— Госпожа, говорите тише, не забывайте, что мы в чужом доме, — Юнь Цзяоцзяо послушно повторила слова Чунь Тао. — Вы больше не знатная госпожа, а всего лишь простолюдинка. Зачем нам, простолюдинам, кланяться друг другу?
— Ты… Ты смеешь меня оскорблять? — Инь Фан в ярости шагнула вперед. — Я сегодня убью тебя…
Внезапно снаружи раздался ясный голос: — С самого утра у госпожи столько энергии?
— Госпожа Фулин, вы пришли, — глаза Инь Фан заблестели, она тут же подобострастно подошла к ней. — Моя невестка ведет себя неподобающим образом, ей не место рядом со мной. Скажите вашему господину, пусть поселит ее в соломенную хижину и поморит голодом пару дней, тогда она станет послушной!
Чжифу вошла вместе с Фулин. Услышав слова Инь Фан, Фулин улыбнулась: — Госпожа Гу и вы — обе гостьи. Как я смею вмешиваться?
— Но я должна напомнить вам, госпожа, что никто из вашей семьи Гу не будет наказан ссылкой в соломенную хижину… — Фулин сделала паузу. — Только все вместе.
Инь Фан мгновенно замолчала.
— Не стоит заставлять людей говорить все так прямо, — Юнь Цзяоцзяо легонько коснулась руки Инь Фан. — Вам тоже пора осознать свое положение. Раз уж живете под чужой крышей, ведите себя тише. Перестаньте считать себя знатной госпожой, и жизнь станет намного проще.
Лицо Инь Фан то бледнело, то краснело. — Ты!
— Успокойтесь, — ласково проворковала Юнь Цзяоцзяо.
Инь Фан осторожно взглянула на Фулин напротив и сердито отдернула руку от Юнь Цзяоцзяо.
Юнь Цзяоцзяо же немного повеселела. Она подошла к Фулин и Чжифу: — Моя свекровь любит пошуметь. Простите за беспокойство.
Фулин посмотрела на Юнь Цзяоцзяо: — Какое уж тут беспокойство. Скорее, это госпоже Гу не повезло с такой свекровью.
Юнь Цзяоцзяо улыбнулась, казалось, не придав этому значения: — Несколько месяцев назад, когда я еще была принцессой, она была очень вежлива.
Фулин опустила взгляд. — Чжифу, проводи госпожу Гу в ее комнату.
Чжифу отозвалась и подошла.
Только когда они встали рядом, Юнь Цзяоцзяо поняла, что Чжифу и Фулин, вероятно, родные сестры — у них были очень похожие глаза.
Разница была лишь в том, что у одной взгляд был светлый и чистый, а у другой — глубокий и непроницаемый.
И черные глаза Чжифу были искренними до боли знакомо.
Голос Чжифу вернул Юнь Цзяоцзяо к реальности. Она сердито проворчала: — Стоило мне ненадолго отойти, как твоя злая свекровь начала буянить. Знала бы, ни за что бы не ушла.
— Ничего страшного, — коротко ответила Юнь Цзяоцзяо и пошла за Чжифу в свою комнату.
Ей действительно больше нравились глаза Чжифу.
* * *
В канун Нового года в Столице Аньцзин было шумно от фейерверков и хлопушек. Говорили, что это первый Новый год после восшествия на престол нового императора, и он приказал праздновать с размахом, создавая атмосферу всеобщего ликования по случаю его правления.
Юнь Цзяоцзяо отнесла вышитый мешочек счастья Инь Фан. Все-таки она была матерью Гу Циня, нужно было соблюсти приличия.
Инь Фан не жаловала ее и велела бодрствовать в новогоднюю ночь в передней зале, а сама ушла отдыхать в свою комнату.
Юнь Цзяоцзяо была только рада остаться одна. Она наполнила несколько сшитых ею мешочков сухофруктами и орехами, взвесила их на ладони и вышла из дворика.
Под предлогом Нового года она решила раздать мешочки счастья стражникам во дворе, чтобы оказать им небольшую любезность.
Двое стражников приняли подарки, поблагодарили и, уходя, заговорили: — Какая искусная вышивка. Нам тоже следовало бы приготовить что-нибудь праздничное для господина. Он сегодня вернулся, а в поместье так уныло, даже красных фонарей не повесили.
— Перестань, господин не любит Праздник Воссоединения.
— Разве ему может нравиться быть одному…
Юнь Цзяоцзяо замедлила шаг. Их господин вернулся сегодня вечером?
Она немного поколебалась. Хотя Чжифу и говорила, что без нужды не стоит беспокоить хозяина.
Но как гостья, живущая за счет хозяина, зная, что он встречает Новый год в одиночестве, и так и не навестив его, она поступала бы крайне невежливо.
Подумав еще раз, Юнь Цзяоцзяо взяла мешочки счастья и направилась к переднему двору.
В саду было мало света, тонкий слой снега покрывал землю, было пусто и тихо.
Юнь Цзяоцзяо, ступая по снегу, дошла до переднего двора. Огромное поместье сбило ее с толку, она не знала, куда идти. Она пошла на свет и вдруг увидела у заснеженной двери спину крепкого мужчины.
Ее глаза заблестели, она поспешила к нему: — Господин стражник…
У Гуй обернулся и, увидев Юнь Цзяоцзяо, слегка удивился: — Госпожа Гу, почему вы вышли?
— Сегодня канун Нового года. Я видела, что вы все еще на посту, это тяжелый труд. У нас сейчас нет ничего ценного, чтобы подарить, но вот мешочки счастья, которые мы приготовили. Прошу вас, господин стражник, не побрезгуйте.
Мягкий голос девушки вызвал у У Гуя волнение. Красавица, о которой он думал все эти дни, сама пришла к нему, хотя он еще не придумал, как ее заполучить. — Большое спасибо, госпожа.
У Гуй взял мешочек. Нежный аромат, исходивший от девушки, сводил его с ума.
— У меня есть еще несколько, — сказала Юнь Цзяоцзяо. — Я слышала, ваш господин сейчас тоже в поместье. В новогоднюю ночь я должна засвидетельствовать ему свое почтение.
У Гуй с улыбкой ответил: — Конечно, господин Хоу в переднем дворе. Госпожа, идемте со мной, я вас представлю.
Услышав слова «господин Хоу», пальцы Юнь Цзяоцзяо резко застыли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|