Глава 6. Она знала, что ее ребенок покинет ее

Зрачки Цинь И сузились, она инстинктивно отпрянула назад, настороженно прижавшись к подушке за спиной.

Тан Су стиснула зубы, ее красивые глаза, полные злобы, широко распахнулись. Она пристально смотрела на живот Цинь И под одеялом, почти сходя с ума от зависти.

Если бы не та автокатастрофа, если бы не Цинь И, возможно, сейчас именно она носила бы ребенка Тан Юя.

Тан Су фанатично верила, что Цинь И отняла у нее все.

Она подавила зависть и усмехнулась: — Видимо, с ребенком все в порядке, но скоро ему станет нехорошо.

Цинь И, беременная, услышав это, нахмурилась и в панике спросила: — Что ты собираешься делать?

Тан Су не ответила, но на ее лице появилась зловещая улыбка. Она хлопнула в ладоши, и тут же вереницей вошли врач и медсестры.

— Действуйте быстрее. Лучше свяжите ее, чтобы она не сопротивлялась и не поранилась, а то мой третий брат будет переживать.

После этих слов сильная медсестра без малейшего стеснения связала руки Цинь И.

В этот момент Цинь И наконец поняла, что Тан Су собирается избавиться от ее ребенка. Она внезапно вспомнила секрет, который рассказала ей мать перед казнью путем смертельной инъекции.

Тан Су…

— Где Тан Юй? Я хочу его видеть!

Цинь И не могла освободить связанные руки. Глядя на врача, который готовил хирургические инструменты, она испугалась.

— Мой третий брат не хотел причинять тебе боль, но ты предала его, наставила ему рога!

Тан Су без выражения обвиняла Цинь И. Видя презрение в глазах врача и медсестер, она чувствовала огромное удовлетворение.

— Цинь И, твоя мать убила моего отца, а ты обманула моего третьего брата. Вы, мать и дочь из семьи Цинь, поистине бесстыдны и низки!

В этот момент Цинь И наконец поняла, что значит говорить ложь, глядя в глаза. Но она была совершенно бессильна сопротивляться, потому что всех этих людей подкупила Тан Су, и они не собирались слушать ее объяснения.

Цинь И резко парировала: — Значит, он послал тебя избавиться от моего ребенка? Он готов позволить тебе запачкать руки кровью, стать нечистой?

Выражение лица Тан Су слегка изменилось. Она махнула рукой врачу и медсестрам, велев им подождать. Она подошла к Цинь И и тихо сказала:

— Цинь И, скажи, что подумает третий брат, если узнает, что ты сказала, будто я калека, недостойна выйти за него замуж и тем более рожать ему детей?

— Третий брат сказал, что если я потеряю ноги, он заставит тебя тоже потерять ноги.

Сказав это, не дожидаясь ответа Цинь И, Тан Су с трудом поднялась с инвалидного кресла и со злобной улыбкой сильно упала на пол.

Тан Су рассчитала время. И действительно, как только она упала, дверь в комнату распахнулась…

Тан Юй заметил беспорядок в комнате и тут же нахмурился: — Цинь И, что ты сделала с Сусу?

— … — Цинь И удивленно распахнула глаза, не веря. — Что… что я сделала? Это она сама упала, да, она сама!

Тан Юй не ожидал, что Цинь И будет оправдываться даже сейчас. Глядя на эту женщину, в чьем безумии сквозила нотка отчаяния, он чувствовал себя совершенно чужим.

Он слегка повернулся и, словно драгоценность, взял Тан Су на руки: — Я говорил, если с Сусу что-то случится, тебе тоже не поздоровится!

После этих слов медсестры прижали Цинь И.

В этот момент ничто не могло быть более безнадежным, чем холодные слова мужчины, с которым она делила постель три года. Цинь И скривила губы в горькой улыбке: — Ты мне не веришь?

Ее голос был легким, как ветерок, словно в следующий миг он рассеется в воздухе.

Ответом Тан Юя было молчание.

— Уйдите, не трогайте меня, не причиняйте вреда моему ребенку!

Она отчаянно сопротивлялась, пытаясь увернуться от шприца в руке врача, но жидкость из него все же попала в ее тело.

Цинь И почувствовала холод в животе. В этот момент врач откинул одеяло, чтобы ввести инструменты в ее тело.

— Нет!

Слезы отчаяния брызнули из глаз. Цинь И собрала все силы, и ее руки смогли освободиться от непрочных повязок. Она с трудом поднялась, отступая назад, но в итоге, под давлением врачей, упала на твердый пол. Затем, в панике, она поползла к окну.

— Тан Су, как ты и хотела.

Она посмотрела на эту парочку одного поля ягоды, посмотрела на высоту третьего этажа больницы и наконец решительно распахнула окно и выпрыгнула.

Цинь И в ужасе закрыла глаза. Она знала, что ее ребенок покинет ее.

Отчаяние ее ребенка было безграничным, и ее душа тоже не находила покоя.

Это мгновение было и долгим, и коротким. В ее голове пронеслось множество картин, все они были связаны с Тан Юем.

Но эти прекрасные картины, словно покрытые туманом, в момент ее падения внезапно разорвались, принося невыносимую боль, терзая ее сердце, лишая ее возможности дышать.

В душе была горечь. Цинь И не понимала, почему так глубоко увязла в неласковой ловушке Тан Юя.

Она знала лишь одно: она ненавидела их, ненавидела Тан Юя, и больше всего ненавидела себя!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Она знала, что ее ребенок покинет ее

Настройки


Сообщение