Прошло больше месяца. Многие кожные раны Бе Хайюэ уже покрылись коркой и зажили, не причиняя больше боли и кровотечения, но оставили множество ужасающих шрамов.
Даже сильный вывих лодыжки, который он зафиксировал повязкой, перестал болеть и почти полностью зажил. Она могла ходить без проблем, только не могла слишком резко поворачивать ногу.
Бе Хайюэ знала, что как только она полностью поправится, он больше не захочет ее приютить. Поэтому каждый раз, когда он осматривал ее раны и касался лодыжки, она притворялась, что ей очень больно, чтобы он думал, что травма ноги все еще серьезная.
Бе Хайюэ видела, как он каждый раз спокойно снимал бинт с ее лодыжки и снова перевязывал, фиксируя поврежденное место. Она не знала, верит ли он ее преувеличениям, или же понимает все в душе.
Она просто боялась. Боялась уходить отсюда, уходить от него.
Если она уйдет от него, то, как бы ни был велик мир, пока тот человек не откажется от поисков, у нее не будет шанса выжить.
Хотя изначально она была полна решимости умереть, после встречи с ним ей вдруг стало жаль так просто расставаться с жизнью.
Если уж умирать, она предпочла бы похоронить себя в этих нежных морских волнах, а не страдать от мучений в безвыходной огненной яме.
В тот день после полудня она, что было редкостью, вышла из дома и села на прибрежный камень, наблюдая, как он рядом сортирует лекарственные травы.
На самом деле, она чувствовала себя немного виноватой за то, что живет на его попечении, но зная, что травы предназначены для нее, не хотела помогать, не желая ни на мгновение раньше покидать это место.
Поэтому сейчас она выглядела как избалованная молодая госпожа, сидящая в стороне и ожидающая, чтобы ее обслужили.
— Кстати, почему у вас есть женская одежда?
Бе Хайюэ вдруг вспомнила и поспешно спросила его.
Недавно он отвел ее к чистому источнику в горах, чтобы искупаться, и приготовил ей одежду.
Она сначала подумала, что это его мужская одежда, ведь его фигура не сильно отличалась от ее, за исключением того, что плечи были немного шире, а мышцы крепче.
Но когда она надела ее, то обнаружила, что это женская одежда, и размер идеально подходил ей. В тот день она хотела спросить его, но тут же забыла.
Неужели... он приготовил ее специально для нее?
Бе Хайюэ так подумала, чувствуя некоторую самодовольную радость, пока его спокойный ответ не разрушил ее фантазии.
— Это... оставила давняя подруга.
Он слегка замедлил движения рук, лишь спокойно ответил и тут же опустил взгляд, продолжая перебирать травы.
— Давняя подруга...
Услышав этот ответ, Бе Хайюэ почувствовала необъяснимую тяжесть на сердце.
Раз это женская одежда... значит, его давняя подруга была женщиной?
Кем она могла быть для него?
Сестрой?
Или... возлюбленной?
Глядя на его спокойную фигуру, сидящую на корточках у стены дома и перебирающую травы, она хотела спросить, но слова почему-то застряли в горле, словно завязались узлом на языке, вызывая у нее неприятное чувство.
Бе Хайюэ погрузилась в тяжесть на сердце.
За время восстановления в этой уединенной хижине у моря ее настроение, следуя ритму приливов и отливов день за днем, стало спокойным и неторопливым, переняв немного его размеренности. Из-за этого Бе Хайюэ потеряла бдительность, которая была у нее месяц назад во время панического бегства.
Лишь когда шорох на мелком прибрежном песке стал приближаться и доноситься все отчетливее, Бе Хайюэ увидела, что недалеко несколько фигур в одежде, которую она слишком хорошо знала, спешно идут к ней. В их шагах чувствовалась некая решимость.
— Молодая госпожа, мы наконец нашли вас.
Один из них почтительно сказал ей.
Бе Хайюэ сильно вздрогнула и поднялась, собираясь бежать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|