Первое Переселение (Часть 2)

Стоило опустить голову, как тут же закружилась голова, и сердце забилось быстрее!

Чжао Фэйюй, опираясь крыльями о край дупла, волоча две лапы, мягкие, как лапша, медленно попятился обратно в дупло.

Птицы Хааст любят строить гнезда на высоких скалах или на деревьях высотой в сотни метров. Его нынешнее гнездо находилось на пихте высотой 200 метров.

Пихты, которые на Голубой Звезде почти никогда не вырастали до такой высоты, в этом мире были повсюду.

Выглядывая из дупла, он чувствовал себя так, словно стоял на краю крыши многоэтажного здания и смотрел вниз. Выдающееся зрение орла позволяло ему видеть все очень четко.

Это заставило его немного ностальгировать по своим прежним глазам, которые без очков не различали людей и животных.

Еще трагичнее было то, что, похоже, он не унаследовал инстинкты этого тела...

Другими словами, он временно не умел летать...

Как печальна история птицы, которая не умеет летать и сидит на дереве высотой более ста метров! Знал бы заранее, не позволил бы красавицам-сестрам улететь так быстро, хотя бы научили бы его летать, прежде чем уходить!

Прошло еще несколько дней, мясо в дупле закончилось, и голодный Чжао Фэйюй должен был найти способ выбраться отсюда, иначе его ждала только голодная смерть.

Под кроной дерева свисало немало толстых лиан. Они были довольно далеко от дупла, но если цепляться за них и спускаться, наверное, можно было бы слезть?

Чжао Фэйюй неуверенно подумал. Он не очень умело превратился в гуманоидную форму, встал на ветку и потянулся к ближайшей лиане.

Подул порыв холодного ветра. Ветка еще не успела качнуться, как Чжао Фэйюй сам зашатался. В панике он отчаянно пытался за что-нибудь ухватиться, но нога соскользнула, и он полетел вниз головой.

Он поспешно превратился в гигантскую птицу и замахал крыльями, но эффект был минимальным. Он все равно падал. В последний момент он вдруг вспомнил принцип параплана, перестал беспорядочно двигаться и расправил огромные крылья, готовясь встретить землю.

Подъемная сила воздуха поддержала его, и ветер плавно подтолкнул вниз.

Чжао Фэйюй, словно легкое перышко, грациозно спланировал.

Мягкий снег смягчил удар, и Чжао Фэйюй упал лицом вниз, успешно приземлившись.

Сыграв в банджи-джампинг, сменившийся прыжком с парашютом, он почувствовал, что ему нужно прийти в себя.

Немного придя в себя, он не выдержал холода. Казалось, сейчас стало еще холоднее, чем когда он только переродился.

А ведь это было только начало зимы на Северном континенте, температура только опустилась ниже нуля, еще не наступили самые холодные времена.

Думая о перспективах, Чжао Фэйюй немного запаниковал. Он еще готовился развернуть грандиозные планы, используя свои обширные знания в области систематики растений, а тут, едва переродившись, уже рискует получить "бенто" (умереть).

Встав, он размял руки и ноги, чтобы согреться. Голодный Чжао Фэйюй поднялся и огляделся. Ни единого птичьего пера не видно!

Нет, птичьи перья все же были — его собственные, выпавшие при падении.

Что касается других существ, они полностью исчезли без следа. В конце концов, добыча не глупа и, почувствовав приближение хищника, давно унесла ноги.

Деревья ограничивали его динамическое зрение, мешая видеть дальше. Он мог видеть только ближайший участок.

Под не слишком глубоким снегом были видны следы растений. Чжао Фэйюй примерно определил, что это в основном папоротники и небольшое количество покрытосеменных из семейств Астровые, Жимолостные и Камнеломковые.

Крыльями он разгреб смесь снега и опавших листьев вокруг и внимательно осмотрел, что можно использовать.

Трава мятлик. На Голубой Звезде ее часто используют для газонов или как пастбищную траву, но осенью ее семена можно есть, чтобы утолить голод. Там было еще несколько кустов — жимолость голубая. Ее плоды, созревающие летом, были кисло-сладкими с легкой горчинкой, не очень вкусными, но содержали много воды и были питательными.

Корни большинства папоротников тоже можно есть, они богаты углеводами. Чжао Фэйюй выкопал несколько корней, стер с них землю, очистил в снегу и сунул в рот.

Съев всего несколько кусочков, он сдался. Его тело подсказало ему, что как хищнику ему это совершенно не нужно, и есть это бесполезно.

Эх... Надо все-таки искать мясо!

Переставляя две лапы, Чжао Фэйюй с трудом продвигался по снегу, вспоминая немногочисленные охотничьи навыки, оставшиеся в мозгу.

Думал долго, но вспомнил немного, что было просто абсурдно! Мало того, что он сам ничего не умел, так и прежнее тело было неученым и бездарным новичком в охоте. Пользуясь своей белой и милой внешностью, он жил за счет своего отца-лидера и подчиненных дядей почти до совершеннолетия, а покинув дом, внедрился в семью самок-сестер и продолжал жить за чужой счет, редко охотясь самостоятельно и твердо решив продолжать сидеть на шее.

Единственный раз, когда он охотился... Лучше не вспоминать...

Однако немногочисленные охотничьи навыки, оставшиеся в мозгу, все же пригодились, например, подсказали Чжао Фэйюю, что под той елью должна быть нора, возможно, гнездо гигантской крысы.

Есть крыс психологически было немного трудно принять, но он был голоден, и любая еда была лучше, чем ничего.

Чжао Фэйюй с энтузиазмом разгреб снег и начал копать вниз. Огромные сильные крылья позволяли ему легко расчищать большие участки.

Копая, он почувствовал, что что-то не так. Неужели нора гигантской крысы может быть такой большой?

Он даже смутно увидел внутри полоску коричневого меха.

— Рррр~

Из норы раздался гневный рев. Проснувшийся от зимней спячки бурый медведь встряхнул шерсть, перевернулся и высунул мохнатую голову, чтобы посмотреть, какой наглец посмел потревожить его сон.

Четыре глаза встретились, и они уставились друг на друга.

Застыв на мгновение, Чжао Фэйюй моргнул, сглотнул немногочисленную слюну, развернулся и бросился бежать, хлопая крыльями на бегу. Издалека он выглядел как бешено бегущая белая курица.

Боже, добыча нашлась, но... это же бурый медведь!

Чжао Фэйюй проклинал Юй Ина за его неученость и бездарность, за то, что тот не мог отличить гигантскую крысу от бурого медведя, и этим навлек на него беду!

Бурый медведь тоже остолбенел. Ведь в обычной ситуации он был добычей Птицы Хааст, и бежать должен был он, а не наоборот. Почему же тот убежал первым?

И почему он бежал, а не летел?

Медведь был в замешательстве. Он впервые в своей медвежьей жизни видел такую странную Птицу Хааст. Стоит ли ему гнаться или нет?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первое Переселение (Часть 2)

Настройки


Сообщение