Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Чу Сы села в машину следом.

— В ближайший полицейский участок, пожалуйста, — сказала она водителю.

Приехав в участок, Чу Сы объяснила ситуацию дежурному полицейскому. Она украдкой взглянула на Яньчжи Хун, указала на свою голову и тихо сказала:

— У неё тут… кажется, проблемы. Я её не знаю, но она выглядела такой жалкой, что я решила привести её сюда.

— Как вы познакомились? — спросил молодой полицейский, делая записи.

Чу Сы опустила все мистические подробности и просто сказала:

— Вчера был дождь, она вся промокла и сидела у моей двери. Ей некуда было идти, и у неё нет ни родственников, ни друзей. Я из добрых побуждений пустила её к себе, дала ей сухую одежду и разрешила переночевать. А сегодня утром привела её сюда.

Другой полицейский оглядел Яньчжи Хун с ног до головы.

— Вы говорите, у неё умственная отсталость? Что-то не похоже.

— Она даже денег не узнаёт… Взрослая же женщина. Возможно, у неё проблемы с психикой.

Полицейский попытался поговорить с Яньчжи Хун, но та лишь смотрела на Чу Сы, не отвечая ни слова.

Полицейский начал верить словам Чу Сы.

— Вы знаете, откуда она?

— Нет. Говорит как-то… вычурно. Судя по говору, с севера.

Полицейский, делавший записи, сказал:

— Вы же только что сказали, что у неё проблемы с…

— Может, раньше училась, а потом ударилась головой и всё забыла… Я предполагаю. Откуда мне знать? Просто она женщина, довольно симпатичная, и одной на улице ночью опасно, вот я и привела её сюда.

Полицейский кивнул.

— Мы поняли ситуацию. Спасибо за сотрудничество!

Выйдя из полицейского участка, Чу Сы оглянулась. Женщина смотрела на неё с таким укором, словно она бросила жену с ребёнком.

Чу Сы порылась в карманах, достала последние двести юаней и сунула ей в руку.

— Это всё, что у меня есть. Возьми.

После ухода Чу Сы полицейский подошёл к Яньчжи Хун.

— Товарищ, вы помните, где ваш родной город?

Яньчжи Хун молча смотрела в сторону, куда ушла Чу Сы, сжимая в руке смятые двести юаней.

— Как вас зовут? Сколько вам лет?

…»

— У вас есть семья?

…»

— Пожалуйста, сотрудничайте с нами, иначе мы не сможем вам помочь.

…»

Полицейские не знали, что делать, и начали обсуждать ситуацию.

Женщина-полицейский, которая всё это время молчала, заметив, что Яньчжи Хун смотрит в сторону автобусной остановки, спросила:

— Та девушка — ваша подруга?

Яньчжи Хун не ответила.

Женщина-полицейский ждала ответа, но, не дождавшись, решила попробовать другой подход.

Неожиданно женщина заговорила:

— Она моя жена.

Вернувшись в жилой комплекс, Чу Сы почувствовала облегчение, словно избавилась от большой проблемы.

Домашний кот, казалось, заранее знал о её возвращении и всегда встречал её у двери.

Стоило Чу Сы погладить его по голове, как он начинал радостно прыгать у её ног.

Но сегодня он вёл себя не так, как обычно. Чу Сы вошла в квартиру, а он всё ещё смотрел на дверь, словно кого-то ждал.

— Киса, — Чу Сы налила ему в миску козьего молока, чтобы привлечь его внимание.

Вечером, около десяти, когда Чу Сы вышла из ванной, ей позвонили с незнакомого номера.

Мужской голос в трубке показался ей знакомым — вроде бы это был тот полицейский, который утром делал записи.

— Здравствуйте, это полицейский участок Чанъань. Дело в том, что женщина, которую вы сегодня утром привели к нам, пропала. Мы хотели узнать, не вернулась ли она к вам?

— Не может быть? — Чу Сы тут же вышла из квартиры и осмотрела коридор, но никого не увидела. — Нет, её здесь нет.

— Поищите ещё раз, мы думаем, что она могла вернуться к вам.

— Но как? Мы же с ней почти не знакомы, как она могла… — Чу Сы вернулась в квартиру, открыла балконную дверь и вышла на балкон. И тут она замолчала.

— Девушка…

Чу Сы смотрела на фигуру, сидящую на скамейке в парке внизу, и тихо вздохнула.

— Она действительно здесь. Внизу, у корпуса А, дома 13, Шуйцзюнь Чанъань. Вы приедете за ней?

На том конце провода помолчали, а затем сказали:

— Если мы её заберём, она, скорее всего, снова придёт к вам. Может, вы сможете… ну, позволить ей пожить у вас какое-то время, пока мы не выясним, кто она, а потом она съедет…

— Нет! — Чу Сы, не раздумывая, отказалась. — Я недавно подобрала бездомного котёнка, и мне уже тяжело его содержать, а такую большую я точно не потяну!

— Мы выплатим вам компенсацию.

— Нет!

Видя, что договориться не получается, полицейский сказал:

— Мисс, она сказала, что вы её девушка. Хотя по закону мы не можем вас заставить, но с моральной точки зрения, если с ней что-то случится, вы будете нести за неё ответственность.

— Что?! Девушка?! Кто это сказал? Я её не знаю!

— Она сама так сказала.

— Вы верите словам ненормальной?!

На том конце провода воцарилось молчание.

— В общем, мне всё равно. Считайте меня бессердечной, — сказала Чу Сы и повесила трубку.

Положив трубку, она почувствовала неприятный осадок. В кои-то веки сделала доброе дело, а теперь на неё повесили обузу.

В парке в это время было мало людей, лишь изредка под тусклыми фонарями проходили двое-трое прохожих.

Проходя мимо, они невольно смотрели на странную женщину, сидящую на скамейке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение