Сделав все это, он обернулся, намереваясь в последний раз пригрозить Линь Жожо и соблазнить ее, но не ожидал, что эта девчонка легкомысленно скажет:
— Отвези меня обратно, я хочу видеть старшую госпожу, я согласна на этот брак!
Сказав это, она, не дожидаясь ответа Чжао Да, спокойно пошла в сторону семьи Ван.
К сожалению, веревка была коротковата, и через два шага лошадь потянула ее назад.
Линь Жожо была страшно раздражена. Она хотела показать себя как изящная героиня, готовая пожертвовать собой, но не хотела, чтобы эта проклятая лошадь тянула ее назад.
А лошадь нисколько не осознавала, что является обузой. Линь Жожо дернула ее дважды, лошадь тихонько заржала два раза и осталась стоять неподвижно.
Чжао Да в этот момент пришел в себя и очень разозлился.
Но, подумав, решил, что ладно, какие женщины нельзя купить за деньги?
Вернуть эту девчонку, которая не знает, что для нее хорошо, — господин обещал сто лянов серебра!
Семья Чэнь так торопила с этим браком на самом деле потому, что болезнь старшего молодого господина Чэня была серьезной, и они спешили жениться, чтобы провести обряд привлечения удачи.
У семьи Ван не было уверенности, чтобы отказать, поэтому они пошли на этот крайний шаг. Теперь, когда девчонка исчезла, семья Ван была в ужасе, поэтому глава семьи махнул рукой и назначил щедрую награду за ее поиски.
— Мне повезло! Что такое сто лянов серебра? Для простолюдина, чтобы жениться, двадцати-тридцати лянов достаточно. Купить трех-пяти приличных девушек — не проблема!
Чжао Да почувствовал облегчение, подумав об этом, и больше ничего не говорил. Он потянулся, взял поводья лошади и повел Линь Жожо обратно домой.
Меньше чем через час они вернулись в семью Ван.
Чжао Да привел Линь Жожо к старшей госпоже Ван. Матушка Чжан как раз была там.
Увидев Линь Жожо живой, стоящей там, матушка Чжан чуть не задохнулась и не потеряла сознание. Ее старое лицо, похожее на куриную кожу, мгновенно позеленело, и ее губы дрожали долго, прежде чем она смогла что-либо сказать.
К счастью, старшая госпожа в этот момент была погружена в радость от возвращения потерянного и не заметила странности матушки Чжан.
Старшая госпожа Ван была одета в индиговое платье из облачного атласа, расшитое золотыми нитями и сотней бабочек, порхающих среди цветов. Ее волосы были уложены в висячий пучок, украшенный шпильками с жемчугом и нефритом, которые покачивались при движении. Ее длинные брови доходили до висков, лицо было румяным, а глаза сияли.
Она совсем не выглядела на сорок лет.
— Дитя мое, как ты дошла до такого состояния! Скорее позовите лекаря, немедленно обработайте раны. Свадьба скоро, как ты наденешь свадебное платье в таком виде!
Старшая госпожа приветствовала ее со смешанной радостью и тревогой.
Линь Жожо холодно посмотрела на каждого из присутствующих.
Наконец, ее взгляд остановился на лице матушки Чжан, и она смотрела на нее пристально около десяти секунд.
Затем в глазах матушки Чжан осталась едва заметная холодная улыбка.
После этого эти глаза больше никогда на нее не смотрели.
Матушка Чжан почувствовала невыразимый страх в этой улыбке.
Эта улыбка еще много лет часто появлялась в ее снах.
Старшая госпожа снова внимательно осмотрела девушку перед собой.
Она была того же возраста, что и ее собственная дочь.
Ее светлое лицо теперь выглядело еще более хрупким из-за сильной кровопотери.
Под двумя светлыми дымчатыми бровями были пара ясных глаз феникса. Немного отличаясь от ее обычного покорного взгляда, сегодня в этих глазах, казалось, было немного остроты.
Ее изящный нос, ее слегка бледные маленькие губы были плотно сжаты, показывая немного больше упрямства, чем обычно.
Ее худые плечи выглядели слабыми и бессильными, словно вот-вот рухнут.
Но почему-то эта маленькая служанка, которая прожила в доме восемь лет, сегодня казалась ей такой другой.
Хотя внешность не изменилась, ощущение было другим, и это смутило хозяйку дома, которой было за сорок.
Наверное, времена изменились, и девушка пережила какой-то шок!
Старшая госпожа молча подумала об этом, но на ее лице была добрая улыбка. Взяв Линь Жожо за руку, она мягко сказала:
— Жожо, ты пришла в нашу семью Ван, когда тебе было восемь. Хотя я всегда заставляла тебя работать на кухне, я видела, как ты выросла. Ты хорошая девочка. Отныне ты моя дочь.
Старшая госпожа, сказав это, немного помолчала, осторожно убрала рукой несколько прядей растрепанных волос с лица Линь Жожо, а затем, с легкой тревогой, продолжила наставлять Линь Жожо:
— На этот раз ты выходишь замуж за семью Чэнь как приёмная дочь семьи Ван. Хотя наш семейный статус не сравнится с Резиденцией князя (Старший господин Чэнь сейчас жив и уже получил титул герцога), семьи Чэнь и Ван — аристократические семьи, поэтому они, вероятно, не будут плохо с тобой обращаться. Если возникнет что-то, что ты не сможешь решить, отправь весточку обратно. Семья Ван всегда будет твоим родным домом.
Сказав это, она немного помолчала и подмигнула служанке рядом.
Служанка поняла, что от нее требуется, и подала изящный маленький красный лакированный деревянный ящик. Старшая госпожа взяла его и мимоходом взглянула на Линь Жожо.
Линь Жожо, конечно, увидела этот ящик и подумала: неужели она принимает меня как приёмную дочь и хочет подарить мне что-то? Это было бы логично.
Пока она недоумевала, старшая госпожа слегка улыбнулась, как будто ей было немного неловко говорить.
— Жожо, ты выросла в семье Ван, ты знаешь многое, я не буду ничего от тебя скрывать.
Сказав это, она медленно повернулась спиной к Линь Жожо и задумчиво сделала два шага вперед.
(Нет комментариев)
|
|
|
|