Цинь Чжэнь с недоверием спросила: — Это всё ты нечаянно сделал?
Чу Байчжоу на мгновение задумался, но не придумал никакого разумного объяснения и в итоге предпочёл промолчать.
Цинь Чжэнь всё ещё волновалась и спросила: — С тобой всё в порядке?
Чу Байчжоу покачал головой.
В этот момент Цинь Чжэнь услышала из комнаты звук «хлоп», словно что-то упало на пол.
Цинь Чжэнь с недоумением посмотрела на Чу Байчжоу: — У тебя дома гости?
Чу Байчжоу слегка нахмурился.
Человек в комнате, услышав их разговор, кажется, запаниковал и продолжал натыкаться на вещи, опрокидывая их. На мгновение раздались различные звуки ударов и падающих предметов.
Цинь Чжэнь: — …
Значит, беспорядок во дворе тоже был создан этим "нечаянным" гостем?
Чу Байчжоу сам, вероятно, не смог бы сделать такое, но раньше Цинь Чжэнь не видела, чтобы у него были какие-то связи с другими людьми. К тому же, обычный человек, услышав, что кто-то пришёл, даже если не собирался здороваться, не должен был так паниковать. Поведение этого человека было слишком странным.
Взгляд Цинь Чжэнь снова упал на Чу Байчжоу.
Чу Байчжоу по-прежнему хмурился, кажется, не собираясь объясняться перед Цинь Чжэнь.
В этот момент Цинь Чжэнь вдруг почувствовала себя лишней. Она опустила голову и сказала: — У меня ничего особенного, просто зашла тебя проведать. Если у тебя гости, я пойду.
Сказав это, Цинь Чжэнь испугалась, что Чу Байчжоу может подумать лишнее, и добавила: — Я зайду к тебе в другой раз.
Чу Байчжоу взял Цинь Чжэнь за руку: — Это не гость, не сердись. Я не хотел скрывать от тебя, просто не знал, как объяснить. Это мой младший брат пришёл.
Цинь Чжэнь обернулась и посмотрела на Чу Байчжоу: — Твой младший брат?
Чу Байчжоу кивнул. Он отпустил её руку, выглядя немного озадаченным: — Он узнал, что я здесь, и сбежал, чтобы найти меня.
Услышав это, Цинь Чжэнь невольно рассмеялась. Иметь такого сбежавшего из дома младшего брата, конечно, головная боль.
— Я не сбегал! Я оставил сообщение старшему брату! — раздался из комнаты мальчишеский голос, звучащий лет на семь-восемь.
Чу Байчжоу: — Ушёл без разрешения, и ты ещё споришь?
— Почему тебе можно прийти сюда, а мне нельзя, я… — Поняв, что проговорился, он остановился на полуслове.
Цинь Чжэнь почувствовала некоторое недоумение по поводу его слов "прийти сюда". В конце концов, это ребёнок, и то, что он выражается не совсем ясно, было нормально. Цинь Чжэнь не стала вдаваться в подробности.
Губы Чу Байчжоу слегка пошевелились, и через мгновение он спросил Цинь Чжэнь: — Хочешь с ним познакомиться?
Цинь Чжэнь, конечно, было любопытно увидеть младшего брата Чу Байчжоу, и она тут же кивнула.
Чу Байчжоу откатил инвалидную коляску, ведя Цинь Чжэнь внутрь.
Цинь Чжэнь вошла в комнату вместе с Чу Байчжоу и увидела полный беспорядок.
На полу лежали разбитые чашки, несколько предметов одежды, рыбьи кости, неизвестно откуда взявшиеся, и ещё водяные пятна. Наступить было некуда. А младший брат Чу Байчжоу сидел на кровати, свернувшись калачиком под одеялом, и торчала только его голова.
В разгар лета свернуться калачиком под одеялом — одна только мысль об этом уже вызывала жару…
Но, глядя на обстановку в комнате, Цинь Чжэнь уже могла представить, как Чу Байчжоу мучился с этим братом. Этот ребёнок был слишком озорным, мало кто из детей мог так разгромить дом.
Чу Байчжоу, глядя на беспорядок на полу, выглядел довольно спокойно. Цинь Чжэнь подумала, что его, наверное, закалил собственный брат. Но как он, такой маленький, один добрался до рыбацкой деревни?
Транспортное сообщение в рыбацкой деревне было не очень удобным, и место было глухое, его трудно было найти. Тем более у Чу Байчжоу не было телефона. То, что он благополучно добрался сюда, было действительно непросто.
Цинь Чжэнь с улыбкой поприветствовала его: — Привет! Меня зовут Цинь Чжэнь, можешь звать меня сестрой.
— Я старше тебя, я не могу звать тебя сестрой. Ты должна звать меня дядей.
Цинь Чжэнь рассмешило его замечание, и она спросила: — Ты старше меня? Сколько тебе лет?
— Мне тридцать четыре, по-вашему, по-человечески…
Чу Байчжоу слегка кашлянул, вовремя перебив его, и сказал Цинь Чжэнь: — Ему восемь лет.
Затем он обратился к брату: — Зови её сестрой.
Мальчик явно был недоволен и отвернул голову в сторону.
Цинь Чжэнь с улыбкой спросила: — Как тебя зовут?
Он повернул голову обратно, немного подумал и крикнул: — Хайсяо! Меня зовут Хайсяо!
Цинь Чжэнь повернула голову к Чу Байчжоу и с улыбкой спросила: — Его зовут Чу Хайсяо?
— Я не Чу! Я буду зваться Хайсяо! Это моё право!
Давать себе человеческие имена — это действительно традиция их клана русалок. Каждый, кто попадает в человеческий мир, имеет право назвать себя по своему усмотрению, поэтому нет ничего плохого в том, что он хочет зваться Хайсяо.
Сам Чу Байчжоу, поднявшись на поверхность, первым делом увидел пришвартованную лодку на пристани, а также услышал, как кто-то сказал, что его фамилия Чу, поэтому он взял себе имя Чу Байчжоу.
Видя недоумение на лице Цинь Чжэнь, Чу Байчжоу, следуя словам брата, объяснил ей: — Его зовут Хайсяо.
Фамилию Хай Цинь Чжэнь слышала впервые, она была незнакомой, но в этом мире много фамилий, поэтому она не придала этому значения.
Хотя Хайсяо было всего восемь лет, он был очень красив, его черты лица были немного похожи на черты Чу Байчжоу. К тому же, Чу Байчжоу раньше сказал, что он его младший брат. Цинь Чжэнь сначала подумала, что они родные братья, и только сейчас, услышав, что у них разные фамилии, поняла, что ошиблась.
Хайсяо явно был любопытен к Цинь Чжэнь. Он посмотрел на неё своими большими круглыми глазами и спросил: — Как вы с моим братом познакомились?
Цинь Чжэнь не ожидала такого вопроса. В её представлении дети больше интересовались едой и играми. То, что он сразу спросил об их отношениях, немного смутило её. Как они познакомились…
Стоит сказать, что это была случайная встреча на берегу, или что она тогда сама подошла помочь, и они впервые заговорили?
Об этом было немного неудобно говорить.
Хайсяо, не услышав ответа Цинь Чжэнь, не расстроился, а задал другой вопрос: — Что у вас здесь вкусного, кроме вяленой рыбы?
Цинь Чжэнь улыбнулась: — В рыбацкой деревне в основном морепродукты. Если честно, есть много чего вкусного. Если хочешь, могу привести тебя в наш магазин попробовать.
— Хорошо! Хорошо!
Хайсяо взволнованно ответил, весь извиваясь, словно хотел тут же слезть с кровати и пойти с ней.
Чу Байчжоу заметил его полускрытую под одеялом рыбью чешую и тут же прижал край одеяла рукой, сказав: — Тебе сейчас неудобно двигаться, подожди.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|