Цареубийство (Часть 1)

Цареубийство

— Кто там!

Бывший император весь задрожал, поднялся из среди вина и красавиц и посмотрел за слои занавесей, которые трепетали и танцевали на ветру.

— Ха-ха-ха-ха... — Чистый смех, словно цепи, зовущие душу, приближался.

Инструмент выпал из рук музыкантши, вино пролилось из чаши танцовщицы, а маленькая чёрная глиняная фигурка на столе покатилась на пол с глухим стуком, её тело и голова отделились.

Маленькая изящная рука откинула самый внутренний занавес.

— Что такое, отец-император не узнал свою дочь?

Девушка, едва достигшая шестнадцати лет, в сложном красном дворцовом платье, с улыбкой, склонив голову, её глубокие чёрные зрачки скрывали лёд, холодно устремлённый на высокую платформу.

— Наньгун Цзяо? — Бывший император нахмурился, с отвращением взглянув на неё. — Почему ты не сидишь в Дворце Ханьлян, а прибежала сюда?

Однако его ноги не слушались разума, и он невольно отступил на два шага назад.

Музыкантши и танцовщицы, услышав, что пришла принцесса-Звезда бедствия Наньгун Цзяо, одновременно вздохнули с облегчением и разошлись в противоположные стороны.

В этой Династии Юнлин кто не знал о Предписании о несчастье принцессы? Если к тебе прицепится неудача, твоя семья может быть разорена, а ты сам погибнешь.

— Отец-император три дня не приходил на утренний приём, оказывается, он здесь обнимал красавиц и предавался вину и веселью.

Наньгун Цзяо шаг за шагом поднималась по ступеням высокой платформы.

Бывший император взглянул на дрожащих красавиц позади себя. Настроение было испорчено. Как неприятно!

Он махнул рукой, приказывая всем уйти.

Его драконья мантия была распахнута, грудь покрыта винными пятнами. Его высокое тело сутулилось, шаги были нетвёрдыми.

Обернувшись, он увидел, что Наньгун Цзяо приближается, и тут же свирепо уставился на неё.

— Стой!

— Я приказываю тебе остановиться!

Наньгун Цзяо ступила на последнюю ступень, сложила руки и поклонилась.

— Ваша дочь Наньгун Цзяо, давно не видевшая отца-императора, специально пришла поприветствовать его.

Подняв глаза, она слегка улыбнулась, отчего у Бывшего императора волосы встали дыбом.

Как и ожидалось, она прирождённая Звезда бедствия. Если бы не звёздные предзнаменования, он давно бы казнил эту мятежную дочь!

Стиснув зубы, он сказал: — Приветствовать, приветствовать! Если бы ты не пришла, мне было бы очень спокойно! Где Гвардия Юйлинь? Кто позволил им впустить тебя? Стража!

Голос разнёсся по огромному залу.

— Стража!

Никто не ответил. Наньгун Цзяо посмотрела на императора, чьё лицо постепенно выражало ужас, и тихо засмеялась.

Этот смех, словно костяные когти, проник в его уши, холодно давя на сердце Бывшего императора.

— Над чем ты смеёшься? — Голос его сорвался и дрожал, конец фразы высоко взметнулся к своду, полный ужаса.

Наньгун Цзяо разгладила тонкие брови и мягко сказала: — Отец-император, не бойтесь. Ваша дочь слаба, как курица, и никак не сравнится с тем, как отец-император устроил расправу несколько дней назад перед передним двором. Кровь тех, кто пал, окрасила Озеро Тайе перед дворцом вашей дочери в красный цвет. Запах крови не рассеивается, и вашей дочери невозможно спать от него. Поэтому я и пришла к отцу-императору.

— Неудивительно, что отец-император не приходит на утренний приём, — в рукаве Наньгун Цзяо мелькнул холодный блеск, короткий кинжал вышел из ножен. Она неторопливо погладила стальное лезвие. — Десятки, почти сотня верных чиновников... их головы выставлены на Умэнь. Если бы отец-император был на приёме, боюсь, ему даже поговорить было бы не с кем.

— Ты, мятежная дочь! — Дрожащая рука императора прямо указала на кончик её носа. — Принесла оружие во дворец, чтобы совершить отцеубийство? И всё это ради тех мятежных чиновников, которые только и умели, что перечить мне?

— Стража! Стража! — У Бывшего императора дрожали ноги, он вытягивал шею наружу, почти срывая голос.

— Отец-император, перестаньте кричать, — Наньгун Цзяо тихо вздохнула. — Зачем тратить силы? Не вините вашу дочь. Государство на грани падения, и этот трон дракона должен занять кто-то другой. Может быть, тогда ещё можно что-то спасти.

— Государство? — Бывший император отступал, насмехаясь. — Что у тебя есть, чего я тебе не дал? Ты каждый день сидишь в гареме, что ты знаешь о государстве! Я правил миром пятнадцать лет, никто не знает государство лучше меня, императора!

Снаружи, в ночной мгле, выл сильный ветер, заставляя широко открытые окна биться о рамы с грохотом.

Занавеси яростно метались к пурпурно-золотым драконьим колоннам.

— Неужели это из-за твоей матери-наложницы? — Глаза Бывшего императора загорелись, и он поспешно сказал: — Цзяоцзяо, я знаю, что ты всегда переживала из-за этого. Но тогда она приняла Предписание о несчастье от Небесной Обсерватории, чтобы отвести беду от страны. Если ты всё ещё злишься, я могу посмертно даровать ей титул Императрицы... А!

Кинжал прижался к горлу Бывшего императора, и тонкая струйка крови медленно потекла вниз.

— Ты не имеешь права упоминать мою мать-наложницу! — Глаза Наньгун Цзяо слегка покраснели, и она двинула кинжал.

— Цзяоцзяо! Цзяоцзяо! — Бывший император откинулся назад, его кадык дрожал и дёргался. — Отец-император просит у тебя прощения. Какие у тебя требования? Скажи, и отец-император всё исполнит. Опусти кинжал, опусти кинжал...

Наньгун Цзяо посмотрела на него в таком состоянии, наклонила голову и вдруг перестала торопиться.

— Отец-император в молодости был генералом, сражавшимся на поле боя, не так ли? Что такое? Совсем нет сил сопротивляться?

Её рука сжала плечо Бывшего императора, раздался хруст, и этот избалованный император закричал от боли.

— Я забыла, прошло больше десяти лет, — прошептала она, стиснув зубы и наклонившись к его уху. — Тело отца-императора давно истощено вином и женщинами. Боюсь, он даже меч поднять не сможет.

Холодный пот ручьями стекал по лицу Бывшего императора. Под дряблой кожей всё ещё смутно виднелись черты былой красоты.

— Есть, есть о чём поговорить, Цзяоцзяо. Если ты убьёшь меня, ты не получишь того, чего хочешь. Не забывай о своём Предписании о несчастье. Без моей защиты любой сможет убить тебя, эту Звезду бедствия!

Наньгун Цзяо смотрела на него с полуулыбкой, прижимая кинжал ещё сильнее.

В глазах Бывшего императора мелькнул острый блеск. В тот же миг его императорский сапог поднялся, и он сделал быстрый удар ногой.

Реакция Наньгун Цзяо была быстрее. Оттолкнувшись ногой от земли, она взмыла в воздух, уклоняясь, и одновременно провела кинжалом в руке. Показалась кровь.

Император схватился за горло, пошатнулся. В его горле раздался хрип, и изо рта показалась кровь.

Он поднял дрожащую руку, в его глазах была ненависть, губы шевелились, словно он хотел что-то сказать.

Наньгун Цзяо повернула запястье, убирая кинжал в рукав. Подняв голову, она искоса посмотрела, как Бывший император с глухим стуком упал на землю.

Затем он скатился по ступеням с высокой платформы. Он лежал лицом вверх, его широко открытые глаза были полны боли и не могли закрыться.

— Зачем Госпоже было так много говорить с ним?

Из темноты вышел мужчина в алой одежде. У него были глаза-персиковые цветы, полные чувства, и лёгкая, небрежная улыбка. Его нефритовая флейта повернулась, и из неё показалось лезвие.

Наньгун Цзяо не ответила. Она тяжело взглянула на тело императора, махнула рукой, давая знак быстро убрать его.

Повернувшись, она легко коснулась носками земли и в несколько шагов переместилась к дверям зала.

Внезапно она остановилась, её ухо слегка дёрнулось.

Снаружи кто-то был.

— Лань Цун.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение