Глава 6: Цена Бога Университета (Часть 2)

— ...

Чжоу Ваньвань, которая усердно делала заметки, с презрением добавила.

— А содержание?

— Ну... как по тонкому льду?

— Это «Дрожащий от страха, как на краю глубокой бездны, как идущий по тонкому льду», — Чжоу Ваньвань чуть не закатила глаза. — Дурак.

— Ваньвань, не говори так, — мягко пожурил Чжоу Хэтин.

— Ты ведь специально велел ему запомнить эту фразу, а посмотри, что он запомнил! — Чжоу Ваньвань указала на него ручкой и пожаловалась. — Вообще-то сегодня должен был быть урок географии, я даже глобус приготовила, и всё ради этого? Пустая трата времени!

Некий отстающий ученик, на которого указывали пальцем и ругали, очень стыдился и не смел поднять голову.

Госпожа, надувшись, начала собирать письменные принадлежности, готовясь закончить урок. Не заметив, она промахнулась, и ластик укатился в дальний угол журнального столика.

Ей и так было не очень приятно заниматься вместе с Лу Цзяи, а теперь ещё и такая мелочь, как упавший ластик, расстроила её ещё больше. Она, надув губы и фыркая, наклонилась, чтобы поднять его.

Не обратив внимания на то, что позади, она слишком резко поднялась, и затылком ударилась прямо об угол столика.

Но боли не было, наоборот, было мягко.

Вместо твёрдого удара она услышала лёгкий стон мужчины.

Чжоу Ваньвань села и увидела, что Лу Цзяи, неизвестно когда, уже прикрыл этот угол столика ладонью, так что, когда она подняла голову, она ударилась об тыльную сторону его руки!

У Лу Цзяи не было никаких особых мыслей, он просто увидел, что маленькая девочка может быть в опасности, и подсознательно защитил её.

Он не ожидал, что Чжоу Ваньвань вдруг разозлится, встанет и бросит ластик обратно на пол, отчего тот отскочит далеко.

— Ваньвань? — Чжоу Хэтин тоже растерялся, протянул руку, чтобы потянуть сестру, не понимая, что за злой дух в неё вселился.

А Чжоу Ваньвань злобно смотрела на Лу Цзяи, как на какого-то отъявленного злодея, и даже её обычно холодный и мягкий голос стал резким: — Какова твоя цель!

— Цель? — Лу Цзяи разинул рот, немного растерянный. — Я... какая у меня цель?

— Если у тебя нет цели, зачем ты так хорошо к нам относишься! — Чжоу Ваньвань стала ещё злее.

Лу Цзяи не мог найти слов, он даже не понимал, почему у собеседницы такая реакция.

Разве нормальный человек, получивший доброе отношение, первым делом будет сомневаться в намерениях другого?

— Говори же! — громко потребовала Чжоу Ваньвань.

Лу Цзяи поспешно сказал: — У меня нет цели! Разве для того, чтобы хорошо относиться к кому-то, обязательно нужна цель?

Чжоу Ваньвань опешила от встречного вопроса, но гнев не утих. Будучи ещё маленькой и не умея выстраивать логику, она просто, надувшись, убежала.

Оставив Лу Цзяи и Чжоу Хэтина стоять, глядя друг на друга.

— Она... — Лу Цзяи указал в сторону, куда она убежала. — Почему у неё такая реакция?

Чжоу Хэтин с мрачным лицом не ответил прямо, а лишь сказал в конце: — Ты пока почитай книгу, а я пойду посмотрю, как она.

Сказав это, он встал и ушёл.

Лу Цзяи сидел на месте, потирая ушибленную ладонь, и удивлялся ещё больше.

【Поздравляем! Вы получили четвёртую Карту-подсказку: Странная реакция Госпожи】

Неужели это подсказка?

Затем Лу Цзяи задумался:

Это действительно подсказка!

Для Чжоу Ваньвань чужая доброта всегда имеет цель.

Если бы она выросла в гармоничной и счастливой семье, у неё не было бы такой реакции.

Значит, в какой среде росла Чжоу Ваньвань, чтобы стать такой настороженной, какой она является сегодня?

Ответ был почти очевиден.

Из-за этой надвигающейся правды Лу Цзяи после этого стал осторожнее, особенно внимательно следя за Чжоу Хэтином и Чжоу Ваньвань.

В последующие дни люди в особняке часто видели, как некогда наивный и глупый А И, который одно время стал умным и сообразительным, в последнее время снова начал вести себя скрытно.

Этот ребёнок время от времени жевал маленькие закуски неизвестного происхождения и с редкой упаковкой, издалека наблюдая за двумя хозяевами особняка.

Но, кажется, он ничего не наблюдал, поэтому всегда вздыхал...

...а потом снова доставал из кармана пачку закусок.

До той ночи.

В тот вечер, как и договаривались, Лу Цзяи, как обычно, после того, как Тётушка Хуа уснула, был приведён в спальню Чжоу Хэтина.

Однако, когда он лежал без сна до полуночи, Лу Цзяи вдруг услышал шорох под кроватью.

Чжоу Хэтин не спал.

И собирался что-то делать.

Человек позади, кажется, чиркнул спичкой и зажёг свечу. Колеблющийся свет свечи отбрасывал тени на стену.

Лу Цзяи увидел, как тень этого человека постепенно приближается к нему, понял, что тот пришёл посмотреть, спит ли он, и естественно закрыл глаза.

Как и ожидалось, у кровати смутно чувствовалось тепло, кто-то постоял там некоторое время, а затем ушёл со свечой.

Лу Цзяи слегка приоткрыл глаза. Ночник в комнате горел тускло.

Чжоу Хэтин со свечой уже покинул комнату.

Глубокая ночь, жуткий старинный особняк.

У Лу Цзяи не должно было быть такой смелости.

Но когда он осознал это, он уже тихо последовал за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Цена Бога Университета (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение