министр персонала.

Теперь, когда огонь был раздут, он должен был найти способ отмежеваться.

Выслушав его слова, император ничего не сказал, а подошел и похлопал Елюя по плечу, показывая ему расслабиться: — Елюй, вспомни еще раз внимательно, что именно ты видел в тот момент. В конце концов, ты свидетель.

Иными словами, твои слова убедительнее, чем рассуждения.

Елюй, получив поддержку императора Бэйсюнь, тут же пришел в себя после некоторого замешательства.

Он обернулся и взглянул на Сяо И, который все еще лежал на земле полумертвый. В его голове вдруг что-то всплыло.

— Только что, когда я ударил ладонью, у этого юноши действительно не было ни капли внутренней силы.

Я помню, что тот человек был чрезвычайно ловок, действовал решительно и безжалостно, явно обладал глубокой внутренней силой и был довольно профессионален.

Возможно, я действительно ошибся, но я отчетливо помню, что это была худая фигура в сине-белом парчовом халате, точно!

— Вот теперь молодой господин Елюй сказал по существу, — Сюэ Хайпин, выслушав эти слова, обернулся и взглянул на остальных. — Сегодня немногие носили сине-белые парчовые халаты, но именно заместитель командующего Ван также был в таком.

Ван Хао был правой рукой Бай Цыаня, человеком эмоциональным.

Узнав о смерти любимой женщины, он уже был в полузабытьи. Услышав слова Сюэ Хайпина, он повел себя еще более странно, упал на колени и зарыдал: — Инчжао, моя Инчжао, это не я, это не я убил ее, как я мог...

Увидев это, господин Ян тут же подошел и сильно пнул Ван Хао на землю: — Это ты!

Это точно ты!

Ты сидел рядом с Третьим принцем Елюем, долго и безуспешно добивался моей дочери и затаил обиду.

Ты, подлый человек, сегодня я заставлю тебя сопровождать мою дочь в могилу!

Сказав это, он выхватил острый меч из рук стоящего рядом стражника и пронзил сердце Ван Хао.

Ван Хао упал на землю со слезами на глазах, что-то бормоча, но его уже никто не слушал.

Эта фарсовая сцена в конце концов была квалифицирована как "убийство на почве страсти".

Тела были убраны, место происшествия очищено.

К завтрашнему утру все вернется к исходному состоянию.

Внезапно с неба посыпался крупный снег. Шэнь Дуохань обернулся и увидел Сяо И, лежащего в луже крови без сознания.

Он подошел ближе, снял свой черный плащ, накрыл им юношу и поднял его на руки: — Пошли, отведу тебя домой.

*

Два дня спустя, Павильон Ветра и Луны в княжеском дворце.

На столе стояла доска для китайских шахмат, черные и красные фигуры вели партию.

Видно было, как красный [солдат] перешел реку и съел черного [солдата].

Черные могли только передвинуть [слона], чтобы съесть красного [солдата] и защитить рядом стоящего [коня], но затем красные передвинули [коня], чтобы съесть [слона]. И позиция этого [коня] была отличной, он угрожал черной [пушке], а позади него [пушка] была готова в любой момент угрожать черному [генералу].

— Хороший ход, — человек, сидевший напротив за черными, невольно воскликнул с восхищением. Это был Министр наказаний Сюэ Хайпин.

— Седьмой Господин на этот раз пошел на рискованный ход, поменяв одного [солдата] на одного [солдата] и одного [слона]. Полная победа.

Он хотел использовать Министра персонала, чтобы сдержать вас, но вместо этого потерял своего солдата. Думаю, Третий принц Восточного Ваня тоже не очень доволен.

Услышав это, Шэнь Дуохань вспомнил слабого юношу, которого спас божественный лекарь из Западного Ляо и который до сих пор лежал в постели. Он невольно слегка нахмурился: — Говорить о полной победе еще рано. Возможно, скоро отправят людей расследовать происшествие с фейерверками.

К тому же, я потерял одного [солдата].

Сюэ Хайпин, услышав это, легко рассмеялся дважды, спокойно сидел на бамбуковом стуле, отпил два глотка чая и сказал: — У Седьмого Господина полно [солдат], что ему один или два?

Как вы думаете, он узнает, что это вы убили?

— Знает он или не знает, это неважно.

Важно то, что дело сделано, свершившийся факт.

Голос Седьмого Господина был ровным. Его длинные пальцы подняли две черные фигуры — [солдата] и [слона].

Он легко отпустил их, позволяя двум фигурам упасть в журчащий ручей. — Вы правы, [солдат] у меня полно. Главное, чтобы это не повлияло на следующий шаг.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение