☆、008 Глубокое падение (Часть 1)

— Знатной барышне захотелось соблазнить низкого бедного крестьянина, да?

Мужчина, словно огромная башня, навис над ее хрупким телом. Он обхватил ее за талию и резко притянул к себе. Ее прохладное тело прижалось к его горячей коже. На мгновение она испугалась, но быстро успокоилась.

У ее уха раздался легкий смех мужчины, полный явного презрения и насмешки. Ее подбородок подняла рука, покрытая мозолями. Ее светло-карие красивые глаза встретились с его зрачками, скрытыми под мокрыми волосами, черными, как море. Его острый взгляд, казалось, готов был препарировать ее душу. Она слегка приоткрыла губы, дыша неглубоко. В уголках ее глаз блестела едва заметная влага.

"Ты хочешь убежать, верно? Раз так боишься, почему не убегаешь?" — его взгляд вопрошал ее, а на губах застыла холодная, насмешливая усмешка.

Он убрал свою сильную, мускулистую руку, не желая тратить силы на дальнейшее запугивание этой знатной барышни. Но не успел он оттолкнуть ее от себя, как пара влажных, прохладных, как лотос, рук обхватила его.

Глаза мужчины резко расширились от удивления, выражение его лица стало еще более неестественным, и в нем не осталось и следа той наглости, с которой он только что дразнил Цзинь Цзыци. Когда Цзинь Цзыци обхватила его шею руками, а ее ароматное дыхание коснулось его шеи, кровь мгновенно прилила к его мозгу, и виски запульсировали.

Презрение мужчины лишь усилило упрямство Цзинь Цзыци. Ее пальцы, сцепившиеся за его шеей, крепко сжались. Воспользовавшись его замешательством, она потянула его вниз, встала на цыпочки своими босыми бледными ногами и подарила ему свой первый поцелуй.

Мягкие, ароматные губы коснулись губ мужчины. Она закрыла глаза. Ее густые, длинные ресницы трепетали, касаясь его щеки, вызывая зуд, словно царапая сердце. Тепло ее губ заставило его тело застыть, не способное реагировать. Он мог только пассивно стоять, его руки не находили себе места.

Цзинь Цзыци слышала бешеное биение сердца мужчины в его груди. Она слышала и свое дыхание, и его. Он нервничал так же, как и она, тяжело и низко дышал. Только она не понимала, из-за чего он так нервничает.

Ей вдруг очень захотелось увидеть выражение его лица, поэтому она открыла глаза. В темном сарае слышалось только их тихое дыхание. В ее зрачках отражалось его лицо, совсем близко, и его черные глаза, которые ни разу не закрывались.

Ее губы тихо прижались к его, без лишних движений, просто прижались. Пальцы за его шеей стали холодными. Затем ее резко оттолкнули, без предупреждения, но ожидаемо.

Спина Цзинь Цзыци сильно ударилась о стену. Она не издала ни звука. После дрожи ресниц она открыла глаза. Лицо ее было спокойным, по-настоящему спокойным, хотя в глубине ее глаз уже таилось скрытое волнение, а чувства поднимались, как прилив.

— Знатной барышне нравится играть в игры "поймай, но отпусти"? — тон мужчины был слегка насмешливым. — Со сколькими мужчинами ты так поступала раньше? Кажется, я понял, почему ты не можешь выйти замуж...

— Шлёп!

Рука Цзинь Цзыци, отброшенная ею, резко опустилась. Пощечина пришлась мужчине по лицу, издав звонкий звук. Ее запястье тут же схватила большая рука. Цзинь Цзыци услышала, как хрустнули ее кости.

— Не строй из себя святошу. Я просто спросил. Для такой светской львицы, как ты, стоящей тысячи золотых, наверное, немало мужчин, готовых попасться на крючок, верно?

Тонкое белое запястье покраснело от сжатия, но Цзинь Цзыци не издала ни стона. Она подняла лицо и посмотрела ему в глаза, полные сложной смеси отвращения и гнева. Спокойным тоном, четко произнося слова, она сказала: — Ты первый. Первый за двадцать с лишним лет.

Мужчина тут же замер. Он хотел унизить ее резкими словами, чтобы скрыть свое смятение, но не ожидал такого ответа от Цзинь Цзыци. Под ее спокойным взглядом он почувствовал себя неловко.

Он поспешно усмехнулся, отпустил запястье Цзинь Цзыци и тут же повернулся, чтобы уйти, ни секунды не колеблясь. Но он все еще чувствовал, как в нем горит невыразимый гнев, которому некуда было выйти, поэтому он остановился.

Взгляд Цзинь Цзыци последовал за ним. Она видела только его спину. Он не обернулся. Затем она увидела, как он вдруг поднял ногу и сильно пнул стоявший сбоку стол. Чайный сервиз, стоявший на столе для временного питья, с грохотом столкнулся, издав особенно резкий звук разбивающегося стекла.

В тусклом деревянном сарае время, казалось, остановилось. Крышка фарфорового чайника упала на землю и, катясь, докатилась до ног Цзинь Цзыци, сделала оборот и замерла. В сарае снова воцарилась тишина.

Он небрежно взял майку, которую только что положил на край стола, и, все еще не успокоившись, снова пнул ножку стола. Затем, не оглядываясь, направился к двери. Снаружи лил проливной дождь. Его спина исчезла в бескрайней завесе дождя, решительная и холодная.

Цзинь Цзыци смотрела в сторону его ухода, не моргая. Затем она наклонилась и присела, протянула руку и подобрала неповрежденную фарфоровую крышку. Она долго молча смотрела на нее, и на ее губах появилась теплая, легкая улыбка.

Она не знала, чему улыбается, просто хотела улыбнуться, вот и все.

Дверь деревянного сарая с силой распахнулась. Цзинь Цзыци посмотрела туда, не ожидая, что мужчина вернется. Она сидела на корточках, отчаянно запрокинув голову, глядя на резкий изгиб его подбородка, даже покрытого черной щетиной.

Он небрежно натянул на себя мокрую майку, на лице его было выражение отвращения и раздражения. Он быстро подошел, отбрасывая ногой все, что мешало на пути, словно страшный бандит, весь промокший.

Цзинь Цзыци сжала в руке крышку. В ее сердце смутно зародилось какое-то предчувствие. Затем ее руку сильно схватили. Жар обжег ее кожу. Он схватил ее, крепко обнял, и прежде чем она успела что-либо сделать или сказать, прижал ее к стене, а затем наклонился и коснулся ее губ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、008 Глубокое падение (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение