☆、002 Малыш из семьи Цзинь

В роскошном холле Особняка Тысячелетия молодой человек в элегантном костюме быстро шел вперед. Услышав четкий детский голос, его лицо стало еще более неловким, и он ускорил шаг, словно пытаясь убежать.

Позади него, спотыкаясь, гнался маленький мальчик лет двух-трех.

Из-за того наивного "Дядя Гаочао" эти двое стали центром внимания с момента их появления.

Молодой человек, которого назвали "Дядя Гаочао", конечно, тоже заметил оценивающие взгляды в холле, но мог только притвориться, что не видит, а про себя молча проклинал: "Откуда взялся этот сопляк? Он преследует меня с тех пор, как я вышел из машины, и даже знает мое имя!"

"Ладно, знаешь, так знаешь, но зачем кричать так громко?"

"Тем более в таком месте, как Особняк Тысячелетия, где повсюду знаменитости!"

"Никто не поверит, что ты не специально хочешь меня опозорить!"

Чем больше Гаочао думал, тем сильнее болела голова. Этот сопляк был как пластырь, который никак не оторвать. Казалось, он решил приклеиться к нему и следовал за ним повсюду.

Он не забыл цель своего визита в Особняк Тысячелетия сегодня вечером — свидание вслепую со старшей дочерью семьи Цзинь.

Прежде чем он уехал из дома, его отец тысячу раз наказывал ему, чтобы он обязательно понравился старшей дочери семьи Цзинь. Даже если не получится любви с первого взгляда, нужно создать впечатление глубоких чувств со временем.

Как только его свидание с дочерью семьи Цзинь пройдет успешно, их семья Гао сможет получить немало проектов от семьи Цзинь.

— Дядя Гаочао, ты так хитро улыбаешься!

— Прямо как маленький мышонок, который что-то украл, как говорит Цици.

В холле снова раздался детский голос. Удивленный тон, словно он открыл новый континент, долго витал в воздухе.

Гаочао, который только что мечтал о том, как завоюет дочь семьи Цзинь и получит похвалу от старших за принесенную семье экономическую выгоду, был внезапно разбужен. Осознав смысл сказанного, его лицо выразило целый спектр эмоций.

Представители высшего общества всегда говорили очень культурно. Даже если им что-то или кто-то не нравился, они не использовали резких или язвительных выражений.

Чаще всего истинные представители высшего общества предпочитали находить другие слова, чтобы выразить свое мнение более тонко.

Поэтому, когда кого-то при всех называют мышонком из канавы, это показывает, насколько он отвратителен и насколько люди не хотят с ним общаться.

Такое оскорбление для такого знатного господина, как Гаочао, было гораздо серьезнее, чем физическое нападение.

Гости, остановившиеся, чтобы посмотреть, сдержанно хихикали, опустив головы. Даже официанты, стоявшие у входа, сжимали губы, пытаясь сдержать смех. Это было равносильно нескольким сильным пощечинам Гаочао.

У ограждения на втором этаже, в отличие от преувеличенного смеха Лян Ичэня, Сун Циянь лишь слегка изогнул уголки губ. Его глубокий взгляд проскользнул мимо Гаочао, который неловко застыл на месте, и остановился на маленьком желтом комочке у его ног.

Если не присматриваться, в таком огромном месте никто бы не заметил этот желтый комочек. Сун Циянь слегка поднял подбородок, прищурился, и изгиб его тонких губ немного приподнялся.

Вероятно, он был первым во всем Особняке Тысячелетия, кто заметил цыпленка у ног Гаочао.

Но когда в Особняке Тысячелетия разрешили домашнюю птицу?

Густые черные брови Сун Цияня незаметно сошлись. Как раз в этот момент Гаочао раздраженно повернулся, и маленький силуэт, который был скрыт за его спиной, без предупреждения попал в поле зрения Сун Цияня.

Под милой прической "арбуз" было розовое личико, как яблоко. На нем была белая рубашка с длинными рукавами в английском стиле, короткие брюки на подтяжках и коричневые круглые туфли.

Самым привлекательным были маленькие круглые солнцезащитные очки "помещика" на его маленьком курносом носике.

Когда он иногда украдкой поглядывал на рассерженного Гаочао, его черные, как виноград, глаза перекатывались, словно он что-то замышлял. Он выглядел точь-в-точь как маленький хитрец из старого фильма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、002 Малыш из семьи Цзинь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение