Глава 3: Молодой Господин нежен или заигрывает (Часть 2)

Чжоу Хэтин, в белой рубашке, брюках на подтяжках и с кружевным фартуком на поясе, казалось, только что закончил хлопотать на кухне. Увидев девушку в своей комнате, он выразил удивление.

Он увидел, что волосы девушки до пояса всё ещё распущены, кружевное ночное платье не сменено, она стоит босиком у кровати, а на кровати одеяло надулось большим бугром, скрывая дрожащего человека.

Он тут же понял, в чём дело.

Чжоу Хэтин, развязывая фартук, подошёл к кровати, сел на край, положил руку на бугор и тихо сказал: — Не бойся, это я, Чжоу Хэтин. Она моя сестра, Чжоу Ваньвань. Ты её не узнал?

Услышав голос, дрожь под одеялом прекратилась.

Затем, после шороха, Лу Цзяи высунул из-под одеяла пару глаз, слегка покрасневших, и глухим голосом спросил: — Она твоя сестра?

— Угу, — кивнул Чжоу Хэтин.

— Живая?

Чжоу Хэтин тихо рассмеялся: — Угу.

Только тогда Лу Цзяи выполз из-под одеяла и внимательно осмотрел Чжоу Ваньвань.

Увидев, что маленькая девочка, хоть и бледна, действительно дышит и имеет тень, Лу Цзяи наконец успокоился.

— Как... спалось прошлой ночью? — осторожно спросил Чжоу Хэтин.

— Отлично! — Лу Цзяи не понял, почему тот так спрашивает.

Чжоу Хэтин вздохнул с облегчением: — Ну и хорошо. Сначала умойся, а потом спустимся позавтракать? Я пожарил немного оладий.

— Хорошо!

Сначала его мозг работал медленно, но во время умывания и приведения себя в порядок Лу Цзяи постепенно всё осознал.

Прошлой ночью он потерял сознание рядом с Чжоу Хэтином.

Чжоу Хэтин спал на полу.

Проснулся он на кровати.

Значит...

Чжоу Хэтин проспал с ним на полу всю ночь, а проснувшись...

...ещё и перенёс его на кровать!

Спасибо, я в восторге, в полном восторге.

Лу Цзяи, осознав это, спустился вниз вместе с братом и сестрой, и его шаги стали намного легче.

— Сынок!

Едва спустившись, Лу Цзяи услышал голос Тётушки Хуа.

Он увидел, как Тётушка Хуа подбежала, схватила его за руку, ощупала его сверху донизу, проверяя раны, и только убедившись, что он цел, облегчённо вздохнула.

Это его мама в этом подземелье.

Нельзя сказать, что она похожа на его маму в реальности, скорее, у них нет ничего общего.

Похоже, родственные связи в подземелье не связаны с реальностью.

Поэтому Господин и Госпожа, которых он видел в этом подземелье, возможно, не существуют в реальности.

— Молодой Господин действительно не обманул меня, ты правда не ранен, как хорошо... — Тётушка Хуа похлопала себя по груди, переводя дыхание, а затем внезапно рассердилась и шлёпнула Лу Цзяи по ягодицам. — Зачем ты побежал на чердак! Мама тебе не говорила, что туда нельзя ходить!

Лу Цзяи, уворачиваясь, воспользовался случаем, чтобы спросить: — Что за секрет на чердаке?

Тётушка Хуа опешила и остановилась: — Ты забыл?

— Ах... — Лу Цзяи почесал голову, притворяясь глупым. — Может быть, на чердаке было слишком... волнительно, я не очень хорошо помню, что было раньше.

Сердце Тётушки Хуа чуть не остановилось от страха: — Неужели тебя что-то... задело! Почему ты отвечаешь на всё, что спрашивают, ты стал умнее?

— Даже если меня что-то задело, это было что-то хорошее, видишь, я больше не глупый, правда?

— Ты... выздоровел? — Глаза Тётушки Хуа наполнились слезами. Она обняла Лу Цзяи за плечи и сильно затрясла. — Сынок мой! Ты был глупым двадцать с лишним лет, и наконец выздоровел!

Оказывается, он был глупым двадцать с лишним лет...

Родился дураком, возможно, эта пустая оболочка просто ждала, когда я в неё вселюсь.

Лу Цзяи позволял Тётушке Хуа плакать и трясти его, думая об этом.

Увидев на обеденном столе оладьи и кленовый сироп, и вспомнив утренний вид Чжоу Хэтина с фартуком, Лу Цзяи мгновенно понял: это завтрак, приготовленный Чжоу Хэтином собственноручно!

Он уже собирался последовать за братом и сестрой к столу, но Тётушка Хуа силой развернула его обратно.

Тётушка Хуа удивлённо спросила: — Куда ты идёшь?

Лу Цзяи был ещё больше удивлён: — Завтракать!

— Безобразие! — Тётушка Хуа похлопала его по плечу. — Разве прислуга может сидеть за одним столом с господами! Пойдём с мамой в общежитие!

А?

Лу Цзяи подумал: "Прошлой ночью прислуга даже спала в одной комнате с господином!"

Но он не мог этого сказать. Тётушка Хуа тащила его, а он бросал на Чжоу Хэтина тоскующий взгляд.

Чжоу Хэтин увидел это. Он тоже попытался удержать мать и сына.

Но у Тётушки Хуа были глубокие классовые предрассудки, и она вежливо отказалась, вытащив Лу Цзяи из главного дома.

Проклятые классы.

Лу Цзяи, потерявший завтрак, был возмущён, но мог только позволить Тётушке Хуа силой вытащить его из главного дома.

Впервые покинув главный дом, Лу Цзяи быстро обратил внимание на планировку всего поместья.

Главный дом находился в центре, прямо перед ним был небольшой сад с пышными цветами, а по бокам — низкое здание общежития и высокая башня.

Стоит отметить, что главные ворота находились в конце сада.

Однако две железные двери были плотно закрыты, без единой щели.

Всё поместье было окружено пятиметровой стеной.

То, что находилось за стенами, было совершенно недоступно взгляду.

Все они, казалось, были заперты внутри этих стен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Молодой Господин нежен или заигрывает (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение