Цзисян сидела на кане, глядя на эти заботливые глаза, чувствуя тепло, исходящее от ладони, и уголки ее губ невольно приподнялись. Сердце ее наполнилось теплом, которого она давно не чувствовала. Если это сон, пусть он длится подольше, вздохнула Цзисян про себя.
Когда Цзисян улыбнулась, пятеро детей перед ней тоже улыбнулись. Их улыбки были очень искренними, что заставило Цзисян улыбнуться еще счастливее.
Мама Цзисян рядом, увидев эту сцену, почувствовала, как ее глаза покраснели. Цзисян все еще могла смеяться, и ее взгляд не стал хуже. Это действительно благословение небес!
— Ой, что случилось с Цзисян, почему вы все так радостно смеетесь?
Внезапно в смех вклинился резкий голос, такой громкий, что заглушил смех в комнате. Цзисян почувствовала, как дети перед ней затихли, и на их лицах появилось какое-то странное выражение. Не то чтобы ненависть, не то чтобы страх, но что-то среднее. В любом случае, они все замолчали и выстроились в ряд у кана.
В это время кто-то отдернул занавеску и вошел. Человек двигался очень быстро, Цзисян моргнула и обнаружила, что он уже подошел к ней.
Вошедшей была женщина средних лет, которая, как и мама Цзисян, собрала волосы деревянной шпилькой. Одежда ее была немного лучше, чем у мамы Цзисян, так как заплаток было меньше, поэтому она не выглядела такой бедной. На лице этой женщины уже были морщины, и голос у нее был очень громкий.
— Ой, Цзисян, это действительно благословение небес, ты наконец очнулась! Когда твоя сестра Чжаоди несла тебя обратно, ты чуть не замерзла до ледышки. Какое счастье, что ты смогла прийти в себя. Посмотрим, узнаешь ли ты кого-нибудь? Было бы плохо, если бы ты снова стала глупее после того, как утонула! Узнаешь тетушку?
Быстро дай тетушке посмотреть!
Цзисян ошеломленно смотрела на человека, назвавшегося тетушкой, и ее мозг быстро работал. Кто это? Зачем пришла? Называться "данян" (тетушка) может иметь много значений. В романах про перемещение дети наложниц, кажется, должны называть главную жену "матерью", может, здесь тоже нужно называть "данян"? Но глядя на эту семью, на их рваную одежду, дырявый дом и разбитый кан, они вряд ли могут позволить себе наложницу!
Цзисян всем сердцем не хотела признавать маму Цзисян наложницей, она вращала глазами, придумывая другие возможности. Может быть, жена старшего брата отца маленькой Цзисян? Ее тоже, кажется, должны называть "данян". Какая именно "данян"?
— Сестра, не волнуйся, Цзисян здесь, целая и невредимая!
Мама Цзисян очень не любила эти дурацкие разговоры тетушки, но поскольку та пришла навестить Цзисян, и намерения у нее были хорошие, она могла только сухо ответить парой слов.
— Целая и невредимая?
Я говорю, мама Цзисян, почему ты не присматривала за дочерью?
Зная, что Дун Ляньэр недолюбливает нашу Цзисян, а Цзисян дурочка и не знает, как быть осторожной. Если бы моя Чжаоди не увидела, как Цзисян ушла с этой девчонкой Ляньэр, и не побежала за ней, ты думаешь, твоя Цзисян была бы жива!
Мать Чжаоди, то есть тетушка Цзисян, кричала во весь голос, плюясь слюной на маму Цзисян, выглядя очень недовольной.
— Да-да, старшая сестра, я ошиблась!
Говоря это, мама Цзисян выглядела очень раскаивающейся. Действительно, она тогда была занята подготовкой к Новому году, пренебрегла Цзисян, и эта девчонка из семьи Дун воспользовалась моментом.
— В следующий раз я обязательно буду хорошо присматривать за Цзисян, больше не посмею допустить, чтобы с ней что-то случилось.
Говоря это, мама Цзисян, кажется, что-то вспомнила, и слезы потекли ручьем, увлажняя ее обветренное лицо, оставляя несколько мокрых полос. Цзисян почувствовала боль в сердце, хотела утешить, но ее перебили.
— Ты, ты, не плачь, Цзисян же вернулась целой и невредимой, разве нет?
Мать Чжаоди, увидев, что мама Цзисян плачет, цокнула языком, кажется, сказала что-то слишком резко, смущенно посмотрела на маму Цзисян.
— Ты тоже не слишком расстраивайся, ребенок раньше уже был таким дурачком, не мог говорить, ничего не мог делать, сейчас может быть хуже, чем тогда?
Успокойся!
Мать Чжаоди, говоря это, кажется, тоже почувствовала, что сказала не очень хорошо, сухо рассмеялась.
— Ты, хорошо побудь с Цзисян, мама с дочкой посидите вместе. Вы, мальчишки, идите на улицу, нарубите тростника, можно сжечь, можно весной на крышу положить, после Нового года все равно будет чем заняться, разве нет?
Мать Чжаоди говорила, потирая руки, выгоняя этих подростков из дома, как цыплят, и у двери громко крикнула:
— Будьте осторожны у реки, присматривайте друг за другом!
В доме остались только Цзисян, мама Цзисян и маленький Уфу. Мама Цзисян все еще вытирала слезы, выглядела очень грустной. Уфу был маленький, мог только прижаться к спине мамы Цзисян и легонько похлопывать ее по спине, словно утешая. Цзисян тоже хотела протянуть руку, чтобы утешить, но вдруг обнаружила, что ее вытянутая рука похожа на куриную лапку, тут же сильно испугалась, покрылась холодным потом.
Хорошо, что это сон, иначе эта рука могла бы напугать до смерти!
Цзисян утешала себя в уме, прошло много времени, прежде чем она пришла в себя. Она внимательно посмотрела на свою руку и обнаружила, что ее левая рука застыла в очень странной позе, напряженная и немного болезненная. Хотя все пять пальцев были на месте, пальцы не были искривлены, но они просто так застыли, вид был знаком, но она не могла вспомнить, где его видела. Правая рука была в порядке, не очень ловкая, но форма была нормальной.
Как такое могло случиться?
Цзисян смотрела на свою руку, забыв утешить маму Цзисян, и, кажется, забыв, кто она сама. Прошло неизвестно сколько времени, когда Цзисян пришла в себя, она обнаружила, что мамы Цзисян и маленького Уфу уже нет в комнате. В небольшой комнате она была одна.
Эта тишина позволила Цзисян серьезно обдумать текущую ситуацию. Тело болело от кана, было онемевшим и жестким, и знобило. Левая рука постоянно чувствовала напряжение и подергивание. И еще, она была очень голодна… Может ли сон быть таким реалистичным?
Тело Цзисян резко вздрогнуло. Она протянула правую руку и сильно ущипнула себя за бедро. Не больно?
Хорошо, хорошо, Цзисян удовлетворенно улыбнулась. Хорошо, что это сон. Если она действительно переместилась и стала этой несчастной калекой-дурочкой, лучше бы сразу умереть и начать заново.
Цзисян опустила голову, чтобы проверить место, которое только что ущипнула, и с ужасом обнаружила, что толстые ватные штаны на ногах, конечно, не дадут почувствовать боль!
Цзисян испугалась, закатала рукав и сильно ущипнула себя за тонкую ручку.
— Ах…
Пронзительная боль пришла, разрушив прекрасные фантазии Цзисян. Очень больно, это не сон, боже мой!
Цзисян вспомнила слова матери Чжаоди: не могла говорить, ничего не могла делать, еще и дурочка. Она много читала романов про перемещение, накопила много "человеческих качеств", полностью соответствует потенциалу героини перемещения. Боже, боже, даже если ты не дашь мне стать королевой или императрицей, хотя бы дочерью чиновника? Даже если не дашь мне высокого положения, хотя бы семью небогатую, но без забот о еде и одежде? Даже если не дашь мне богатую семью, хотя бы здоровое тело?
Как я могла стать калекой-дурочкой? Ты видел хоть один роман про перемещение с такой несчастной героиней?
Цзисян посмотрела на себя, уперла руки в бока, указала на небо и злобно посмотрела. Это неудачное невезучее перемещение, что ты задумал, боже?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|