Поэтому в следующие несколько дней, когда он выходил собирать дрова, Чжао Фэйюй особенно внимательно присматривался к материалам, которые можно использовать для плетения корзин. Если не бамбук, то можно использовать лозу, верно?
Вспоминая, что жители северо-востока используют ивовые, акациевые и чиновые прутья как отличные материалы для плетения из лозы, он подумал, что в этом районе, где он сейчас находится, ивы достаточно, хотя и немного далековато, в основном возле болот за кедровым лесом.
Собираясь вернуться и попросить птиц о помощи, Чжао Фэйюй увидел небольшой участок леспедецы двуцветной, которую обычно называют чиной.
В такой холодной среде эти не очень низкие кустарники по-прежнему выглядели живыми, а серебристо-белый снег на ветвях и листьях напоминал распустившиеся цветы.
Ветви леспедецы достигали 2-3 метров. Чжао Фэйюй срезал их у корня, стряхнул снег и связал вместе, а затем потащил домой.
Синицы все еще были на охоте, а Чу Ин приводил в порядок перья на вершине дерева.
Как хорошая птица, любящая чистоту, он расчесывал перья несколько раз в день. Возможно, он все еще надеялся, что когда-нибудь у него вырастет белое перо.
Издалека он увидел, как красивая "самка" снова тащит связку веток. Движение его клюва замерло, и в сердце поднялось необъяснимое чувство опасности.
Чжао Фэйюй поздоровался с Чу Ином, расчистил снег у костра, сел и попытался сплести корзину.
Материалы легко найти, но навык получить трудно.
Он видел, как ремесленники на ярмарках плели бамбуковые корзины. Плетение из лозы, наверное, похоже, но просто смотреть недостаточно, чтобы научиться. Он все еще был неумелым. Тонкие и гибкие прутья чины в его руках никак не принимали форму.
Чжао Фэйюй вспомнил свои навыки плетения с детства и понял, что, вероятно, умеет только плести веревки?
На уроках рисования в школе, когда нужно было сделать маленькую корзинку в группе, он отвечал за то, чтобы обматывать веревку вокруг проволоки.
Может, ему сплести из веревки?
У него хоть немного больше опыта в этом.
Эх, веревки не хватит, нужно еще немного сплести!
Вспомнив свою скорость плетения, Чжао Фэйюй снова изобразил угодливую улыбку и нежно позвал Чу Ина, сидевшего высоко в кедровом лесу: — Братик~
Темно-черные перья на шее Чу Ина невольно встали дыбом. Эта "самка" пришла, снова со своим сладким голосом... Неохотно слетев вниз, он превратился в гуманоидную форму, сел у костра и холодно посмотрел на Чжао Фэйюя, пытаясь отпугнуть его взглядом.
Толстокожий Чжао Фэйюй сделал вид, что ничего не видит, и продолжил сладко говорить: — Веревки опять не хватило. Я еще не очень хорошо умею плести пеньковую веревку, не мог бы ты научить меня еще раз?
Чу Ин вспомнил прошлый опыт скручивания веревки и замолчал. Через некоторое время он сказал: — Сколько веревки тебе нужно?
Чжао Фэйюй осторожно попробовал: — Несколько сотен?
Сжатые губы Чу Ина невольно дернулись. Он спросил: — Зачем тебе так много?
Чжао Фэйюй льстиво ответил: — Я хочу сплести корзину. Эта штука очень полезная, в нее можно складывать землю, дрова, много всего.
Я изначально хотел сплести из лозы, но у меня не получилось, поэтому я решил попробовать из веревки.
У Чу Ина разболелась голова. Он молча принял решение: — Как плести из лозы?
Расскажи мне.
?
Этот ответ удивил Чжао Фэйюя. Он не ожидал, что первобытная птица тоже захочет активно участвовать в труде и созидании. Это стоит поощрения.
Он вспомнил свои не очень четкие воспоминания и смутно сказал: — Наверное, нужно сначала выложить несколько прутьев для дна, перекрещивая их, затем загнуть выступающие части вверх, а потом обматывать их крест-накрест другими прутьями...
Неизвестно, было ли это случайностью, или Чу Ин действительно был одарен и очень искусен в ручной работе, но, основываясь на этом бессвязном описании Чжао Фэйюя, он действительно сплел корзину, настолько уродливую, что в современном мире ее невозможно было бы продать.
Чжао Фэйюй с восхищением смотрел на Чу Ина своими широко раскрытыми глазами-цветочками и не мог не сказать: — Вот черт! Брат, ты такой крутой... Ой, как же я могу говорить такие вещи от волнения.
Чу Ин, которому казалось, что это плетение корзины похоже на плетение перьев: — ...
Затем Чжао Фэйюй дал еще несколько советов по поводу этой корзины, например, что дно слишком тонкое и нельзя использовать такой крестообразный способ плетения. Чу Ин, следуя его советам, проявил инициативу и внес изменения, добавив еще несколько прутьев, сплетенных по кругу поверх крестообразного плетения. Так родилась вторая корзина, немного уродливая, но, возможно, ее можно было бы продать со скидкой.
Третья, четвертая... Чем дальше, тем быстрее работал Чу Ин, и тем изящнее получались корзины. Они ничуть не уступали изделиям ручной работы, которые Чжао Фэйюй видел в современном мире. Более того, он действительно сделал две лямки по просьбе Чжао Фэйюя.
Вернувшиеся с охоты синицы выразили большое восхищение этими корзинами, с энтузиазмом стали учиться плетению у Чжао Фэйюя и успешно сплели свои корзины, следуя его грубым объяснениям.
Беззаботные А-Сань и другие птицы, сплетя корзины подходящего им роста, отправились искать красивые листья, чтобы украсить их.
А-Эр, увидев их увлечение, не удержался и присоединился, делясь своим эстетическим опытом: какие цвета хорошо сочетаются, какие листья имеют красивую форму.
Видя, как один за другим его сородичи переходят на сторону Чжао Фэйюя, и оставшись одна, А-Да в замешательстве спросила Чжао Фэйюя: — Если другие птицы захотят научиться, мы можем их научить?
Чжао Фэйюй, погруженный в мир, где только он один из всех Пернатых был неумелым в рукоделии, вдруг очнулся, услышав это.
Вопрос А-Да на самом деле немного удивил Чжао Фэйюя.
Возможно, из-за того, что он занял гнездо синиц, он отчетливо чувствовал, что А-Да, как глава семьи, испытывает к нему самое сильное отторжение. Обычно тот никогда не заговаривал с ним первым. Неожиданно сегодня он сам задал ему вопрос.
Чжао Фэйюй безразлично ответил: — Как хотите.
Как хотите... Выражение лица А-Да стало сложным.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|