Профессионализм притворства Белым Лотосом (Часть 3)

— приказала Цзинь Юэсинь, убрав формацию и злобно усмехнувшись группе мужчин-культиваторов. Те, словно волки, бросились к Цин Ло.

Цин Ло, держа меч, хотела убить окруживших её, но тело уже болело так, что не слушалось. Она без сил опустилась на землю, падая навзничь, сознание постепенно покидало её. Перед тем как потерять сознание, она смутно увидела мужчину в бирюзовом одеянии, который мечом одним ударом отсёк окруживших её мужчин-культиваторов. Края его белых рукавов были испачканы красной кровью, словно цветы сливы на первом снегу. Он медленно подошёл, поднял Цин Ло и осторожно прислонил её голову к своей груди.

Цин Ло, будучи без сознания, чувствовала лишь тепло этих объятий. Открыв глаза, она смутно увидела пару тёмно-фиолетовых глаз, с беспокойством смотрящих на неё. На её губах появилась слабая улыбка, и она прошептала: — Учитель... — Не успев договорить, она снова потеряла сознание.

Байли Мо, глядя на маленькое тело в своих объятиях, покрытое ранами, замер. В его глазах вспыхнула убийственная аура.

Цзинь Юэсинь с удивлением смотрела на Байли Мо с Горы Тайхуа, появившегося перед ней. Письмо ведь было отправлено Гу Юю. Почему пришёл Байли Мо?

Байли Мо, глядя на израненную Цин Ло в своих объятиях, поднял глаза и холодно оглядел всех вокруг. Все в страхе отступили на шаг. Внезапно поднялся холодный ветер, и он, держа меч, стремительно атаковал десятки людей. Без малейшего колебания. Едва они пали, его меч уже был направлен на шею Цзинь Юэсинь. Цзинь Юэсинь в ужасе расширила глаза, её тело неудержимо дрожало.

— Лучше запомни хорошенько, чья это ученица, — сказал Байли Мо, его взгляд был ледяным.

Он быстро убрал меч. Тут же Цзинь Юэсинь почувствовала острую боль в шее. Тёплая жидкость потекла по шее, окрасив воротник. Она в ужасе прижала руку к кровоточащей шее, глядя, как Байли Мо, подняв бесчувственную Цин Ло, стремительно улетает.

Когда они удалились, Сюань Су, узнавший о случившемся, холодно появился рядом с Цзинь Юэсинь. Он ударил её по лицу, и она тяжело упала на землю. Со слезами на глазах она посмотрела на Сюань Су и сказала: — Ты хочешь ударить меня из-за этой стервы Цин Ло? Это она подложила ту картину в мою комнату! Это она виновата, что я потеряла ребёнка!

Сюань Су остался равнодушен. С холодным взглядом он сказал: — Этот ребёнок меня совершенно не волновал. — Возможно, в его глазах на этом свете лишь одна женщина могла носить его ребёнка — Чжун Янь.

— Если ты ещё хоть раз посмеешь тронуть её, я заберу твою жизнь, — холодно сказал Сюань Су.

В его руке была тёмно-зелёная бусина. Уголки его губ тронула жуткая усмешка. Цин Ло... Конституция Чистого Инь, которую он так долго искал... Лучшее вместилище для «Бусины Взращивания Трупов».

Сюань Су смотрел на зелёную бусину в ладони, его тонкие губы изогнулись в усмешке. «Чжун Янь, я говорил, что не отпущу тебя».

На горе Цзишань валил сильный снег. Сюань Су равнодушно повернулся и ушёл, оставив Цзинь Юэсинь одну, потерянную и опустошённую.

В момент смерти Чжун Янь, возможно, унесла с собой всю его нежность. Теперь в глазах Сюань Су, вероятно, оставались только интересы. Цзинь Юэсинь для него уже не имела прежней ценности. Бесполезные вещи не стоит оставлять.

Тело Цзинь Юэсинь вздрогнуло, и она без сил опустилась на землю, сжимая в руке окровавленный снег. В её глазах появились слёзы ненависти. «Сюань Су, рано или поздно ты пожалеешь, что так поступил со мной».

Личная служанка Цзинь Юэсинь, Хэхуа, поспешно подошла, помогла ей подняться со снега и с беспокойством спросила: — Госпожа, молодой господин ушёл. Вы в порядке?

— Я в порядке.

— Рабыня выяснила, кто подложил ту картину, — сказала Хэхуа. — Это Цин Ло.

— Я давно знала, — Цзинь Юэсинь прижала белым платком рану на шее и, слегка дрожа, встала. Из её горла вырвался тихий холодный смех: — Сюань Су, не думай, что я не смогу её тронуть. Любить своего учителя — это преступление, величайшее непочтение. Месть за убийство ребёнка... Цин Ло, у нас ещё много времени. Посмотрим, что будет дальше.

Уничтожив её, я уничтожу тебя, Сюань Су.

☆ Сестра достопочтенного Гу Юя (Часть 1) ☆

Байли Мо, неся тяжелораненую Цин Ло, вернулся в Чертог Трех Чистот. Раны заживали целых полмесяца. За окном бегония, только начавшая цвести весной, после летнего дождя осыпалась, устилая землю алым ковром.

Цин Ло проснулась в полузабытьи, чувствуя, что кровать очень тёплая, с лёгким ароматом бегонии. Перевернувшись, она обнаружила, что Учитель сидит у кровати, закрыв глаза, тихо спит. Его ресницы были длинными и густыми, дыхание ровным.

Она замерла, на губах появилась лёгкая улыбка. Она протянула руку и убрала прядь его чёрных волос с лица за ухо. Волосы были как шёлк, гладкие на ощупь. В этот момент её сердце почему-то дрогнуло.

Тут же Байли Мо проснулся. Он слегка приоткрыл глаза, потёр их. Пара фиолетовых глаз с улыбкой смотрела на неё. Лениво сказал: — Проснулась?

Цин Ло кивнула, быстро отдёрнула руку и наполовину прикрыла покрасневшее лицо одеялом.

— В следующий раз, когда пойдёшь отбивать мужчину, не забудь взять с собой «Фэйи» с задней горы, — Байли Мо потянулся и пошёл к столу налить себе воды. Цин Ло опешила. Отбивать мужчину! Она ведь шла за «Древним Черным Цинем Девятихвостой».

— Кхе-кхе-кхе... Учитель, разве не слишком преувеличено брать с собой Фэйи? — Цин Ло вспомнила, как в последний раз видела Фэйи. Он как раз обвился вокруг дерева, и дерево не выдержало его веса и сломалось пополам.

Байли Мо отпил горячего чая и вздохнул: — Кто виноват, что ты сама его так раскормила? Теперь, когда я на него смотрю, он кажется мне толстым, как червяк.

Цин Ло опешила. — ...Так, наверное, его имя и оправдывает себя, — сказала она. Фэйи.

Что касается «Фэйи», это вид змеи с Горы Тайхуа. У неё шесть ног и четыре крыла, тело покрыто чешуёй, волосы на голове и шее стоят дыбом. Её извивающееся тело напоминает дракона. Это огромная ядовитая змея. В записях Ван Бэня говорится: «Фэйи имеет выраженную змеиную форму, извергает длинный язык, расправляет четыре крыла, очень устрашающая».

— Учитель решил: пока не достигнешь стадии Золотого Ядра, не смей спускаться с горы и безобразничать.

— Почему? Если Учитель, достигнув поздней стадии Золотого Ядра, пойдёт безобразничать, это, наверное... будет ещё хуже.

Байли Мо, взглянув на неё сбоку, нежно улыбнулся: — Лучше самому рубить других, чем быть зарубленным.

Цин Ло опешила. — Учитель, это правильная мысль?

Байли Мо спокойно ответил: — Учитель всегда считал это истиной.

После этого прошло пятьсот лет. Что касается той ночи, когда письмо было отправлено Гу Юю, а пришёл Байли Мо, причина этого осталась неизвестной.

Примерно через три дня после этого Гу Юй наконец закончил "бомбардировку" Сюань Су и принёс в Чертог Трех Чистот камбалу, чтобы навестить Цин Ло. Сказал, что рыбу нужно потушить, чтобы она восстановила силы.

Цин Ло, глядя на эту жирную камбалу на земле, сказала: — Чёрт! У тебя ещё хватает наглости приходить?

Гу Юй рассмеялся: — Разве то письмо не было отправлено в моё жилище на Горе Тайхуа? А меня там как раз не было.

— Убирайся.

Гу Юй подошёл ближе и сплетничал: — Слышал, А Мо пошёл тебя спасать. Ты с А Мо... ну, того... было что-нибудь?

— Что, чего?

— Ну... — Гу Юй тихо рассмеялся и прошептал ей на ухо.

Цин Ло, услышав, вскочила с кровати и пнула Гу Юя в зад. — Мужлан с веером! Ты хочешь, чтобы я соблазнила учителя?

В этот момент дверь со скрипом открылась. Байли Мо как раз вернулся с утреннего собрания. Оба в комнате замерли. Байли Мо стоял в дверях, с лёгкой улыбкой глядя на Цин Ло. По её спине пробежал холодный пот.

«Соблазнить учителя», — улыбнулся Байли Мо. — Цин Ло, запиши: переписать Чистосердечную Мантру тысячу раз. Завтра положить мне на стол. — Сказав это, он повернулся и ушёл.

— ...Нет, Учитель, выслушайте меня! — Цин Ло протянула руку, пытаясь его остановить.

Гу Юй отмахнулся от её руки и равнодушно сказал: — Не объясняй. Разве не прекрасно? Такое трогательное признание.

Цин Ло медленно повернулась, схватила его за шею. — Какое, к черту, признание?! Мужлан с веером! Хочешь, я тебя соблазню?!

— Я уже лёг, — спокойно ответил Гу Юй, ложась на кровать.

— Чёрт! Слезь с кровати!

Пятьсот лет спустя

Время летело, в мгновение ока прошло сто лет. На Горе Тайхуа с востока поднималась пурпурная ци. В лесу обитали звери и священные птицы. Сквозь туман виднелись каменные ступени у врат Горы Тайхуа, где два даосских мальчика в белых одеяниях подметали ступени. В этот момент с неба прилетел луч пурпурного света.

Подойдя ближе, они увидели женщину, летящую на длинном мече. Её волосы были собраны в высокую причёску, тонкая белая вуаль скрывала лицо. Она парила, словно божество. Её бирюзовое одеяние было испачкано кровью. Она спешно направлялась к Чертогу Трех Чистот.

Ученики Горы Тайхуа внизу, увидев её, в большинстве своём почтительно опустились на колени. В мире культивации всегда существовала иерархия: сильные почитались, слабые презирались.

Когда она удалилась, несколько только что поступивших учеников...

...тихо перешёптывались: — Кто это?

— Ты даже её не знаешь? Она личная ученица Учителя. Мы должны называть её Тётушка-наставница Цин Ло.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Профессионализм притворства Белым Лотосом (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение