Молния на мгновение прекратилась, и в комнате снова стало темно. В этой темноте она почувствовала, как с её ноги сняли завязанное полотенце, затем ощутила прохладное прикосновение, а вслед за этим жгучая боль в ране сменилась лёгким онемением.
Цинь Чжэнь почувствовала зуд, слегка пошевелилась, но Чу Байчжоу придержал её: — Кровь русала может лечить раны. Не двигайся пока, скоро всё пройдёт.
Цинь Чжэнь замерла.
В темноте Цинь Чжэнь не видела выражения лица Чу Байчжоу, только слышала, как он сказал: — Прости, я обманул тебя.
Цинь Чжэнь молчала. Она не могла поверить в то, что видит, ей казалось, что она попала в фантастический сон.
Чу Байчжоу убрал руку. Цинь Чжэнь прикоснулась к месту, где была рана. Боль совсем прошла, словно раны и не было.
— Я отвезу тебя на гору, — сказал Чу Байчжоу и одной рукой обнял Цинь Чжэнь за талию.
Цинь Чжэнь от неожиданности замерла.
Чу Байчжоу быстро отпустил её, затем послышался плеск воды, и он, кажется, ушёл.
Только в этот момент Цинь Чжэнь поняла, что с момента появления Чу Байчжоу она из-за оцепенения всё это время молчала. Её реакция, вероятно, заставила Чу Байчжоу неправильно понять. Он подумал, что она боится его или не хочет его видеть, и поэтому ушёл.
Цинь Чжэнь попыталась позвать Чу Байчжоу несколько раз, но ответа не услышала. Он, должно быть, действительно ушёл.
В этот момент она вдруг пожалела. С момента своего появления он помогал ей обрабатывать рану и хотел отвезти её на гору. Как она могла бояться его? Ведь он был человеком, который ей нравился…
Оказывается, его ноги не были травмированы, оказывается, он не был инвалидом. В этот момент Цинь Чжэнь искренне радовалась за него.
Через мгновение снова послышался плеск воды. Цинь Чжэнь резко подняла голову и тихо позвала: — Чу Байчжоу.
Чу Байчжоу ответил и медленно приблизился к ней.
— Уровень воды снова поднялся. Я нашёл маленькую лодку, ты можешь сесть в неё, а я отвезу тебя на гору.
Уровень воды действительно поднялся ещё выше. Теперь, когда Цинь Чжэнь сидела, вода доходила ей до пояса. Но она вся промокла и только что была в прострации, поэтому не заметила этого сразу.
Чу Байчжоу сказал: — Иди медленно, дойди до двери, лодка снаружи.
Цинь Чжэнь протянула руку к Чу Байчжоу.
Чу Байчжоу немного поколебался, а затем взял её за руку. Гладкое и прохладное прикосновение показалось Цинь Чжэнь немного непривычным.
Чу Байчжоу потянул её наружу, затем помог ей сесть в лодку, взял у неё замок и помог запереть дверь.
Шторм значительно ослаб, ветер на улице уже не был таким сильным, и дождь тоже уменьшился. Небо перестало быть абсолютно чёрным, сквозь него пробивался слабый свет.
Цинь Чжэнь сквозь этот слабый свет смотрела на Чу Байчжоу. Его волосы были мокрыми, они свисали на спину, выглядя очень гладкими.
Его верхняя одежда всё ещё была на нём, белая рубашка полностью промокла, и сквозь неё смутно просматривались контуры его тела. Его открытая кожа всё ещё светилась, а его лазурный рыбий хвост иногда появлялся на поверхности.
Так он толкал эту маленькую деревянную лодку, направляясь к горе.
Улица была пуста, ни души, так что не было причин беспокоиться, что кто-то его увидит. Его рыбий хвост был скрыт в воде, и если не присматриваться, казалось, что человек просто плывёт, никаких признаков русала не было.
— Я не боялась тебя, просто на мгновение растерялась. Спасибо тебе сегодня.
Цинь Чжэнь не знала, как описать свои чувства, ей казалось, что она видит сон, всё было очень нереальным. Но даже так она не хотела, чтобы Чу Байчжоу неправильно её понял.
Чу Байчжоу явно не ожидал, что она так скажет. Он посмотрел на Цинь Чжэнь некоторое время, а затем сказал: — Хорошо, что не боишься.
Неизвестно, было ли это из-за того, что его личность была раскрыта, и он почувствовал себя некомфортно, но Чу Байчжоу больше ничего не говорил по дороге. Цинь Чжэнь смотрела, как Чу Байчжоу плывёт за её лодкой, и в этот момент вспомнила его слова, когда он отказал ей: — Я не могу ответить на твои чувства, но я могу обещать тебе, что пока ты будешь нуждаться во мне, я останусь здесь и буду с тобой.
Он не сказал, что не любит её, не отказал прямо, он сказал: «Я не могу ответить на твои чувства».
Цинь Чжэнь тогда не придала этому значения, и только сейчас поняла смысл этих слов.
Маленькая деревянная лодка качаясь добралась до подножия горы. На горе собралось много людей, многие светили фонарями, так что света было много.
Чу Байчжоу посмотрел на яркие фонари и тихо сказал: — Я не могу отвезти тебя дальше, сама будь осторожна.
Сказав это, Чу Байчжоу погрузился в воду, оставив на поверхности только рябь, и вскоре исчез.
Цинь Чжэнь смотрела на мелькнувший под водой голубой рыбий хвост и вдруг вспомнила ту волну, которая отбросила ящик, когда она упала в воду, и спасла её, вспомнила мелькнувший под водой голубой рыбий хвост.
Неужели он спас её уже тогда?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|