Императрица
— Бывший император тогда широко использовал Небесные предзнаменования, чтобы прикрыть свою бездарность и злодеяния, вынудил твою мать-наложницу умереть, а тебя заставил больше десяти лет жить в тени Звезды бедствия, которую каждый хотел уничтожить. Ты всё ещё не понимаешь?
— Почему твой дедушка передал тебе боевые искусства и вручил Павильон Лань Ин? Потому что без этого ты бы просто не выжила до сих пор! Он не учил тебя создавать хаос и интриги, чтобы ты бросилась на верную смерть!
Каждое слово, словно глухой удар грома, било в сердце Наньгун Цзяо.
Она никогда не думала, что её всегда нежная и добрая тётя может быть такой строгой и суровой.
Глаза невольно покраснели, она протянула руку и потянула тётю за рукав:
— Тётя, не надо так...
Вдовствующая наложница Ли отбросила рукав:
— Уходи. Я растила тебя до сих пор, но ты стала слишком своевольной, не слушаешь меня, осмелилась даже проткнуть дыру в небе. Теперь мне не нужно, чтобы ты меня чем-то отблагодарила, просто не втягивай меня.
Дыхание Наньгун Цзяо перехватило. Слова, словно тяжёлые молоты, оглушили её. Растерянность и страх в душе было невозможно сдержать, в голове осталась только одна мысль.
Тётя больше не хочет её...
Она бросилась к ней, не обращая внимания на свою рану, крепко обняла тётю, слёзы текли ручьём, голос дрожал до неузнаваемости:
— Тётя, пожалуйста, не будьте такой, хорошо? Кроме этого дела, я буду слушаться вас во всём. Не оставляйте меня...
Вдовствующая наложница Ли оставалась неподвижной и жёстко сказала:
— Я прошу тебя послушать меня только в этом одном деле. Раз ты не можешь, уходи.
Наньгун Цзяо постепенно успокоилась. Слёзы текли без остановки, но она больше не говорила.
Она знала, что хотя тётя казалась слабой, она никогда легко не меняла своего решения. Раз она так сказала, то никакие мольбы не помогут.
Подняв голову, она безучастно сказала:
— Отец-император уже мёртв. Великий евнух Сун сегодня тоже начал меня подозревать. Тётя, раз уж всё зашло так далеко, как я могу остановиться?
— Просто прекрати все действия Павильона Лань Ин.
Сердце Наньгун Цзяо тут же пропустило удар.
В душе постепенно наступило прозрение.
Оказывается, тётя знала всё.
— Я не верю, что ты сделала это только ради мести за его убийство, — Вдовствующая наложница Ли опустила ресницы, Наньгун Цзяо не могла разглядеть её выражение лица.
— Не вмешивайся в эту мутную воду. Самое позднее завтра вечером, возьми всех и немедленно уходи.
Наньгун Цзяо молчала.
Тогда ради чего она пошла против всего мира? Чтобы подготовить почву для других?
Руки медленно разжались, боль была такой, словно ей вырывали сердце и лёгкие.
Последняя фраза:
— Тётя, только потому, что я Звезда бедствия?
Слова слетели легко, растворяясь в воздухе, но они были такими тяжёлыми, что сердце невольно опускалось вниз.
Вдовствующая наложница Ли наконец подняла глаза и твёрдо сказала:
— Да, только потому, что ты Звезда бедствия. Только потому, что ты несчастлива.
В голове раздался гул.
В одно мгновение в душе бушевал ураган, оставив лишь пустыню.
Сорвав пышную зелёную иллюзию прошлого, она увидела, что эта земля давно растрескалась до неузнаваемости.
Оказывается, даже тётя не верила в неё.
Прежде чем прийти, в худшем случае она ожидала лишь сурового наказания, как и каждый раз, когда она попадала в беду.
Она даже придумала, как утешить тётю, если та будет слишком переживать из-за этого.
Оказывается, до этого шага не дойдёт.
Оказывается, в сердце тёти у неё не было ни малейшей возможности на успех, она была лишь обузой.
— Верно, — Наньгун Цзяо с бледным лицом и пустыми глазами сказала. — Вы правы.
Казалось, даже сердце остановилось, осталась только оболочка.
Но несгибаемость в её костях упрямо поддерживала эту оболочку, заставляя её стоять твёрдо.
— Но я не верю, — почти по слогам сказала она. — Вы верите в судьбу, а я нет.
...
Наньгун Цзяо не помнила, как вернулась. Она была словно блуждающий дух. Когда она снова подняла глаза, то увидела только три слова: Павильон Саньцин.
Тело было невероятно тяжёлым. Когда она повернула за угол, то сбила вазу. Она смотрела, как та катится по земле, чувствуя тупую боль в сердце. У неё не было сил даже наклониться, чтобы поднять её.
Немного оправившись на месте, она наклонилась, чтобы поднять её. Подняв глаза, она увидела Сыкун Юя, который выбежал, одетый только в нижнюю одежду, в спешке.
Она поставила вазу на место и повернулась:
— Прошу прощения, случайно задела.
— Принцесса в порядке? — Сыкун Юй увидел её бледное лицо. — Есть ли что-то не так с раной?
Наньгун Цзяо отступила на полшага, и протянутая рука Сыкун Юя повисла в воздухе.
— Благодарю Его Высочество за заботу, всё в порядке.
Она отвернулась и закрыла дверь.
Вокруг снова стало тихо.
Звук, который звенел в ушах всю дорогу, снова раздался:
— Да, только потому, что ты несчастлива!
— ...как другие могут поверить тебе, этой Звезде бедствия?
— ...я, эта Звезда бедствия.
Наньгун Цзяо самоиронично изогнула губы.
Сняла верхнюю одежду.
— ...ты, маленькая девочка, я отправила тебя к отцу-императору, ты, наверное, проголодалась, пробыв там весь день? Вот, поешь побольше...
— Как ты опять вся в ранах? Твой дедушка тоже, правда, для девочки, он был даже строже, чем когда тренировал твоего дядю...
— Цзяоцзяо, не плачь. Сегодня годовщина смерти твоей матери-наложницы. Я тайком отведу тебя посмотреть на Дворец Чанлэ, хорошо?
Она опустила взгляд и увидела, что рана на лопатке кровоточит.
— ...Павильон Лань Ин передан тебе не для того, чтобы ты создавала хаос и интриги, а чтобы бросилась на верную смерть!
Верная смерть? Неужели всё, что она делает, это просто верная смерть?
Подол платья промок от слёз.
— Тук-тук-тук.
В дверь тихо постучали.
Раздался мягкий голос Сыкун Юя:
— Принцесса, рана серьёзная? Я принёс лекарство от ран.
Наньгун Цзяо подняла голову, в глазах появился холодный блеск, взгляд скользнул по кинжалу у изголовья кровати.
В дверь снова постучали три раза.
— Принцесса?
Наньгун Цзяо подошла и, не открывая двери, сказала:
— Его Высочество, идите отдыхать. У меня всё в порядке.
Кинжал всё ещё лежал у изголовья кровати, лунный свет покрыл его холодным блеском.
— Принцесса... — В этом голосе слышался вздох, боль и беспомощность, словно весенний ветерок, проникли внутрь.
Его высокая фигура отражалась на узоре двери в лунном свете, прямая и ясная.
Наньгун Цзяо смотрела на эту фигуру, и недоумение снова пересилило жажду убийства.
Если бы она видела его раньше, она бы не забыла.
— Я оставлю лекарство от ран на полу. Принцесса, не забудьте его использовать.
Наньгун Цзяо не ответила, тихо ждала, пока его фигура исчезнет, и дверь напротив закроется.
Легла на кровать, не раздеваясь, и долго смотрела в потолок, не засыпая.
В глубине души она знала, что тётя, возможно, сказала это только для того, чтобы заставить её сдаться.
Но тупая боль в сердце от этого ничуть не уменьшилась.
Вначале именно тётя, обнимая её, только что потерявшую мать и рыдающую без остановки, слово за словом учила её видеть эгоизм и хладнокровие Бывшего императора, видеть, как несчастливое Предписание о несчастье было навязано ей и её матери-наложнице.
Она также сказала ей, насколько абсурдны и смехотворны так называемая Звезда бедствия и так называемое Предписание о несчастье.
Но теперь, с полной уверенностью сказавшая, что она Звезда бедствия, тоже была тётя.
Да, имя Звезды бедствия делало этот путь ещё более трудным, но разве она должна была жить всю жизнь с этим клеймом?
А как насчёт матери-наложницы?
Умерла из-за Предписания о несчастье. Мир никогда не узнает о её несправедливости, и все будут считать, что мать-наложница заслужила смерть.
Без этого, как она могла восстановить справедливость для матери-наложницы?
Наньгун Цзяо закрыла глаза.
Лучше рискнуть всем, чем влачить жалкое существование.
.
Раннее утро, щебечут птицы.
Голос Великого евнуха Сун Минхэ был ещё более пронзительным, чем у птиц, его высокомерный тон почти взмывал в небо.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|