Весенняя ночь дышала прохладой. Тянь Сян, видя, что Цзюнь Тяньлань долго сидит под лампой, принесла ему золотое мягкое одеяло.
Ночь была глубокой, Тянь Сян не выдержала и, прислонившись к столу, задремала.
Цзюнь Тяньлань наконец дочитал свиток. Он посмотрел на ночную тьму за окном, но перед его глазами возникло нежное, милое личико.
Она робко хватала его за рукав, ее голос был еще детским и нежным: «Господин Наставник, вы же не отправите меня прочь, правда?»
Он помолчал мгновение, чувствуя раздражение, затем встал и вышел.
Тянь Сян проснулась от звука открывающейся двери и увидела, что он вернулся и взял золотое мягкое одеяло.
Цзюнь Тяньлань дошел до дровяного сарая на заднем дворе и легко открыл бронзовый замок на двери.
Сарай давно не ремонтировали, крыша была наполовину разрушена. Бледный лунный свет проникал внутрь, падая прямо на девочку, лежавшую на куче соломы.
Она свернулась калачиком, казалась такой маленькой и беззащитной, крепко сжимая в руке пучок соломы.
В уголке ее глаза застыла слезинка.
Цзюнь Тяньлань молча смотрел на нее. Она была избалованной дочерью герцога, а теперь, потеряв родителей, вынуждена была терпеть такие лишения.
Он подошел, присел перед ней на корточки и осторожно накрыл ее золотым мягким одеялом.
Шэнь Мяоянь тут же проснулась.
С тех пор как ее бросили в темницу, она спала очень чутко и просыпалась от малейшего шороха.
Она протерла глаза, и перед ней предстало красивое лицо.
Цзюнь Тяньлань не успел скрыть нежность во взгляде, и Шэнь Мяоянь, остро это почувствовав, тут же схватила его за край одежды, ее глаза покраснели: — Господин Наставник, я поняла свою ошибку. Не оставляй меня здесь одну, мне страшно!
Она всхлипнула, ее голос дрожал.
Не успел Цзюнь Тяньлань ответить, как в углу послышался писк мыши.
Шэнь Мяоянь бросилась в его объятия, рыдая еще сильнее: — Господин Наставник, я хочу домой! Я скучаю по папе и маме!
Она была такой маленькой, такой хрупкой, от нее приятно пахло. Она всхлипывала, задыхаясь от слез, казалось, вот-вот перестанет дышать.
Цзюнь Тяньлань обычно избегал близости с людьми, но почему-то на этот раз он не оттолкнул ее.
Он завернул ее в золотое мягкое одеяло и поднял на руки, как маленького ребенка.
Шэнь Мяоянь обхватила его шею руками, по ее щекам все еще катились слезы, она тихо всхлипывала.
Цзюнь Тяньлань вынес ее из дровяного сарая и понес по садовой дорожке ко Двору Хэнъу.
Луна сегодня светила особенно ярко.
В саду цвели груши. Лунный свет падал на ветви, и белые цветы, слой за слоем, казались застывшим инеем.
Холодная роса падала с лепестков гибискуса. Ночь становилась глубже, роса — тяжелее, холодный туман окутывал лицо.
Шэнь Мяоянь, укутанная в мягкое одеяло, одной рукой обнимала его за шею, а другой вытирала слезы.
Она смотрела на его лицо. Он по-прежнему выглядел холодным и отстраненным, но ей было спокойно и тепло.
Они вернулись во Двор Хэнъу. Цзюнь Тяньлань положил маленькую Мяоянь на кровать в Восточных покоях.
Шэнь Мяоянь лежала, но, увидев, что он собирается уходить, протянула руку и легонько потянула его за рукав.
Цзюнь Тяньлань обернулся. Она села на кровати, ее большие черные глаза были влажными, как у олененка. Голос ее звучал неуверенно: — Господин Наставник, я не боюсь трудностей, я боюсь… что ты меня бросишь.
Она смотрела ему в глаза, словно ожидая обещания.
Цзюнь Тяньлань сел на край кровати и погладил ее по голове, по пучку волос: — Я не прогоню тебя.
Шэнь Мяоянь все еще держала его за рукав, моргая покрасневшими глазами: — Господин Наставник, ты хорошо ко мне относишься, потому что знаешь, что я стану императрицей? Ты хочешь стать императором, да?
Это были дерзкие слова, но Цзюнь Тяньлань не рассердился, лишь усмехнулся: — Девчонка, мое положение никогда не зависело от женщин.
Шэнь Мяоянь тихо смотрела на него. Он сидел на краю кровати, и свет свечи отбрасывал длинную тень от его высокой фигуры.
На нем был черный халат, расшитый золотыми драконами, волосы собраны под черно-золотой нефритовой короной.
Виски были четко очерчены, нос прямой, тонкие губы сжаты, а в узких глазах царил холод.
Хотя от него исходила властная аура, она почему-то успокаивала.
Она потянула на себя одеяло и спокойно легла.
Она была еще ребенком, два дня и две ночи провела у ворот Резиденции государственного наставника, а сегодня еще и испугалась, поэтому быстро уснула.
Цзюнь Тяньлань смотрел на ее спящее лицо, его узкие глаза были полны непонятных эмоций.
Сегодня император вызвал его во дворец именно из-за этой малышки.
Император хотел забрать ее во дворец.
Новый император был по натуре подозрителен и не мог смириться с тем, что от семьи герцога Шэнь остался потомок. Он боялся, что, когда она вырастет, то отомстит ему.
Однако указ уже был издан. Если бы девочка внезапно умерла, цензоры непременно подумали бы, что это его рук дело, и его репутация была бы запятнана.
Поэтому лучшим выходом было забрать Шэнь Мяоянь во дворец, чтобы она всегда была под присмотром.
— Я знаю, что десять лет назад ты был обязан герцогу Шэню. Теперь, когда она жива, твой долг можно считать отданным. О ее будущем тебе беспокоиться не нужно.
— Государственный наставник усердно трудится на благо государства, не стоит тратить время на какую-то девчонку. Когда она попадет во дворец, я пожалую тебе титул Вана с другой фамилией. Что скажешь, Государственный наставник?
При свете свечи Цзюнь Тяньлань потер темно-зеленое нефритовое кольцо лучника на пальце, глядя на спящую Шэнь Мяоянь с едва заметной усмешкой.
Чу Юньцзянь был мастером политических интриг. Не зря он, будучи всего лишь сыном наложницы, смог обойти законного наследного принца и взойти на трон.
Но он, Цзюнь Тяньлань, решил во что бы то ни стало защитить эту девочку.
Держать ее рядом, чтобы она подавала чай и воду, тоже было бы забавно.
Он смотрел на Шэнь Мяоянь, и его взгляд стал еще глубже.
На следующее утро, когда Шэнь Мяоянь проснулась, Цзюнь Тяньлань уже уехал на утренний прием во дворец.
Она села, сама оделась и встала перед зеркалом, чтобы причесаться.
Раньше ее волосы всегда расчесывали служанки. Теперь, когда она попыталась сделать это сама, ничего не получалось. В итоге она кое-как завязала два кривых пучка.
Цзюнь Тяньлань ушел, и она не знала, что делать. Отодвинув занавеску, она увидела незнакомую высокую служанку, которая убирала постель Цзюнь Тяньланя.
Служанка заметила Шэнь Мяоянь и слегка нахмурилась: — Ты та маленькая попрошайка, которую господин привел вчера?
Шэнь Мяоянь ясно почувствовала враждебность служанки и невольно спросила: — Ты кто?
— Меня зовут Сю Хэ, я служанка второго ранга во дворе. Я не знаю, какими способами ты приблизилась к господину, но раз уж ты здесь живешь, то должна работать.
Сю Хэ уперла руки в бока, на ее миловидном, слегка напудренном лице читался гнев: — Ты живешь в Восточных покоях, значит, должна заботиться о господине. Господин сегодня уехал на утренний прием, а ты хоть встала, чтобы ему прислужить?
Не дожидаясь ответа Шэнь Мяоянь, она строго продолжила: — В Резиденции государственного наставника даром хлеб не едят! Запомни, отныне ты должна вставать в пятую стражу и прислуживать господину! Слышала?!
Шэнь Мяоянь, прислонившись к дверному косяку, посмотрела на нее и послушно кивнула.
Увидев ее покорность, Сю Хэ скривилась с отвращением: — Я сделала твою работу, так что взамен ты должна постирать мою вчерашнюю одежду!
(Нет комментариев)
|
|
|
|