Глава 4 (Часть 2)

— ...

Говоря это, Ни И еще держал во рту еду. Он не придерживался правила "когда ешь, не говори", просто как бы невзначай спросил.

— Отец, ты узнал?

— Кое-что слышал!

Ни Чэнцзе, конечно, знал, что его кто-то защищает, поэтому не стал ничего скрывать и подробно рассказал обо всем, что произошло за эти полдня.

Неизвестно, заразился ли он непринужденным отношением Ни И, или просто забыл обо всем из-за сильного расстройства, но Ни Чэнцзе тоже набивал рот рисом, пока говорил.

Съев полную миску риса, Ни И отложил палочки и тихо слушал, как маленький юноша изливает свои переживания.

— Тогда почему ты их не избил хорошенько? — внезапно спросил Ни И.

— Я боялся, что если я их сильно ударю, отцу придется снова лично идти извиняться, — глухо ответил Ни Чэнцзе.

Слова, услышанные в Резиденции семьи Лю, ни разу не упоминали его имени, Ни Чэнцзе, но каждое слово вызывало у него гнев.

Именно в тот момент он понял смысл слов деда: "Один в славе — все в славе, один в позоре — все в позоре".

Он был невежественным и бездельником, но другие, упоминая Резиденцию маркиза Вэйюаня, говорили только: "Резиденция маркиза Вэйюаня вырастила бездельника", имея в виду всю резиденцию!

— Молодец!

Способность мальчишки делать выводы была неплохой. Он уже понял, что последствия его ошибок должны нести те, кто стоит за ним. По крайней мере, в будущем, прежде чем натворить что-то, он будет думать дважды.

Помимо облегчения, в сердце Ни И медленно разлилось тепло. Неизвестно, были ли это остаточные эмоции истинного владельца или его собственные.

Подняв правую руку, он согнутым указательным пальцем легонько постучал по макушке Ни Чэнцзе. Ни И вдруг улыбнулся: — В следующий раз, когда они будут говорить о нас плохо, хорошенько их избей!

— Отец! — Ни Чэнцзе не понял.

— Что касается охотника Лю, ты был неправ первым. Что касается Гу и Лю, они были неправы первыми... — подробно объяснил Ни И.

Во-первых, это вопрос о том, кто прав, а кто виноват. Во-вторых, это вопрос о чувстве меры.

Гу и Лю были неправы первыми. Если тебя ругают за своих, не дать отпор — это трусость.

Но как дать отпор, чтобы снять обиду, и при этом заставить противника проглотить обиду, это зависит от собственного суждения и опыта.

Эти двое оскорбили маркиза, пожалованного двором. Избить их — это еще легко. Даже если дело дойдет до семей Гу и Лю в Округе Сипин, они максимум поворчат пару раз и уж точно не станут ссориться с Резиденцией маркиза Вэйюаня из-за этих бездельников.

— Чувство меры...

Еда потеряла свой аромат из-за всех этих хитросплетений, о которых говорил Ни И. Ни Чэнцзе внимательно обдумывал эти слова, смутно начиная понимать смысл "чувства меры".

— Эти вещи ты постепенно поймешь, сейчас не стоит торопиться.

В его круглых, вращающихся глазах промелькнула сообразительность. Ни И не удержался и поднял руку, чтобы ущипнуть его за щеку: приятное ощущение!

Именно это движение заставило Ни Чэнцзе внезапно покраснеть.

Такая нежность — только мать так щипала его в детстве. Тогда отец всегда мягко улыбался. Неосознанно он слился с человеком перед ним.

— Отец, я уже не ребенок, вы... — Ни Чэнцзе неловко заерзал, словно на стуле под ним выросли шипы.

— Не ребенок, а все еще расстраиваешься из-за таких мелочей, — прямо разоблачил Ни И.

— Я...

Отец и сын шутили и перебрасывались словами. Старый управляющий в углу чуть не прослезился, видя такую сцену впервые за два года.

Старый маркиз больше всего беспокоился о конфликте между вторым господином и третьим молодым господином, боясь, что отец и сын снова будут относиться друг к другу как враги. Поэтому он и отправился с Ни И на службу, чтобы попытаться их примирить.

Но сегодня, глядя на них, управляющий почувствовал, что у второго господина немало способностей. Как только он возьмется за дело, он быстро сможет хорошо воспитать третьего молодого господина.

К тому же...

Чем больше управляющий смотрел на Ни И, тем больше ему казалось, что он видит того самого старого предка семьи Ни.

— Наелся?

Положив последний кусочек овощей с тарелки Ни Чэнцзе, Ни И отложил палочки и спросил.

— Наелся! — кивнул Ни Чэнцзе.

— Тогда хорошо! — Ни И поправил халат и встал, поднял глаза на небо и улыбнулся: — Наевшись, нам будет легче идти по горной дороге.

— ...

Они действительно пошли по горной дороге. Подол длинного халата Ни И был заткнут за пояс, в левой руке он держал деревянную палку, а правой вел Ни Чэнцзе, неуверенно ступая по тропе.

Ни Чэнцзе прожил в уезде Аньцзян больше полугода, но это был первый раз, когда он шел по горной дороге пешком.

Раньше он либо скакал на лошади, либо выезжал на прогулку в экипаже. Он никогда не знал, что по горной дороге так трудно идти.

На его темно-синих тканевых туфлях уже не было видно цвета, а штанины были покрыты густой грязью, что делало каждый шаг тяжелее и скользче.

Но он мог только стиснуть зубы и терпеть!

Потому что отец рядом с ним шел так же, не только неся за спиной огромный мешок, но и вытянув руку, чтобы тянуть его.

И помимо усталости, его больше волновало тепло, непрерывно исходившее из ладони.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение