Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Лепестки сливы осыпались дождем. Гун Цюань поспешно обогнул зеленую сосну, заслонявшую обзор, но там, куда падал его взгляд, никого не было!

Гун Цюань поднял голову и увидел, как между цветами мелькнул край лунно-белого платья, пронесшись сквозь красные цветы сливы так быстро, что его невозможно было ухватить. Он тут же бросился в погоню.

Янь Сун уже собирался последовать за ним, но его остановил стражник поместья Хоу. — Ваше Высочество, что вы ищете?

— Я только что увидел старого знакомого и хотел бы с ним встретиться, — Янь Сун ничуть не испугался преграды в виде простого стражника и, обойдя его, погнался дальше.

Гу Цинь увидел, как Юнь Цзяоцзяо, сама не своя, прибежала обратно, и подошел к ней. — Почему ты так напугана? Что случилось?

Юнь Цзяоцзяо шевельнула губами, собираясь что-то сказать, но тут снаружи послышался голос стражника: — Ваше Высочество! В этом дворе живут гости! Вашему Высочеству нельзя врываться!

Юнь Цзяоцзяо поспешно покачала головой и легонько сжала руку Гу Циня. — Муж мой, помоги мне.

Этот мягкий, жалобный зов «муж мой» заставил Гу Циня замереть на месте. Когда он пришел в себя, Юнь Цзяоцзяо уже убежала во внутреннюю комнату.

Снаружи ворвались Янь Сун и Гун Цюань.

Гу Цинь вышел им навстречу, чинно поклонился и преградил Янь Суну путь во внутреннюю комнату. — Ваше Высочество, не знаю, почему вы вдруг пожаловали в мое скромное жилище?

Янь Сун не знал Гу Циня и не обратил на него внимания. Вместо него заговорил Гун Цюань: — Только что в твой двор забежала девушка в лунно-белом платье. Ты ее видел?

— Ваше Высочество, должно быть, говорит о служанке из моего двора, — медленно произнес Гу Цинь. — Я позову ее, чтобы Ваше Высочество взглянул.

Юнь Цзяоцзяо спряталась во внутренней комнате, с тревогой прислушиваясь к звукам снаружи.

Хотя ее память была неполной, она знала, что ее мать была из Лунного народа. В те годы она была преподнесена императорской семье как Лунная дева, чтобы спасти свой род, и стала наложницей во дворце.

Потом, она не помнила, что случилось, мать изуродовала свое лицо и сама попросилась в Холодный Дворец. В ту ночь мать обнимала ее, смотрела ей в лицо, держа в руке нефритовую шпильку. После долгих колебаний она все же провела шпилькой по ее щеке и вколола ей в волосы.

С тех пор во дворце и во всем мире говорили, что наложница Шу скоропостижно скончалась. Позже мать сменила имя и стала править во дворце, но никто больше не упоминал, что она и была той самой наложницей Шу.

Как бы то ни было, Юнь Цзяоцзяо ясно понимала: если эти двое снаружи ищут ее из-за ее материнского рода, это не сулит ничего хорошего.

Гун Цюань вышел вместе с Гу Цинем звать служанок.

— Я помню, сегодня госпожа была одета в лунно-белое, — тихо пробормотала Чунь Тао. — Зачем она понадобилась Его Высочеству? Неужели наследный принц положил глаз на госпожу?

Чунь Син легонько толкнула Чунь Тао локтем. — Меньше говори. Лучше посмотрим, что решит господин.

Чунь Тао осеклась и, подавив раздражение, закатила глаза.

Хотя она и была служанкой, но все же приходилась дальней родственницей семье Гу. А теперь ее поучает Чунь Син, настоящая рабыня.

И еще «смотреть, что решит Гу Цинь»? Тот самый Гу Цинь, который даже не утешил и не навестил ее после того, как Юнь Цзяоцзяо обожгла ей ногу и дала пощечину?

А она, дура, из-за своей любви к нему терпела унижения, работая служанкой. Места наложницы не получила, так еще и должна смотреть ему в рот и выполнять его приказы.

Янь Сун тем временем расхаживал по комнате и случайно дотронулся до двери во внутреннюю комнату.

Юнь Цзяоцзяо, услышав скрип дверной рамы, отступила на несколько шагов и подбежала к окну. Только она наступила на подоконник, как увидела снаружи Фулин.

В следующее мгновение дверь с силой распахнулась!

— Ваше Высочество! — донесся снаружи голос Гу Циня.

Но Янь Сун, не обращая внимания, вошел. Он, как наследный принц, не считал нужным соблюдать церемонии с таким мелким чиновником. — Я просто осмотрюсь.

Янь Сун решительно шагнул во внутреннюю комнату. Гу Цинь поспешил за ним.

Но комната была пуста, никого не было.

Гу Цинь молча вздохнул с облегчением.

Снаружи снова раздался голос Гун Цюаня: — Ваше Высочество, она там!

Сердце Гу Циня, только что успокоившееся, снова подпрыгнуло. Янь Сун, услышав крик, вышел вслед за Гун Цюанем.

А в это время Фулин, схватив Юнь Цзяоцзяо, утащила ее в передний двор, открыла какую-то дверь и, не говоря ни слова, втолкнула ее внутрь.

Вскоре снаружи послышался голос Гун Цюаня: — Ты видела девушку, которая только что пробежала по этому двору?

Фулин стояла у двери. — Какую девушку? Я знаю всех в этом поместье. Расскажите мне подробнее, господин евнух, может, я смогу помочь.

Юнь Цзяоцзяо шаг за шагом отступала от двери.

Она стояла посреди пустой и тихой комнаты, оглядываясь по сторонам. Похоже, это был задний зал главного здания, вокруг располагалось несколько комнат поменьше. Планировка напоминала большой зал для приемов в императорском дворце, впереди, должно быть, находился главный зал.

Она не знала, куда привела ее Фулин, но надеялась, что здесь можно будет спрятаться.

Юнь Цзяоцзяо осторожно сделала несколько шагов вглубь комнаты, как вдруг услышала кокетливый вскрик: — А, змея! Сы Янь~ скорее спаси меня!

Услышав имя «Сы Янь», Юнь Цзяоцзяо мгновенно напряглась и отступила на шаг, но тут же наткнулась спиной на чью-то твердую грудь.

Знакомый аромат дерева Юйлин Му тут же окутал ее с ног до головы.

Юнь Цзяоцзяо подняла голову и встретилась с бездонными черными глазами мужчины. — Ты…!

Она хотела убежать, но ее внезапно подхватили на руки, и она ощутила чувство невесомости!

Сильные руки мужчины даже слегка подбросили ее, прежде чем крепко прижать к себе.

Сердце словно повисло в воздухе, не зная, куда деться.

Она посмотрела в бесстрастные глаза Сы Яня, и в следующее мгновение он понес ее в другую комнату, прямо к ложу под красным пологом, и беззастенчиво бросил между занавесями!

Мягкое ложе было пропитано ароматом Юйлин Му, исходившим от мужчины. Юнь Цзяоцзяо в панике попыталась подняться. — Что ты делаешь?

Она увидела, как мужчина в черном халате с вышитыми питонами стоит перед кроватью и начинает расстегивать одежду. — Хочешь спрятаться у меня? Тогда, может, поможешь мне решить одну проблему?

Юнь Цзяоцзяо крепче сжала под собой шелковое одеяло, не в силах понять, кто опаснее: человек перед ней или те, кто снаружи. — Сы…

— Сы Янь! Скорее спаси меня, мне так страшно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение