Госпожа Гу снова разбушевалась.
Даже господин Лу, самый уважаемый ею сотрудник, был отчитан с ног до головы. Выходя из кабинета генерального директора, господин Лу, обычно встречающий всех мягкой улыбкой, выглядел совершенно поникшим.
Часы уже показывали двенадцать. В другое время сотрудники Gu Shi уже собрались бы внизу, в столовой.
Однако сегодня все не решались спуститься, хотя, привыкнув к обеду в это время, уже изголодались.
И дело было не в том, что кто-то запрещал им идти обедать. Просто сегодня аура госпожи Гу, восседавшей в своем кабинете, была слишком зловещей. Все боялись.
Чтобы не попасть под горячую руку и не стать невинной жертвой, сотрудники старательно изображали бурную деятельность, создавая иллюзию усердной работы: «Смотрите, босс, мы трудимся!»
В двенадцать сорок пять из кабинета генерального директора наконец послышался шум. Девушки, тайком перекусывавшие за компьютерами и папками с документами, быстро выбросили остатки еды в мусорное ведро, выпрямили спины и застрочили по клавиатуре.
Каблуки туфель госпожи Гу с каждым шагом издавали тревожный стук.
Сегодня этот стук был особенно резким и быстрым, как никогда раньше, заставляя всех, кто его слышал, затаить дыхание.
Только когда звук стих вдали, сотрудники осмелились поднять головы и посмотреть в сторону лифта для руководства. Наблюдая, как закрытые двери уносят госпожу Гу вниз, все облегченно вздохнули: — Блин, живы остались.
— Дьяволица сегодня просто ужасна. Интересно, что случилось?
— Да ладно, разве она бывает не ужасной?
— Эх, раньше, когда она злилась, господин Лу хоть как-то сглаживал ситуацию. А посмотрите на него сегодня — сам поникший.
— Жалко нашу Еву...
— Жалко нашу Еву...
— ...
Тем временем Ева, та самая, кого все жалели, осторожно следовала за своей начальницей. Неожиданно она чихнула два раза подряд. Поймав взгляд госпожи Гу, Ева прикрыла рот рукой, сдерживая третий чих. — Госпожа Гу, простите, я не хотела.
— Болеешь — лечись, — бросила госпожа Гу, не удостоив ее взглядом, и протянула руку. — Все встречи на вторую половину дня отменяются.
— А... Хорошо, — Ева поспешно кивнула и осторожно повесила свою сумку на руку начальницы. — У вас другие планы на день, госпожа Гу?..
— Развод, — процедила госпожа Гу сквозь зубы, забирая сумку. Достав солнцезащитные очки, она надела их, села в машину и, словно вихрь, исчезла из виду.
Ева еще долго стояла в оцепенении, а потом достала телефон и позвонила господину Лу, которого сегодня так отчитали: — Господин Лу, простите за беспокойство, но не могли бы вы сказать, почему госпожа Гу сегодня на вас так разозлилась?
Голос мужчины в трубке звучал обиженно: — Могу я сказать, что госпожа Гу ругала меня за то, что я, по ее мнению, некрасиво улыбаюсь?
— А? — Ева решила, что ослышалась. Помолчав несколько секунд, она осторожно переспросила: — Господин Лу, вы, наверное, неправильно поняли госпожу Гу?
— Я еще не настолько глух, — раздраженно ответил мужчина. После паузы он продолжил уже совсем безжизненным тоном: — Она сказала, что, когда я улыбаюсь, я похож на... изменника.
— ??? Из-за этого госпожа Гу полчаса кричала на вас в кабинете?
— А ты как думала?
Вспомнив слово «развод», которое услышала от госпожи Гу, Ева решила промолчать. Начальницу было не понять, и таким мелким сошкам, как они, лучше не совать нос в ее дела.
Видя ее молчание, Лу Цзяхэ решил посплетничать: — У госпожи Гу, наверное, эти дни? Хотя... другие говорили, что у нее они в начале месяца, а сейчас уже середина. Ева, ты же всегда рядом с госпожой Гу, неужели ты не знаешь, что случилось?
— Не знаю, — честно ответила Ева. Она перебрала в памяти все события сегодняшнего дня, от больших до малых, и наконец вспомнила кое-что: — Ах да, госпожа Гу около десяти утра выходила, но без меня.
— Значит... госпожа Гу сорвала на мне злость, которую на нее кто-то вылил?
— Что вы! Вы же самый ценный сотрудник госпожи Гу! — Ева не могла с этим согласиться. Проработав с госпожой Гу так долго, она привыкла защищать ее имидж.
Лу Цзяхэ на том конце провода пожал плечами. Он следовал за госпожой Гу по собственной воле. В конце концов, несмотря на свой переменчивый характер и деспотичные замашки, она была справедливым руководителем и достойна его преданности. — Ладно, не будем об этом. Я сейчас только и мечтаю, чтобы госпожа Гу поскорее успокоилась.
Вспомнив, как госпожа Гу стремительно уехала, заявив, что едет разводиться, Ева с тревогой сказала: — Боюсь, это вряд ли.
— Хм?
— Ничего. Извините, что побеспокоила.
Тем временем разъяренная Гу Сяосяо подъехала к дому своей тещи и, схватив лежавший в сумке конверт из плотной бумаги, вышла из машины с мрачным лицом.
— О, Сяосяо, приехала! Ты обедала? Мы как раз собираемся, — едва Гу Сяосяо переступила порог, готовая выпалить заготовленную по дороге гневную тираду, как ее встретила теща, подрезавшая цветы в саду.
Нельзя же грубить улыбающемуся человеку, тем более теще.
Гу Сяосяо сделала глубокий вдох, успокоилась и проглотила приготовленные слова: — Мама.
— А, — ответила госпожа Цяо. — Что ты сегодня так рано? А где Маньмань?
Госпоже Цяо было всего пятьдесят восемь, но лицо ее выглядело как у сорокалетней. Однако волосы ее были совершенно седыми. Ее улыбка всегда располагала к себе.
Услышав имя «Маньмань», Гу Сяосяо снова почувствовала прилив гнева, но, глядя на добродушную тещу, сдержалась: — В компании все спокойно, вот решила навестить вас с папой.
— Какая ты заботливая, — госпожа Цяо похлопала ее по руке и повела в дом. — Маньмань была права.
— Хм?
— Когда вы решили пожениться, мой муж был против. Говорил, что ты слишком холодная и властная, что Маньмань будет с тобой несчастна. Но Маньмань убеждала его, что ты на самом деле добрая, просто это скрываешь. И она оказалась права.
Гу Сяосяо остановилась: — Она так обо мне говорила?
— Да, — госпожа Цяо моргнула и, посмотрев на нее, словно что-то поняла. — Сяосяо, вы с Маньмань поссорились?
— Нет... — Гу Сяосяо опустила голову, подумала и снова подняла взгляд на тещу. — Мама, она вам ничего не рассказывала?
— Что именно?
Гу Сяосяо покачала головой, сжала в руке конверт и направилась к выходу из гостиной. Но, обернувшись, увидела свою жену в сопровождении улыбающегося мужчины. Она еще крепче сжала конверт и, повернувшись к госпоже Цяо, сказала: — Ладно, пообедаю с вами, а потом поеду.
Госпожа Цяо только хотела спросить, в чем дело, как увидела дочь и все поняла. — Ну надо же, вы сегодня обе решили нас навестить, — обратилась она к Цяо Цзяньмань.
Цяо Цзяньмань взглянула на Гу Сяосяо, но ничего не сказала, лишь с улыбкой ответила матери: — Мама, я сегодня встретила старого друга. Он подвез меня, и я пригласила его в гости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|