Сидеть на коленях, но не встречаться (Часть 1)

В выходные Цзян Байюй всё время извинялся перед Ся Чанем. Если тот не отвечал на сообщения, он отправлял голосовые. Ся Чань так надоел, что чуть не заблокировал его.

К счастью, Ся Сиянь взял два выходных, чтобы побыть с Ся Чанем. Папа утешил его, и даже самая сильная обида прошла.

В понедельник Ся Сиянь отвёз его в школу на машине. Ся Чань, выйдя из машины, попрощался с папой и вошёл в школу только после того, как машина Ся Сияня развернулась.

В классе место Цзян Байюя было пустым. Не увидев его, Ся Чань подумал, что он ещё не пришёл.

Как обычно, он подошёл к своему месту, отодвинул стул, собираясь сесть и учить наизусть, но увиденное заставило Ся Чаня широко раскрыть свои миндалевидные глаза. Стопка книг была сплошь обклеена стикерами, даже на парте Цзян Байюя их было полно. Были красные, синие, розовые, но все в форме сердца.

На каждом стикере была переписана шутка.

Самый особенный стикер был посередине. На нём не было текста, а был нарисован большой серый волк и маленький белый кролик. У кролика были опущены уши, а передние лапки закрывали глаза, он явно плакал. Злой большой серый волк протянул лапу, убрав когти, хотел коснуться кролика, но не решался сделать резкое движение.

Над головой большого серого волка выскочил пузырь с текстом, в котором было написано три иероглифа: «Прости».

Что за!

Он же не маленький белый кролик, он вовсе не боится Цзян Байюя.

Ся Чань тихо фыркнул, выражая недовольство тем, что Цзян Байюй нарисовал его маленьким белым кроликом, но в его голосе проскальзывала лёгкая радость.

Цзян Байюй появился как раз вовремя. Ся Чань нагло приклеил стикер ему на лоб. Цзян Байюй не стал его отрывать, позволяя ему шалить.

— Ч-что… ч-что за ч-чертовщина н-нарисована? Я… я в-вовсе н-не… м-маленький б-белый к-кролик.

Цзян Байюй дунул, и стикер взлетел. — Тогда кто ты? Большой серый волк?

— В-вовсе… в-вовсе н-не с-скажу т-тебе.

Он ни за что не скажет Цзян Байюю, что ему больше всего нравятся маленькие лисички.

— Ладно, тогда маленький белый кролик может принять извинения большого серого волка?

Ся Чань взглянул на полную парту стикеров. — Про маленького белого кролика… зачем ты меня спрашиваешь?

— Большой серый волк не может говорить с маленьким белым кроликом, он попросил меня спросить. Товарищ Ся Чань, такой же белый, как маленький белый кролик, можешь мне сказать?

Ся Чань наконец-то не сдержал смех. Его глаза изогнулись, и он соблазнительно сказал Цзян Байюю: — Маленький белый кролик говорит… твои шутки совсем… не смешные.

Цзян Байюй ловил каждое его живое выражение лица, создавая свою собственную радость. Он сказал: — Конечно, мне до тебя далеко.

В первом классе дежурили по очереди парами соседей по парте. Сегодня как раз была очередь Цзян Байюя и Ся Чаня.

После уроков днём в классе остались только Ся Чань и Цзян Байюй. В это время на небе ещё оставался лёгкий свет, мягко и нежно льющийся вниз.

Ся Чань, прислонившись к окну, не мог сдержать смех, глядя, как Цзян Байюй подметает пол метлой.

Богатый наследник тоже должен подметать!

Когда Цзян Байюй посмотрел, его взгляд попал прямо в смеющиеся глаза Ся Чаня, окрашенные медовым светом. Он тоже улыбнулся, в его голосе звучала всё более привычная нежность. — Чего смеёшься?

Улыбка Ся Чаня стала ещё шире. Он немного подразнил его, а затем сказал: — Смеюсь, что т-ты… такой в-высокий, б-богатый и к-красивый, а в-всё р-равно д-должен в-вместе с-со мной… п-подметать.

— Высокий, богатый и красивый не только должен подметать, но и есть, пить и ходить в туалет, — медленно приближаясь, Цзян Байюй остановился в полуметре от Ся Чаня.

— В-вы… р-разве не ж-живёте в т-тысячеметровых н-небоскрёбах, с-спите на в-восьмисотметровых к-кроватях, и в-выезжаете… н-на в-вертолёте?

— Маленький дурачок, поменьше читай веб-новеллы.

Ся Чань перестал спорить о том, дурак он или нет, и спросил: — Е-есть… е-есть т-такое?

Цзян Байюй беспомощно ответил: — Насколько я знаю, таких вычурных высоких, богатых и красивых не бывает.

Ся Чань кивнул, отмахнувшись: — Ох… т-так в-вот к-как.

Цзян Байюй увидел скомканный бумажный шарик в его руке, поднял подбородок, указывая на него. — Что это?

Ся Чань раскрыл ладонь. — В-вот, а-английская… к-контрольная.

Те самые работы с девяноста баллами, которые он давно отправил в Холодный дворец. Только что, убирая парту, он достал их, чтобы выбросить.

Цзян Байюй взял круглый скомканный листок, развернул его. — Зачем выбрасывать.

— Захотел и выбросил, — пробормотал Ся Чань. — В-всё р-равно… н-ни к ч-чему.

Голос был тихим, но Цзян Байюй всё равно его услышал.

Он сделал шаг вперёд, расстояние между ними сократилось, так близко, что почти касались носками. — Английский тебя обидел?

Так обидно.

Его голос был низким и бархатистым. С близкого расстояния он звучал магнетически, словно касаясь улитки уха Ся Чаня.

Ся Чань инстинктивно отступил, но понял, что отступать некуда. Он просто опёрся руками о подоконник и легко запрыгнул на него.

Внезапное движение напугало Цзян Байюя. Он схватил Ся Чаня за плечи обеими руками и, поняв его намерение, приложил немного силы, чтобы помочь ему сесть.

Последнее расстояние исчезло. Сведённые ноги Ся Чаня упирались в живот Цзян Байюя, а руки Цзян Байюя всё ещё лежали у него на плечах.

Сидя на подоконнике, он стал выше Цзян Байюя. Теперь Цзян Байюй смотрел на него снизу вверх.

Оба молчали. Долго их взгляды встречались.

Ся Чань моргнул, нарушив безмолвную тишину и неопределённую атмосферу.

Цзян Байюй прикрыл губы одной рукой, притворно кашлянул, а другая рука всё ещё лежала на плече Ся Чаня.

Ся Чань заговорил первым. — А-английский… м-меня не о-обидел, н-но… а-английская у-учительница м-меня о-обидела.

Он говорил неестественно, без обычной лёгкой самодовольства, вместо этого в его голосе звучали обида и разочарование. Цзян Байюй почувствовал, что даже закатный свет, падающий на него, немного померк.

Его маленький сосед по парте не должен быть таким.

— Хочешь мне рассказать? — в его голосе звучали мягкое утешение и осторожность.

Ся Чань указал на стул. — Т-ты… т-ты с-сначала с-сядь.

Когда Цзян Байюй сел, Ся Чань медленно начал: — М-моя… п-прежняя к-классная р-руководительница б-была… у-учительницей а-английского…

Женщина средних лет, около сорока, любила наряжаться. У неё был стандартный набор учительницы английского — шарф и чулки. Характер у неё был не слишком вспыльчивый, но и не слишком добрый.

Одиннадцатая школа была средней. Каждый год несколько человек поступали в престижные университеты, но не очень много. Учебная атмосфера была не слишком напряжённой, а дисциплина то ужесточалась, то ослаблялась.

Это приводило к тому, что некоторые ученики, пользуясь лазейками в школьном управлении, приобретали вредные привычки, например, прогуливали уроки, курили, пили.

В общежитии, где жил Ся Чань, было двое курящих. Однако они были типичными «плохими учениками» в глазах руководства и учителей школы. Курение было открытым секретом, о нём знали не только классный руководитель, но и школьное руководство, отвечающее за дисциплину. После неоднократных попыток исправить их, им лишь символически делали замечания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сидеть на коленях, но не встречаться (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение