Глава 16
Лицо Чу Сы изменилось. Она поспешно убрала телефон и побежала туда, где собралась толпа.
Примерно в пятидесяти метрах от автобусной остановки, где она вышла, стоял грузовик. Было слышно, как одна за другой включались сирены скорой помощи, а затем и полиции.
Сквозь толпу Чу Сы увидела на дороге длинный кровавый след и какую-то серовато-белую жидкость.
Её лицо тоже стало пепельно-серым. Она, как вихрь, ворвалась в толпу.
Место аварии было ужасным. Тело женщины застряло под колесами грузовика в неестественной позе. Голова была обезображена до неузнаваемости. В нескольких метрах от грузовика лежал электрический скутер, и его состояние было не лучше.
Чу Сы никогда не видела ничего подобного. Её желудок скрутило, и она чуть не стошнила прямо на месте.
В толпе она заметила знакомую фигуру и, не раздумывая, потащила Яньчжи Хун прочь. Пробежав изрядное расстояние, она, задыхаясь, остановилась.
Чу Сы долго пыталась отдышаться, согнувшись пополам, а Яньчжи Хун стояла рядом, как ни в чём не бывало.
— Не смотри! — резко сказала Чу Сы, как только Яньчжи Хун повернулась к ней.
Яньчжи Хун молча смотрела на неё, её взгляд был полон немого вопроса.
— Я же просила тебя не убегать! У меня и так дел полно, некогда мне тебя искать, — начала Чу Сы, стараясь перехватить инициативу.
— Это уже третий раз, — спокойно сказала Яньчжи Хун.
— Какой третий раз?
— Ты хотела от меня избавиться? — Яньчжи Хун загадочно улыбнулась, то ли радуясь, что разгадала её план, то ли чему-то ещё.
Затем улыбка исчезла с её лица, и она с лёгкой самоиронией и грустью посмотрела на Чу Сы.
Чу Сы не знала, что ответить. Она зашла в ближайший магазин, купила бутылку воды, а затем, посмотрев на Яньчжи Хун, которая стояла у входа, раскошелилась ещё и на йогурт, который достала из холодильника и протянула женщине.
— Что это?
— Йогурт. Это как у вас в древности — коровье молоко, — Чу Сы открыла бутылочку.
Яньчжи Хун посмотрела на молочно-белую жидкость, затем на Чу Сы, а когда та вопросительно посмотрела на неё в ответ, перевела взгляд в сторону места аварии.
— Давай я тебе лучше воды куплю, — нахмурилась Чу Сы.
— Не нужно, — Яньчжи Хун улыбнулась, сделала глоток и сказала: — Вкусно.
— Чем здешние коровы отличаются от тех, что были тысячу лет назад?
— Наверное, ничем, — ответила Чу Сы. В конце концов, она не видела коров из древности.
А вот про людей она знала, что человеческая цивилизация, начиная с первобытного общества, постоянно развивалась, люди становились красивее, а их рост увеличивался.
Но Яньчжи Хун перевернула её представления о древних людях.
— Но молоко сейчас гораздо вкуснее, чем тысячу лет назад, — сказала Яньчжи Хун, сделав ещё один глоток и смакуя напиток.
— На самом деле, это не совсем то же самое. Это молоко прошло технологическую обработку и ферментацию, — Чу Сы допила воду и выбросила бутылку в мусорный бак.
Место аварии оцепили, и многим машинам пришлось объезжать этот участок.
Чу Сы вдруг осенило. Она взяла Яньчжи Хун за руку и подвела к краю дороги.
— Смотри, здесь ездят машины. Нельзя переходить дорогу, где попало. Если нужно перейти на другую сторону, нужно идти по этим белым полоскам. И только когда загорится зелёный свет, поняла?
Яньчжи Хун тихонько кивнула.
Они сели на автобус и доехали до своего жилого комплекса. У входа Чу Сы вдруг сказала:
— Подожди меня здесь, — и забежала в магазинчик у ворот.
Яньчжи Хун, подражая Чу Сы, нашла мусорный бак и выбросила пустую бутылочку из-под йогурта.
Вскоре она увидела, как Чу Сы выходит из магазина с упаковкой йогуртов.
— Это… — лицо Яньчжи Хун просияло, но тут же помрачнело, когда Чу Сы добавила: — …запишем в счёт.
Яньчжи Хун надула губы.
Вернувшись домой, Чу Сы получила предложение о работе от первой компании, куда ходила на собеседование. В следующий понедельник она должна была выйти на работу.
Следующие несколько дней она провела дома, изучая свои должностные обязанности в новой компании, читая книги и играя в телефон.
Когда она играла, Яньчжи Хун сидела рядом и наблюдала.
Древнему человеку, кроме чтения книг и просмотра телевизора, особо нечем было заняться.
Современные книги на упрощённом китайском Яньчжи Хун читала с трудом, поэтому, вместо того чтобы читать, она предпочитала наблюдать за Чу Сы. Даже если она сидела рядом целый день, Яньчжи Хун не скучала, а, наоборот, получала удовольствие.
Чу Сы играла в своей комнате, а Яньчжи Хун постоянно крутилась у двери, напоминая о своём присутствии. Это мешало ей сосредоточиться.
Если Чу Сы запирала дверь, Яньчжи Хун находила предлог, чтобы войти, например, приносила чай — замок для неё был не преградой.
В конце концов, Чу Сы решила играть в гостиной, сидя на ковре.
Но Яньчжи Хун оказалась ещё приставучее, чем кот. Она ходила за ней по пятам: на кухню, на балкон, за посылками, даже в туалет.
«Если бы квартира была побольше, я бы за день килограмм пять сбросила», — подумала Чу Сы.
— Минотавр, за мной, — скомандовала Чу Сы. Она играла за Хуа Мулань. У неё был талант к играм, она легко осваивала любых персонажей, поэтому в её списке друзей было много поклонниц.
Девушка, с которой она сейчас играла, была ужасной игрочицей. Если бы не её приятный, немного низкий голос, Чу Сы бы с ней не связывалась.
— Пентакилл! — на экране появилось сообщение о пяти убийствах подряд, а в чате посыпались восторженные «666».
— Классно играешь! Можно я с тобой ещё разок сыграю? — спросила девушка.
— Хорошо, — холодно ответила Чу Сы.
Яньчжи Хун, отпихнув от себя Шаданя, который дремал у неё на коленях, придвинулась ближе.
В игре за Чу Сы постоянно ходил какой-то бык. Наверное, это был персонаж той девушки.
— Что это? — спросила Яньчжи Хун.
— Минотавр.
— Мне не нравится этот бык.
— А его молоко ты пьёшь за милую душу.
— Он похож на самца.
— Не мешай, мы сейчас выиграем, — Чу Сы отвернулась.
— Победа!
Яньчжи Хун уже не раз слышала это объявление и знала, что это значит. Она тронула Чу Сы за плечо.
— Научи меня играть.
— У тебя даже телефона нет, чему я тебя научу? — ответила Чу Сы, не отрываясь от игры. Она уже начала новую партию с той девушкой.
Яньчжи Хун встала, достала из ящика под телевизором книгу и села на кресло.
Чу Сы выиграла ещё две партии, договорилась с девушкой сыграть в следующий раз и, наконец, отложила телефон. Она встала и потянулась.
Сначала она не заметила Яньчжи Хун, которая сидела на кресле, отвернувшись к окну. Чу Сы подошла к ней.
— Что читаешь?
Яньчжи Хун отодвинулась ещё дальше, продолжая сидеть к ней спиной.
Чу Сы увидела, что это был учебник китайского языка для первого класса. Она попросила Цзян Вань прислать его экспресс-доставкой.
Посылка, отправленная утром, приходила уже вечером.
Яньчжи Хун смотрела на алфавит, который Чу Сы учила её совсем недавно.
Древнему человеку, попавшему в современный мир, приходилось учиться всему заново.
Эта тысячелетняя старушка была особенной. У неё была феноменальная память, она всё запоминала с первого раза.
— Когда выучишь алфавит, я научу тебя транскрипции. Тогда ты сможешь искать незнакомые слова в словаре. Это поможет тебе быстрее освоить современный китайский, — Чу Сы улыбнулась. — Я тебя столькому учу, как ты собираешься меня отблагодарить?
Яньчжи Хун перевернула страницу, что-то бормоча себе под нос, будто не замечая Чу Сы.
— Почему молчишь? Как дело до денег доходит, так сразу притворяешься глухой? — спросила Чу Сы.
— Извини, я так увлеклась, что тебя не услышала. Что ты сказала? — Яньчжи Хун словно очнулась от сна.
Чу Сы прищурилась, разглядывая её.
В квартире были только они вдвоём, было очень тихо. Она не верила, что Яньчжи Хун могла её не услышать.
Обычно она слышала даже, как та ворочается на диване, находясь в ванной.
— Будьте добры, повторите ещё раз.
«Будьте добры?»
Чу Сы скривила губы.
— Я говорю, когда выучишь алфавит, я научу тебя транскрипции. Транскрипция — это основа китайского языка. Но за обучение придётся платить… Ты меня вообще слушаешь?
Яньчжи Хун оторвала взгляд от книги и улыбнулась.
— Извини, мне понравились эти два человечка в книге. Этот, такой беленький, пухленький, кругленький, очень на тебя похож. Я так засмотрелась, что тебя не услышала. Можешь повторить? — под пристальным взглядом Чу Сы она добавила: — Пожалуйста.
— Отвали!
(Нет комментариев)
|
|
|
|