Глава 6. Лунный свет (Часть 2)

Ши Ци повернулся, снял свое черное пальто и накинул его на плечи Вэнь Си. Тепло пальто окутало ее.

Но вместе с ним опустилось и чистое дыхание юноши, которое витало рядом на сцене, а теперь словно заключало ее в объятия, все крепче и крепче.

Словно объятия в другом измерении.

Лунная ночь была ясной, и вдруг в ней появилось немного трепетной двусмысленности.

Она не осмеливалась поднять глаза и посмотреть ему прямо в лицо, поэтому опустила взгляд и увидела, что Ши Ци одет только в белую рубашку, идеально скроенную. Это была та самая рубашка, в которой он выступал на сцене, видимо, от какого-то известного бренда от кутюр, с невидимой вышивкой на воротнике.

— Хорошо, теперь можешь говорить.

— Играл очень хорошо, эмоционально тонко, техника безупречна.

Вэнь Си ловко выдала заготовленные положительные слова, краем глаза заметив, что Ши Ци внимательно слушает.

— Если так хорошо, почему не досмотрела до конца?

Он спросил это так внезапно, что Вэнь Си даже не знала, как продолжить.

Вэнь Си подняла на него глаза. Он тоже внимательно смотрел на нее, в его ясных глазах появилось легкое упрекающее выражение, отчего она вдруг растерялась.

Без пальто Ши Ци выглядел немного высоким и тонким, демонстрируя прямую спину. Лунный свет щедро лил серебристое сияние, рассыпаясь в его глазах кристальными ожиданиями.

Сейчас он выглядел слегка обиженным, словно ребенок на школьном концерте, не получивший похвалы от родителей.

Он хотел получить от нее ответ и не собирался сдаваться.

Сердце Вэнь Си забилось быстрее.

— Ты здесь, не боишься, что тебя узнают фанаты?

Она не ответила прямо, лишь уклончиво сменила тему.

Даже не особо следя за новостями шоу-бизнеса, она немного слышала о том, насколько фанаты могут быть безумны, преследуя своих любимых кумиров, используя любые средства.

Вэнь Си боялась оставаться на месте и создавать ему ненужные проблемы.

— За кулисами концертного зала есть специальный проход для исполнителей. Я вышел оттуда после концерта.

— Обычно зрители здесь не ходят.

От мира развлечений до мира музыки — папарацци и сталкеры появлялись бесконечно.

Ши Ци устал иметь дело с сумасшедшими фанатами и не хотел жертвовать личной жизнью, предпочитая использовать музыку как мост для общения.

Сцена и закулисье — самая подходящая дистанция для общения.

Между ними и так должна быть четвертая стена.

Под холодным лунным светом Ши Ци тихо объяснил ей.

Если бы несколько дней назад, при их первой встрече, Вэнь Си еще думала, что им есть о чем поговорить, то после того, как она сама увидела весь концерт, она поняла, какая непреодолимая пропасть лежит между ними.

Тогда свет прожекторов на сцене был подобен солнцу, собирая все ослепительное сияние на короле музыки, заставляя зрителей восхищаться им.

Сейчас же лунный свет рядом был мягким и чистым, придавая его чертам холодный оттенок, делая его отчужденным и далеким.

Независимо от освещения, Ши Ци преобразился и стал недосягаемым.

Он — луна на небе, она — упавшая в земное море. Вода отражает лунный свет, и им не суждено было больше встречаться.

— Ты знаешь, что я сыграл на бис последней пьесой?

Вэнь Си покачала головой.

Она ушла до выхода на бис.

— «Лунный свет».

Он словно на что-то намекал.

— Quasi una Fantasia?

— Clair de lune.

Хотя названия одинаковы, музыкальные образы двух произведений совершенно разные.

Quasi una Fantasia — это «Лунная соната» Бетховена, три части которой отличаются друг от друга, переходя от меланхолии к легкому волнению, а затем к эмоциональному излиянию.

Clair de lune Дебюсси — классическое произведение импрессионизма в музыке, использующее прекрасную мелодию для создания образа тихой и ясной ночи. Арпеджио, словно вода, кажется, льется вниз, как лунный свет, полное поэзии и богатого романтического воображения.

Он словно на что-то намекал.

— Я перебрал в голове все подходящие для биса произведения, и только это было самым коротким.

Поэтому оно закончилось быстрее всего, чтобы он мог поскорее прийти сюда и увидеть ее.

Это был его подтекст.

Этот круглый луна перед глазами словно не хотел висеть в небе, а предпочитал любоваться собой, глядя на, казалось бы, спокойную поверхность моря.

Не зная, что уже вызвал волнение.

Вэнь Си вспомнила, что раньше он тоже говорил без всякой серьезности, легко выдавая сладкие слова, и сейчас это стало еще более заметно.

Когда ее сердце трепетало, она изо всех сил старалась сдержаться, очень хотела спросить, почему он сыграл ту пьесу на концерте, и еще хотела спросить, не было ли это намеренным планом, что он пригласил ее на сцену.

Но в итоге слова не совпали с мыслями, и она необъяснимо выпалила: — Спасибо, что пригласил меня на концерт.

Время шло, и он невольно выполнил свое давнее обещание.

— Уже третий раз.

Человек напротив вдруг подхватил: — Как собираешься меня благодарить?

Она была застигнута врасплох.

— Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Лунный свет (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение