— Байли Мо поперхнулся вином, тихо кашлянул, вытер вино с уголка рта и спокойно сказал: — Естественно, всё ещё при мне.
Гу Юй хлопнул себя по бедру и рассмеялся: — Верно, за эти несколько тысяч лет ты хранил себя как нефрит. Даже Фея Юяо тогда не смогла тебя взять. Эта маленькая девочка, наверное, ещё не созрела.
Длинные чёрные волосы Байли Мо были собраны на затылке и перевязаны лентой. Он подпёр голову одной рукой и хмыкнул: — В этом году ей, кажется, только около десяти лет, но в ней нет детской непосредственности, она довольно серьёзная.
— Тогда ты, как учитель, определённо не прикладываешь усилий. Может, я покажу тебе, как надо? — Гу Юй источал ауру озорного юноши.
— ...Лучше тебе не пробовать.
В это время Цин Ло, подойдя к двери, не слышала, о чём они говорили, но чувствовала, что этот седовласый мужчина становится всё более знакомым. Она постучала в дверь и вошла, слегка опустив голову. — Учитель, ваше лекарство готово. — Оба в зале посмотрели на Цин Ло, тихо стоявшую у двери.
Внезапно подул свежий ветерок, несущий лёгкий аромат. Тут же над головой раздался взволнованный мужской голос: — Это не та ли девушка, чью невинность я купил на пять лет?
Цин Ло замерла, предчувствуя недоброе. Медленно подняв голову, она увидела перед собой знакомое лицо: Гу Юй, Старейшина Юй, Мужлан с веером!
— Как ты попала на Гору Тайхуа? Неужели преследуешь меня?
Цин Ло сухо рассмеялась: — Мужлан... Старейшина, вы слишком много думаете.
— Гу Юй, в присутствии моей ученицы, пожалуйста, прояви хоть немного оставшегося у тебя достоинства учителя, — спокойно сказал Байли Мо, видя, как Гу Юй начал дразнить её, едва они встретились.
Гу Юй поправил одежду и принял вид учителя, затем повернулся к Байли Мо и тихо рассмеялся: — А Мо, эта девчонка хитрая. Тебе стоит быть осторожнее.
Цин Ло дёрнула уголком рта. Он напрашивается на побои!
Мужлан с веером напрашивается на побои.
— Учитель, ваше лекарство. — Цин Ло поставила отвар на столик. Байли Мо протянул руку и взял бирюзовую чашу. Гу Юй рядом рассмеялся: — Что это! Афродизиак или яд?
Цин Ло дёрнула бровью и с мертвецким взглядом сказала: — Старейшина, это лекарство от простуды.
— Простуда! — Гу Юй протянул руку и потрогал лоб Байли Мо. — А Мо, ты в порядке? Мы ведь вообще не болеем.
Цин Ло с тёмным лицом смотрела, как Байли Мо выпил всё до последней капли. Он улыбался совершенно спокойно, а затем сказал: — Нелегко найти такое чувство — быть учителем.
Цин Ло с тёмным лицом: — ...Учитель. — (Злой умысел, эти слова Цин Ло выразила в своём сердце).
Гу Юй, не унимаясь, вытащил из пространственной сумки огромную птицу Хуохуо, похлопал Цин Ло по плечу и сказал: — Ло Ло, давай сегодня вечером зажарим её к вину. Пусть твой Учитель увидит, что ты тоже добродетельная ученица.
— На, — Гу Юй протянул Цин Ло большую лапу птицы Хуохуо и с улыбкой сказал: — Это очень вкусно.
Цин Ло посмотрела на эту чёрную лапу и сухо рассмеялась: — Старейшина, я не очень хочу быть добродетельной. — В тот момент в голове Цин Ло промелькнула мысль: Два чудака Тайхуа, один Учитель, один Гу Юй, их объединённые силы непобедимы под небесами.
В конце концов, птица Хуохуо была расчленена Учителем парой взмахов меча, Гу Юй быстро ощипал её, а Цин Ло быстро бросила в котёл вариться. Втроём они поставили большой котёл у Чертога Трех Чистот и ели мясо, запивая вином.
Цин Ло в конце концов напилась и свалилась на камень, пьяно бормоча: — Ещё одну кружку~~~ Не стесняйтесь, ребята, у меня сердце грубого мужика, не напиваюсь~~~.
Гу Юй отпил вина, взглянул на пьяную Цин Ло и сказал: — Впервые я встретил её в борделе в маленькой горной деревне. Тогда её заставляли продать первую ночь. Когда я увидел кинжал, спрятанный в её рукаве, я понял, что она не смирится со своей судьбой. Я просто не ожидал увидеть её на Горе Тайхуа. Её жизнь — это действительно путь роста против судьбы.
Байли Мо слегка приоткрыл глаза и сказал: — Похоже, она многое пережила.
Гу Юй с сожалением сказал: — В наши дни уже не встретишь таких девушек, как раньше, с блестящими глазами. Все они только и делают, что лягают и кричат: «Чёрт!» Их магия даже сильнее твоей.
Байли Мо вздохнул: — Времена изменились. Тебе нужно научиться приспосабливаться.
— Я уже приспосабливаюсь. Эй, я слышал, ты собираешься в мир смертных...
Ночь сгустилась. Цин Ло, спавшая на камне, имела румянец на лице от вина. Горный ветер заставил её почувствовать холод, и она сжалась. Байли Мо наклонился, поднял её на руки. Её волосы, словно шёлк, прижались к его груди и скользнули вниз по руке. Байли Мо спокойно смотрел на лицо спящей в его объятиях. Её губы были слегка сжаты, с детской наивностью. Возможно, когда-то она была просто обычной девочкой, без таких острых шипов.
Байли Мо впервые зашёл в комнату Цин Ло. В комнате не было запаха женской косметики, и даже на туалетном столике лежала только деревянная шпилька с вырезанной бегонией.
Байли Мо осторожно положил её на кровать, укрыл одеялом. Собираясь уходить, он услышал, как Цин Ло неловко повернулась. Слеза скатилась по её раскрасневшейся щеке, и она пробормотала: — ...Желаю найти одного человека, чтобы состариться вместе, никогда не расставаясь.
Байли Мо повернулся и тихо посмотрел на её слегка нахмуренные брови. Он протянул руку и осторожно вытер слезу с уголка её глаза, вздохнув.
— Мало того, что нет детской непосредственности, так ещё и такая рано повзрослевшая...
На следующий день Цин Ло проснулась с ужасной головной болью. Умывшись, она отправилась в Чертог Трех Чистот искать Учителя. Чертог Трех Чистот был пуст. Учитель снова исчез.
Цин Ло взглянула в сторону и увидела письмо на столике из сандаловое дерево. Она распечатала его и прочла чёткий, сильный почерк: «Через три дня день рождения Седьмого Короля Драконов Западного Моря. Ты отправишься вместе со своим Старейшиной Гу Юем, чтобы поздравить. Подарок я уже передал твоему Старейшине Гу Юю. Учитель занят и не сможет пойти. Помни, в Драконьем Дворце нельзя терять приличия».
Оказалось, что на этот раз Учитель, исчезнув, всё же оставил ей несколько слов. Она вспомнила, как, только придя в Чертог Трех Чистот, не привыкла к такому его поведению и даже поставила ему надгробие.
Цин Ло убрала письмо, собралась и спустилась с горы Тайхуа искать Мужлана с веером.
— Твой Учитель перед уходом поручил мне научить тебя быть немного веселее. Ну-ка, улыбнись дедуле, — Гу Юй потянул за уголки губ Цин Ло.
Цин Ло отмахнулась от руки Гу Юя и сказала: — Вы сами это выдумали, Мужлан с веером.
Гу Юй покачал пальцем: — Называй меня Старейшина.
Цин Ло с улыбкой сказала: — Мужлан с веером.
— Шлёп! — Гу Юй ударил Цин Ло по затылку. Цин Ло, вскрикнув от боли, потрогала затылок и начала ругаться: — Гу Юй, у тебя руки чешутся или кожа чешется?
— И то, и другое чешется~.
Цин Ло бросилась за ним, желая ударить. Гу Юй крепко схватил её за руку и сказал: — Вот так ты выглядишь как девушка. Не надо всегда иметь такое выражение лица, полное горечи и ненависти. Ты ведь идёшь на день рождения, не надо выглядеть так, будто идёшь на похороны.
Цин Ло взяла подарок из рук Гу Юя, затем вошла в воду. На поверхности моря разошлась рябь. Гу Юй улыбнулся и последовал за ней.
Дворец Дракона находился в глубоких водах Западного Моря, в десятках тысяч чжан под поверхностью. В древней расщелине был построен огромный хрустальный дворец. Говорили, это самый красивый дворец под небесами, с резными балками, нефритовыми колоннами, парящими карнизами и нефритовыми башнями. Обитатели там не были полулюдьми-полурыбами, а рыбы были рыбами, а бессмертные — бессмертными. Только достигнув Внутреннего Ядра и обретя Бессмертную Ауру, они могли превратиться в людей.
Вода перед ними только что была совершенно чёрной, но теперь постепенно стали видны огни. Прибыло немало бессмертных со всех сторон, было очень оживлённо.
— Говорят, Седьмой Король Драконов больше всего любит нефрит. Я принёс кое-что хорошее.
— Что за хорошее?
— Нефритовую статую Гуаньинь с Южного Моря.
Этот Седьмой Король Драконов был седьмым сыном старого Короля Драконов. С детства он любил всевозможные нефритовые камни, не был силён в боевых искусствах и был добродушным человеком. Поэтому старый Король Драконов отдал ему относительно спокойное Западное Море в качестве владения.
Пройдя через Внешний Барьер Дворца Дракона, Гу Юй уже стоял у входа во дворец Короля Драконов. Он огляделся, но не увидел Цин Ло. Он не знал, куда эта девчонка опять убежала. Вероятно, они разлучились, когда пересекали Чёрное Море. Он не знал, где она сейчас, но ничего, она обязательно вернётся, когда начнётся банкет. Гу Юй вошёл в Дворец Дракона, заложив руки за спину.
В это время Цин Ло уже вошла в Дворец Дракона, но бесцельно бродила по саду Дворца Дракона, не находя ни востока, ни запада. Она устала и присела отдохнуть на низкий коралловый риф, покачивая в руке водную траву. — Ах~~ Разве Учитель не говорил, что направление, куда плывёт водная трава, — это восток? Эта водная трава так трясётся, у неё совсем нет чувства направления. — Она небрежно бросила её и вздохнула.
Она взглянула на подарок в своих руках и подумала: «Этот Мужлан с веером точно придёт искать меня. Он ведь не может просто так пойти на банкет и начать есть, не вручив подарок».
Тем временем Гу Юй, сидевший в Фиолетовый Кристальный Чертог Дворца Дракона, беззаботно ел за столом. Отсутствие подарка для него не было проблемой. Время от времени ему подносили вино. Он сделал небольшой глоток, съел несколько виноградин, подперев подбородок, и недоумевал, куда делась эта девчонка Ло Ло.
В это время Цин Ло, которая четверть часа принимала "морскую ванну" в саду, уже отказалась от мысли, что Мужлан с веером придёт за ней. Она начала бесцельно бродить по саду, думая, что, возможно, так она случайно наткнётся на выход. Но это, очевидно, было лишь её собственное несбыточное желание.
Проходя, Цин Ло набрела на место, заросшее водной травой, довольно уединённое. Она не знала, где именно в Дворце Дракона это находится. Оглядевшись, она усмехнулась: — Священное место для тайных свиданий.
Но трава росла слишком густо. Цин Ло нетерпеливо раздвинула водные растения перед собой. Внезапно её взгляд упал на пару, интимно обнимающуюся в траве неподалёку. Длинные волосы женщины рассыпались, ниспадая до пояса. Её алое одеяние обнажало гладкую спину. Бледная кожа была раскрасневшейся. Тихие звуки близости исходили из её горла. На тонкой руке мужчины внизу виднелся след чего-то белого.
Цин Ло быстро сдвинула водную траву обратно и тихо пробормотала: — Кхе-кхе... кхе... Вот уж сюрприз. — Это было как обезвреживать бомбу: говоришь, что взорвётся, и она действительно взрывается.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|