Невозвращение на родину
Услышав это, Сыкун Юй даже засмеялся.
В его смехе сквозила некоторая широта души и безмятежность, словно у человека, далёкого от мирской суеты.
— Принцесса, не беспокойтесь. Юй сам последовал за вами, и какие бы ни были последствия, я приму их с радостью.
Если Юй сможет добиться желаемого, то Юй должен благодарить Принцессу за то, что она не пренебрегла им.
Наньгун Цзяо подняла глаза.
Его вид не походил на человека, знающего о её цареубийстве, или, вернее сказать…
Он знал, но был рад этому, и даже воспользовался ситуацией, чтобы через неё самому прыгнуть в эту мутную воду.
Наньгун Цзяо с благодарностью сказала: — Такого человека, как Его Высочество, я никогда не встречала во дворце. Другие, увидев меня, избегают, как чумы, не говоря уже о том, чтобы активно помогать.
Позавчера, если бы не Его Высочество, я, боюсь, боюсь, была бы в большой беде…
Словно внезапно вспомнив: — …Его Высочество тогда был во Дворце Линьдэ, это было из-за дела о возвращении на родину?
Юнлин из-за бездарности правителя на протяжении более десяти лет приходил в упадок, а народ страдал.
Теперь, когда война вот-вот начнётся, Яньюнь, как единственное оставшееся вассальное государство, имеет наибольшее военное преимущество. Он — Первый принц Яньюнь, и чем раньше он вернётся на родину, тем лучше.
Сыкун Юй на мгновение оцепенел, улыбка окрасилась горечью.
— Принцесса сказала верно, но, если быть точным, это было из-за невозвращения на родину.
— Невозвращение на родину?
Наньгун Цзяо была удивлена.
Сыкун Юй вздохнул, самоиронично.
— Кроме отца-правителя, у меня в Яньюнь нет ни кровных родственников, ни подданных. Младший брат-правитель видит во мне бельмо на глазу. Если я вернусь, не говоря уже о месте, где можно обосноваться, боюсь, я даже жизнь не сохраню.
— Тогда твой отец-правитель…
Наньгун Цзяо остановилась. Если бы правитель Яньюнь видел в нём сына, он бы не отправил его в Юнлин в качестве принца-заложника тогда.
Несколько сотен лет назад предыдущая династия пала, и после войны мир разделился на две части.
Династия Юнлин считала себя законной, а Яньюнь, когда был силён, был равен Юнлин, а когда слаб, становился вассальным государством.
Войн было немало, но в конце концов никто никого полностью не поглотил.
Глядя на все эти войны, никогда не видели, чтобы правитель Яньюнь действительно отправлял своего родного сына в заложники.
Он был первым.
С восьми лет назад он был отвергнутым сыном в глазах своего отца-правителя.
— Принцесса не должна жалеть меня, — видя её выражение лица, он, наоборот, успокаивал. — Восемь лет во дворце Юнлин, не зная нужды в еде и одежде, имея много книг, каждый день в компании свежего ветра и яркой луны, не нужно бороться за власть и богатство, чтобы выжить. Это уже то, о чём я мечтал в детстве.
Кроме того, что по приезде чуть не…
Думая об этом, взгляд Сыкун Юя на Наньгун Цзяо становился всё нежнее.
Наньгун Цзяо восхитилась: — Его Высочество поистине великодушен.
Такая жизнь, если найти в ней своё место, ничем не отличается от райского уголка.
Если же нет…
Тогда так называемое "не зная нужды в еде и одежде" — это объедки и холодная пища, одежда, не прикрывающая тела.
Так называемое "много книг" — это попрошайничество и унижение, потеря достоинства.
Так называемые "свежий ветер и яркая луна" — это пустота и забвение, превращение в пыль.
Как, например, она.
Поэтому она ни на мгновение не переставала думать о борьбе за власть и богатство.
Для него простая жизнь означала избавление от забот, но для Наньгун Цзяо это было жалкое существование.
К сожалению, в то, что принц-заложник вассального государства, который смог прожить во дворце Юнлин восемь лет в целости и сохранности, был равнодушен к славе и богатству и не боролся за них, она верила. Но в то, что он действительно был совершенно один, без поддержки, она ни за что не верила.
Оставалось только выяснить, какая сила стоит за ним.
…
Небо постепенно темнело. В боковом дворце было немного свечей, и полумрак едва позволял видеть.
Наньгун Цзяо прислонилась к окну. Мерцающий свет свечей на стене рисовал контуры лица красавицы.
Случайный взгляд Сыкун Юя заставил его застыть, и он уже не мог отвести глаз, его взгляд постепенно стал заворожённым.
Наньгун Цзяо, конечно, заметила этот неприкрытый взгляд, но ей было всё равно.
Честно говоря, всего за полдня она почти привыкла к его взгляду, который постоянно был прикован к ней.
В нём не было никакого исследования, только чистое восхищение и очарование.
Это тоже был своего рода новый опыт.
Её отношение к этому было таким же, как и к многочисленным взглядам, полным отвращения.
Пусть смотрит, ей от этого не убудет. Главное, чтобы это ей не мешало.
Мерцающий свет свечей сбоку и сзади отбрасывал тень Наньгун Цзяо на оконную решётку. Её фигура была стройной и изящной, талия такой тонкой, что её едва можно было обхватить. Она подняла голову, словно глядя на луну через окно.
В голове Сыкун Юя невольно рисовалась картина. Картина, на которой они вдвоём, их тени сливаются.
Но на самом деле, с той стороны, которую он не видел, в глазах красавицы не было и следа туманности, как на картине. Наоборот, они были пронзительными.
И смотрела она вовсе не на луну, а на односкатную крышу дворца напротив.
Там, в ночной темноте, только с очень близкого расстояния можно было увидеть две мохнатые макушки.
Двое низко прижались к скату крыши с другой стороны, только их глаза едва виднелись над коньком.
Лань Цун ткнул Вэй Ина. — Ну как?
Видел? С Госпожой всё в порядке.
Помолчав немного, Лань Цун закатил глаза. Не передать, насколько он был беспомощен. — С тобой скучно. Уже полдня прошло, а ты ни слова. Как будто я с немым разговариваю.
Чего беспокоиться? Всё же устроено. Завтра придёт Третий принц, и Госпожа сможет выйти.
Выражение лица Вэй Ина не изменилось. Даже мельчайшие черты его лица оставались прежними, словно рядом с ним был просто воздух.
Лань Цун подпёр голову локтем, повернул лицо и долго смотрел. Затем снова взглянул на оконную решётку бокового дворца Цифэн и увидел, как постепенно появилась тень второго человека.
Глядя только на тени, можно было понять, что это талантливый юноша и прекрасная девушка, идеальная пара.
Внезапно его осенило, и он протяжно произнёс "о-о-о". — Госпожа заперта с этим принцем-заложником Яньюнь, ты забеспокоился? Тебе не по себе?
Вэй Ин: — Ты можешь помолчать?
— Эй? Кажется, только что был какой-то звук, ты слышал?
Лань Цун притворился испуганным. — Неужели призрак? Или… это ты, немой, заговорил?
Вэй Ин повернулся и взглянул на него.
Если бы взгляд мог убивать, Лань Цун, вероятно, тут же был бы пронзён тысячью стрел и умер.
Лань Цун ничуть не испугался. — Смотри, какая прекрасная пара! Принцесса и принц-заложник, их статус даже более или менее подходит. А теперь они ещё и в одной комнате вдвоём, и этот принц-заложник так старается. Если Принцесса смягчится…
— Чёрт! Ты серьёзно?!
Лань Цун протянул руку и вытащил короткий кинжал, воткнутый в конёк крыши, рядом с ухом.
Всего полдюйма, и его ухо было бы отрезано.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|