Глава 8 (Часть 1)

Несколько дней спустя.

Небо было ясным и безоблачным. Армия, отправляющаяся в поход, выступила из Тунцзина. По всему пути следования их провожали жители, мужчины, женщины, старики и дети кричали на обочинах улиц, поднимая боевой дух.

Ань Хэн впервые видел такое зрелище. Он повернул голову и посмотрел на Сяо Чэня: — Обычно, стоя в стороне и провожая тебя в путь, я чувствовал лишь утешение, видя, как тебя провожают жители. Но теперь, стоя рядом с тобой, в моем сердце вдруг зародилось другое, невыразимое чувство.

Сяо Чэнь улыбнулся: — Обычно не бывает так оживленно. Наверняка, услышав, что Ваше Высочество лично отправляется в поход, жители очень благодарны. Мы, ваши подданные, пользуемся благосклонностью Вашего Высочества.

Ань Хэн мягко рассмеялся: — Вот как? Тогда на этот раз мы обязательно должны выиграть эту битву!

Сяо Чэнь что-то вспомнил, его взгляд потускнел, и он слегка улыбнулся: — Виды Да Ань... возможно, это последний раз, когда я их вижу...

Ань Хэн притворился рассерженным: — Генерал Сяо снова говорит унылые вещи? Это перед походом, это не к добру.

— Прости, — Сяо Чэнь, увидев, что тот рассердился, начал извиняться.

Ань Хэн только собирался притвориться, что не простит его, чтобы подразнить, как вдруг увидел мелькнувшую в толпе знакомую фигуру. Он замер.

— Что случилось, Ваше Высочество? — Сяо Чэнь, видя, что тот долго замер и не реагирует, спросил.

Ань Хэн пришел в себя, опустил длинные ресницы и улыбнулся, затем снова поднял голову и посмотрел на него: — Ничего.

Возможно, это просто померещилось. Тот человек ведь в Пи Чэне.

Армия шла полтора часа, и наступил полдень.

К этому времени они уже вошли в горный лес. Сяо Чэнь приказал армии остановиться здесь на отдых.

Ань Хэн помогал раздавать провиант. Сяо Чэнь сидел под деревом неподалеку, нахмурившись и что-то записывая.

Раздав провиант, Ань Хэн взял два лепешки и протянул ему: — Неужели с фронта пришли какие-то новости, что ты так забыл о сне и еде?

Сяо Чэнь тихонько "угукнул", настолько сосредоточенный, что совершенно не заметил лепешек, которые протянул Ань Хэн. Он долго думал, держа ручку, и недоуменно сказал: — Тактика Цзин действительно загадочна. Обычно они загоняют людей до смерти, а теперь отступают и наступают. Не знаю, что у них на уме...

Он опустил голову, не успев договорить, как ему вдруг в рот сунули кусок лепешки. Его тело на мгновение замерло, и голос резко оборвался.

Он услышал, как человек рядом с ним с редкой насмешкой в мягком тоне сказал: — Если не возьмешь, мне так и держать это, Ваше Высочество?

— Большое спасибо, Ваше Высочество, — Сяо Чэнь тут же очнулся и взял лепешку. Когда собеседник отпустил руку, он поднял голову и увидел, что наследный принц, привыкший во дворце к обильной еде, тоже грызет лепешку.

Он только что был погружен в военные дела. Теперь он вдруг заметил, что собеседник сидит на влажной земле. Сяо Чэнь сказал: — Как насчет того, чтобы я, ваш подданный, поменялся местами с Вашим Высочеством?

Глаза-фениксы Ань Хэна слегка изогнулись. Он проглотил еду во рту и покачал головой: — Не нужно. Раз уж я принц, я должен быть един с солдатами. Только так можно проявить любовь к народу, разве не так?

Сяо Чэнь больше не возражал.

Отряд немного отдохнул и снова двинулся в путь. Дорога была довольно жаркой и скучной, но, к счастью, из леса дул прохладный ветерок.

Пройдя несколько ли по лесу, они все еще не видели конца. Вокруг слышался только шорох шагов по опавшей листве.

Ань Хэн, видя, что все тоже немного устали, повернул голову и посмотрел на Сяо Чэня: — Генерал Сяо, вы учили солдат каким-нибудь песням?

Сяо Чэнь колебался несколько секунд: — Нет. Но у них есть песня, которую все знают, только...

Он вдруг остановился. Ань Хэн с любопытством спросил: — Только что?

Сяо Чэнь бросил на него взгляд, выражающий нечто невыразимое: — Просто слова слишком грубые, не сравнятся с музыкой, которую Ваше Высочество обычно слушает во дворце...

— Ничего, — Ань Хэн успокоился, повернулся и посмотрел на солдат позади. Он громко сказал: — Все солдаты, должно быть, устали. Еще немного терпения, и мы доберемся до места отдыха. Как насчет того, чтобы сейчас всем вместе спеть и поднять настроение?!

Все радостно закричали: — Хорошо!

Вдруг один смелый солдат с улыбкой крикнул: — Все за мной, приготовились! Поем!

— Говорят, есть в Центральных равнинах Да Ань!

— Солдаты Да Ань храбры и бесстрашны!

— Солдаты Да Ань стойки и трудолюбивы!

— Все женщины в мире восхищаются им!

— ...

Солдаты пели в унисон. Их голоса были воодушевляющими и сильными, разносясь по горному лесу.

Ань Хэн с улыбкой послушал некоторое время. Это были всего лишь несколько повторяющихся строк с небольшими изменениями. Затем он тоже начал петь вместе с ними.

Сяо Чэнь на мгновение замер, глядя на него. Затем он лишь поджал тонкие губы и слегка приподнял уголок рта.

Этот принц действительно очень доступен.

В горном лесу горело несколько костров. Солдаты шли день и ночь и наконец добрались до берега реки.

Сяо Чэнь с людьми выловил из реки рыбу. Ань Хэн только собирался тоже спуститься в воду, но его остановили.

— Ваше Высочество, лучше оставайтесь на берегу и жарьте рыбу. Я, ваш подданный, сам поймаю рыбу, не мочите одежду, — половина тела Сяо Чэня уже была мокрой от воды. Промокшая одежда плотно прилегала к его крепкой груди, полностью обрисовывая фигуру.

Сяо Чэнь поднял голову и серьезно посмотрел на него. Боковая линия его шеи была напряжена. Сердце Ань Хэна на мгновение пропустило удар, и он невольно неловко отвел взгляд: — Понял...

Ань Хэн послушно вернулся к костру жарить рыбу. Солдат рядом рассмеялся: — У генерала Сяо и Вашего Высочества такие хорошие отношения, он даже не хочет, чтобы Ваше Высочество касался воды!

Ань Хэн перевернул жареную рыбу в руке, помолчал несколько секунд и беспомощно улыбнулся: — ...Ты не понимаешь наших отношений.

Солдат рядом недоверчиво сказал: — Я не понимаю? Как так? Я ведь следовал за генералом и воевал больше десяти лет. Как я могу не понимать?!

— Больше десяти лет? — У Ань Хэна тут же возникло желание подразнить. Он поднял руку, подпер подбородок, наклонил голову и посмотрел на него своими изогнутыми глазами-фениксами: — А я с ним знаком с утробы матери. Так что ты не поймешь.

— ...

Почему у меня такое ощущение, будто он хвастается...

Не успели они долго ловить, как группа людей вернулась с богатым уловом. Сяо Чэнь шел впереди, неся полную корзину рыбы. Издалека он увидел, как Ань Хэн весело разговаривает с кем-то рядом, и на душе у него мгновенно стало тяжело.

Его лицо внезапно помрачнело, аура вокруг него резко упала. Его мрачный взгляд был прямо устремлен на Ань Хэна.

Сяо Чэнь поджал губы и направился прямо к Ань Хэну. Солдаты рядом, увидев его мрачное лицо, тут же молча удалились.

Тот солдат, увидев, как остальные смеются над происходящим, тут же с усмешкой выругался: — Чего смеетесь?!

Один из них ответил: — Кто смеется над тобой?! Посмотри на лицо генерала, возможно, они с Вашим Высочеством поссорились. Если они сейчас подерутся, кому мы будем помогать?!

— Если поможем Вашему Высочеству, покажемся бесчувственными. Если поможем генералу, генерал в конце концов все равно уступит Вашему Высочеству, и нас еще и накажут вместе с ним.

Ань Хэн увидел, как кто-то с мрачным лицом сел рядом с ним, его взгляд был упрямым и холодным, устремленным на него. Услышав разношерстные голоса рядом, он не удержался и тихонько фыркнул: — Твои солдаты, однако, очень забавные.

Как только он это сказал, лицо собеседника стало еще мрачнее, его взгляд полностью потемнел, и он неловко отвел глаза.

— Генерал Сяо, вы рассердились? — Уголки губ Ань Хэна слегка приподнялись, улыбка в глазах стала еще глубже, он спросил, зная ответ.

— Ваш подданный не сердится, — тон Сяо Чэня был очень почтительным, но совершенно безразличным и отстраненным.

И это называется "не сердится"?

Ань Хэн тут же, словно пытаясь угодить, протянул ему жареную рыбу, которую держал в руке, вложил ее ему в ладонь и тихо сказал: — Это я, Ваше Высочество, сам для тебя жарил. Генерал Сяо, не сердись больше.

Нежная мягкая тыльная сторона ладони собеседника скользнула по его грубой подушечке пальца. Сяо Чэнь на мгновение замер, сжал ветку в руке, почувствовал запах жареной рыбы и, застыв на добрых полминуты, только тогда повернул голову, чтобы посмотреть на него.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение